Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

H A Z E T- W E R K
HÖCHSTE TECHNOLOGIE IN DER WERKZEUGFERTIGUNG SEIT 1868
HIGHEST TECHNOLOGY IN TOOL MANUFACTURE SINCE 1868
TECHNOLOGIE DE POINTE DANS LA FABRICATION D'OUTILLAGE DEPUIS 1868
Bedienungsanleitung
Tragbares Video-Endoskop
User Manual
Portable video borescope
Notice d'utilisation
Vidéo-endoscope portable
4812-10/4 S
4812-10
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hazet-Werk 4812-10/4 S

  • Page 1 H A Z E T- W E R K HÖCHSTE TECHNOLOGIE IN DER WERKZEUGFERTIGUNG SEIT 1868 HIGHEST TECHNOLOGY IN TOOL MANUFACTURE SINCE 1868 4812-10/4 S TECHNOLOGIE DE POINTE DANS LA FABRICATION D’OUTILLAGE DEPUIS 1868 4812-10 Bedienungsanleitung Tragbares Video-Endoskop User Manual...
  • Page 2: Table Des Matières

    Technische Daten ...18 Hinweise zur Benutzung 19 ....20 HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG } 10 04 61 • 42804 REMSCHEID ; Güldenwerther Bahnhofstraße 25 - 29 • 42857 REMSCHEID DEUTSCHLAND • GERMANY • ALLEMAGNE [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 (National) -400 (International) ^ hazet.de •...
  • Page 3 For Your Information 22 ....For Your Safety 23 ....Spare Parts and Disposal 26 ....Design and Function 27 ....Scope of delivery ...27 Product Features ...28 First Time Use ...29 System Mode ...30 Multifunction Key ...31 Screen ...32 System Menu ...32 Operating Guide...
  • Page 4: Zu Ihrer Information

    Zu Ihrer Information 1. Allgemeine Informationen Bitte stellen Sie sicher, dass der Benutzer dieses Werkzeugs die vorliegende Betriebs anleitung vor der ersten Inbetrieb- nahme gründlich durchgelesen und verstanden hat. • Diese Betriebsanleitung enthält wichtige Hin weise, die zum sicheren und störungsfreien Betrieb Ihres HAZET Video-Endoskops erforderlich sind.
  • Page 5: Verantwortung Des Betreibers

    Zu Ihrer Sicherheit 1. Verantwortung des Betreibers Das Video-Endoskop ist zum Zeitpunkt seiner Ent wick lung und Fertigung nach geltenden, anerkannten Regeln der Technik gebaut und gilt als betriebssicher. Es können vom Video-Endoskop jedoch Gefahren ausgehen, wenn es von nicht fachgerecht ausge- bildetem Per sonal, unsachgemäß...
  • Page 6 Zu Ihrer Sicherheit Dieses Video-Endoskop darf nicht für medizinische Anwendungen benutzt werden. • Die Video-Endoskopsonde ist wasserdicht und darf kurzzeitig in Wasser, Öl und Benzin eingetaucht werden. Das Hauptgerät ist nicht wasserdicht. • Setzen Sie das Video-Endoskop nie bei Temperaturen unter 0 °C oder über +60 °C ein, nur in diesem Temperaturbereich ist die Funktion sichergestellt.
  • Page 7 Zu Ihrer Sicherheit 3. Gefahren die vom Gerät ausgehen Vor jeder Benutzung ist das HAZET Video-Endoskop auf seine volle Fun ktions fähigkeit zu prüfen. Ist die Fun ktions fähigkeit nach dem Ergebnis dieser Prüfung nicht gewährleistet oder werden Schäden festgestellt, darf das Video-Endoskop nicht verwendet werden. Ist die volle Funktions fähigkeit nicht gegeben und das Video-Endoskop wird dennoch verwendet, besteht die Gefahr von erheblichen Körper-, Gesundheits- und Sachschäden.
  • Page 8: Zu Ihrer Sicherheit

    Zu Ihrer Sicherheit • Gerät nicht in explosionsgefährdeten Räumen verwenden. Elektrowerkzeuge können Funkenschlag verursachen oder zur Entzündung brennbarer Materialien führen. Werkzeuge nie in der Nähe von brennbaren Substanzen wie Benzin, Naphtha oder Reinigungsmitteln etc. betätigen. Nur in sauberen, gut gelüfteten Bereichen arbeiten, in denen sich keine brennbaren Materialien befin- den.
  • Page 9: Lieferumfang

    Aufbau und Funktion Lieferumfang: 4812-10/4S SD-Speicherkarte Videoendoskop Magnet-Adapter Sonde 4812-16 4812-10 Videoendoskop...
  • Page 10: Produktmerkmale

    Aufbau und Funktion Produktmerkmale Geräteanschluss Bildschirm Kartensteckplatz Videoausgang * Videoausgang* (mit Schnittstelle) (ohne Schnittstelle) USB-Ausgang Funktionstaste Schnappschuss Aufnahme Stromzufuhr Blinklicht Batteriefachabdeckung * Videoausgang nicht aktiviert...
  • Page 11: Erstmalige Verwendung

    Aufbau und Funktion Erstmalige Verwendung Schritt 1: Drehen Sie die Rändelschraube gegen den Uhrzeigersinn locker und öffnen Sie das Batteriefach. Schritt 2: Legen Sie die Batterie korrekt ein, setzen Sie die Batterieabdeckung wieder auf und ziehen Sie dann die Rändelschraube an. Schritt 3: Führen Sie die Sonde in den Geräteanschluss ein und ziehen Sie ihn im Uhrzeigersinn an.
  • Page 12: Systemmodus

    Aufbau und Funktion Schritt 4: Heben Sie die Gummiabdeckung an und stecken Sie die SD-Speicherkarte korrekt ein. Schritt 5: Halten Sie den Schalter des Gerätes gedrückt bis die Bildschirmanzeige erscheint. Schritt 6: Nach Einschalten des Gerätes richten Sie die Sonde auf den Bereich, von dem ein Foto genommen oder eine Videoaufzeichnung erstellt werden soll.
  • Page 13: Multifunktionstaste

    Aufbau und Funktion - Menü: Im Modus „Menü" kann der Benutzer Geräteeinstellungen ändern. Hinweis: Das Gerät wird vom Modus „Menü" in den Modus „Vorschau" wechseln, falls keine Handlungen vorgenom- men werden. Multifunktionstaste Taste Vorschau Durchsuchen Menü Aktivierung spezieller Datei löschen Entfällt Funktionen Helligkeit erhöhen...
  • Page 14: Bildschirm

    Aufbau und Funktion Bildschirm Systemzeit 2010/09/22 12:35:45 Batterieladung Speicherkartenkapazität System-Menü Schritt 1: Drücken Sie zum Aufruf des Menüs Schritt 2: Drücken Sie die Taste oder um den gewünschten Menüpunkt zu wählen. HAUPTMENÜ Schritt 3: Drücken Sie zum Aufruf des Menüpunkts. EINSTELLUNGEN Die folgenden Anweisungen können im ALBUM...
  • Page 15 Aufbau und Funktion Schritt 1: Drücken Sie oder oder oder , um das gewünschte Foto oder Video auszuwählen. Schritt 2: Drücken Sie , um die Ansicht der gewünschten Datei zu vergrößern. Schritt 3: Drücken Sie , um die Datei zu löschen. Schritt 4: Zur Bestätigung des Löschvorgangs drücken Sie oder drücken Sie...
  • Page 16: Bedienerführung

    Aufbau und Funktion Status der SD-Speicherkarte Verwenden Sie diese Funktion, um den Zustand der DS-Speicherkarte anzuzeigen. -Löschen aller Dateien Löscht alle vom Gerät aufgenommene STATUS SD KARTE Dateien. 9527 -Formatieren der SD-Speicherkarte *verfügbarer Speicherplatz für Fotos. Löscht alle Dateien 3 Min. Speicherkarte.
  • Page 17 Aufbau und Funktion Anzeigevergrößerung und Spiegelung - Anzeigevergrößerung: Drücken Sie , um das Foto zweifach zu vergrößern. Nochmaliges Drücken stellt die normale Anzeigegröße wieder her. * Standardbildgröße * 2X vergrößert - Spiegelung: Drücken Sie , um ein Foto zu spiegeln. Nochmaliges Drücken stellt sie Standardanzeige wieder her.
  • Page 18: Technische Daten

    Aufbau und Funktion Technische Daten Hauptsystem Geräteabmessungen 275mm x123mm x 55mm Gerätegewicht 370g (ohne Batterien) Anzeige 3,5” TFT LCD QVGA Anzeigeauflösung 320X240 Stromzufuhr AA x 4 (Alkaline oder Ni-HM) Batterielebensdauer 4 Stunden Aufzeichnungsträger SD CARD (unterstützt bis 32GB) Video-Ausgabeformat NTSC & PAL Schnittstelle AV-Ausgang Dateiformat...
  • Page 19: Hinweise Zur Benutzung

    Aufbau und Funktion Hinweise zur Benutzung • Zur Vermeidung von Gefährdungen sollten Sie das Einsatzrohr nicht in brennbare Flüssigkeiten oder Gase eintauchen. • Das Einsatzrohr enthält eine Reihe von kleinen Drähten, mit denen die Optik und Elektronik der Kamera an der Endoskopspitze gesteuert wird.
  • Page 20: Aufbau Und Funktion 9

    Aufbau und Funktion • Versuchen nicht, Gerät zerlegen. Dies führt zu Stromschlaggefahr und könnte das Gerät beschä- digen. • Bitte verwenden Sie nur empfohlene Bau- und Zubehörteile. Die Verwendung von ungenehmigten Bau- und Zubehörteilen kann Schäden verursachen. • Verwenden Sie dieses Produkt nicht in medizinischen Einrichtungen oder an Bord eines Flugzeugs, da das drahtlose Signal andere empfindliche Geräte in der Nähe stören könnte.
  • Page 21 Notizen • Notes...
  • Page 22: For Your Information

    For Your Information General information Please take care that the user of this borescope carefully reads these operating instructions and understands all information given in there before the first use. • These operating instructions contain important advices that are necessary for a safe and trouble-free operation of your HAZET video borescope.
  • Page 23: For Your Safety

    For Your Safety 1. Operator’s Liability The video borescope was developed and fabricated according to the technical norms and standards that have been valid at that time and is considered to be operationally reliable. Nevertheless, the video borescope can present a danger when it is not used as intended or in an inappropriate way by non-qualified personnel.
  • Page 24 For Your Safety This borescope must not be used for medical purposes. • The video borescope probe is water-proof and is suitable for short time use in water, oil and petrol. The console is not water-proof. • Never use the video borescope to temperatures outside the range of 0°C to +60°C;...
  • Page 25 For Your Safety 3. Dangers emanating from the tool Before each use, check the HAZET video borescope for full operability. Do not use the Video borescope if the operability cannot be ensured or if damage is detected. If the Video borescope is used, although its full oper- ability cannot be ensured, you risk severe injuries to persons and damage to property.
  • Page 26: Spare Parts

    For Your Safety • Do not use the Video borescope in explosive atmosphere. The Video borescope can produce sparks that may ignite combustible materials. Never operate power tools in proximity to combustible substances like petrol, naphtha, detergents etc. Work in well-cleaned and well- ventilated areas only.
  • Page 27: Design And Function

    Design and Function Scope of delivery: 4812-10/4S SD Card Video borescope Magnet adapter Probe 4812-16 4812-10 Video borescope...
  • Page 28: Product Features

    Design and Function Product Features Device connector Screen card socket Video out * Video out * (w/ interface) (w/o interface) USB out Function key Snap Record Power Indicator Battery cover *Video out not activated...
  • Page 29: First Time Use

    Design and Function First Time Use Step 1: Turn the thumb screw loose counterclockwise, then open the battery cover. Step 2: Place battery in correctly, put the battery cover back on, and then tighten up the thumbscrew. Step 3: Insert probe into the device connector and tighten it up clockwise.
  • Page 30: System Mode

    Design and Function Step 4: Raise up the rubber sheet, and insert SD memory card correctly. Step 5: Hold down the device switch until the screen displays. Step 6: After the device turns ON, aim the probe front end at an area to be snapped or recorded.
  • Page 31: Multifunction Key

    Design and Function - Browse: Under „Browse“ mode, the user may view pictures and video and conduct basic file management. - Menu: Under „Menu“ mode, the user may change device set- tings. Note: Under the „Menu“ mode, the system will return to the „Preview“mode if no actions are made.
  • Page 32: Screen

    Design and Function Screen System time 2010/09/22 12:35:45 Battery power Memory card capacity System menu Step 1: Press to enter the Menu mode Step 2: Press the button or , to choose the item you need. Step 3: Press to enter it. MAIN MENU Instructions which can be executed an the menu are listed as follows:...
  • Page 33 Design and Functionn Step 1: Press , to choose any image or film you need. Step 2: Press to enlarge the image. Step 3: Press to delete it. Step 4: To confirm a deletion, press or press to cancel it. Total images 2010/09/22 12:35:45 Shooting time...
  • Page 34: Sd Card Status

    Design and Function SD Card Status Use this instruction to view the SD card’s status. - Delete all files Delete pictures produced by the SD CARD STATUS device. 9527 - Format SD card *available space for photo. 3 Min. Delete all files in the memory card. *available space for record.
  • Page 35 Design and Function Zoom-in and Mirror - Zoom-in: Press to enlarge the image 2 times, and press it again to the default image setting. *Default image * enlarged 2X - Mirror: Press to mirror the image and press it again to the default image setting.
  • Page 36: Specification

    Design and Function Specification Main System System Dimension 275 mm x123 mm x 55 mm System Weight 370 g (w/o battery) Display 3.5" TFT LCD QVGA Display Resolution 320 X 240 Power AA x 4 (Alkaline or Ni-HM) Battery life 4hours Recording Medium SD CARD (Support to 32G)
  • Page 37: Cautions For Use 37

    Design and Function Cautions for Use • To avoid danger, do not put the insert tube into any flammable liquid or gas. • The insert tube contains a series of small wires that control the optics and electronics of the camera tip. To ensure long-term reliability, do not bend the insert tube more than 180 degrees, and always bend the insert tube in as large an arc as possible during usage and storage.
  • Page 38 Design and Function • Do not try to disassemble the device. It may result in an electric shock and may damage the device. • Please use only recommended components or accessories. Unapproved accessories and components may cause damage. • Do not use this product in a medical facility or on an airplane, as the wireless signal may interfere with other critical equipment nearby.
  • Page 39: Pour Votre Information

    Pour votre information 1. Informations générales Avant d’utiliser cet outil, il est absolument nécessaire que l’utilisateur lise ce mode d’emploi dans son intégralité et comprenne toutes les informations indiquées. • Ce mode d’emploi contient des informations importantes qui sont nécessaires pour un fonctionnement sûr et sans dysfonctionnement de votre vidéo-endoscope HAZET.
  • Page 40: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité 1. Responsabilité du propriétaire Le vidéo-endoscope a été développé et construit selon les normes et standards techniques qui ont été en vigueur au moment de la conception. Il est considéré comme fiable. Cependant, des dangers peuvent émaner du vidéo-endoscope s’il est utilisé non confor- mément aux instructions ou de manière détournée par un personnel non spécialisé.
  • Page 41 Pour votre sécurité Ce vidéo-endoscope ne peut pas être utilisé pour des applications médicales. • La sonde du vidéo-endoscope est étanche et peut être brièvement plongée dans de l'eau, de l'huile et de l'essence. L'appareil principal n'est pas étanche. • N'utilisez jamais le vidéo-endoscope en cas de températures infé- rieures à...
  • Page 42: Dangers Émanant De L'appareil

    Pour votre sécurité 3. Dangers émanant de l'appareil Vérifiez le bon fonctionnement du vidéo-endoscope HAZET avant toute utilisation. Si, lors de ce contrôle, un dysfonctionnement ou des endommagements sont constatés, le vidéo-endoscope ne doit pas être utilisé. Si le contrôle a montré un dysfonctionnement ou un endommage- ment et le vidéo-endoscope est quand même utilisé, il existe des risques de blessures graves et de dommages matériels.
  • Page 43: Pièces De Rechange

    Pour votre sécurité • Ne pas utiliser l’outil dans un lieu présentant un risque d’explo- Les outils électriques peuvent provoquer la formation d’étincelles sion. ou causer l’inflammation de substances combustibles. Ne jamais mani- puler d’outils à proximité de substances inflammables (par ex. essence, naphte, détergents, etc.).
  • Page 44: Fourniture

    Design et fonctionnement Fourniture : 4812-10/4S Carte mémoire SD Vidéo-endoscope Adaptateur magnétique Sonde 4812-16 4812-10 Vidéo-endoscope...
  • Page 45: Caractéristiques Du Produit

    Design et fonctionnement Caractéristiques du produit Prise de l'appareil Emplacement Écran pour carte SD Sortie vidéo* Sortie vidéo* (avec interface) (sans interface) Sortie USB Touche de fonction Instantané Enregistrement Alimentation en courant Voyant clignotant Couvercle du compartiment à piles * Sortie vidéo non active...
  • Page 46: Première Utilisation

    Design et fonctionnement Première utilisation Étape 1 : dévissez la vis moletée en la tournant dans le sens antiho- raire et ouvrez le compartiment à piles. Étape 2 : positionnez les piles correctement, replacez le couvercle de la batterie et remettez la vis moletée. Étape 3 : introduisez la sonde dans la prise de l'appareil et tour- nez-la dans le sens horaire.
  • Page 47: Modes Du Système

    Design et fonctionnement Étape 4 : soulevez le cache en caoutchouc et introduisez correcte- ment la carte mémoire SD. Étape 5 : maintenez l'interrupteur de l'appareil enfoncé jusqu'à ce que l'écran s'allume. Étape 6 : une fois l'appareil allumé, dirigez la sonde vers l'endroit dont une photo ou un enregistrement vidéo doit être effec- tué.
  • Page 48: Touche Multifonction

    Design et fonctionnement - Parcourir : dans le mode « Parcourir », l'utilisateur peut regarder les images ou vidéo enregistrées et effectuer des tâches élémen- taires de gestion des fichiers. - Menu : dans le mode « Menu », l'utilisateur peut modifier les para- mètres de l'appareil.
  • Page 49: Écran

    Design et fonctionnement Écran Temps système 2010/09/22 12.35.45 Chargement des piles Capacité de mémoire Menu du système Étape 1 : appuyez sur pour aller au menu Étape 2 : appuyez sur la touche MENU PRINCIPAL pour sélectionner le point de menu souhaité.
  • Page 50 Design et fonctionnement Étape 1 : appuyez sur pour sélectionner la photo ou vidéo souhaitée. Étape 2 : appuyez sur pour agrandir la vue du fichier souhaité. Étape 3 : appuyez sur pour effacer le fichier. Étape 4 : pour confirmer la suppression, appuyez sur ou appuyez pour annuler.
  • Page 51: État De La Carte Mémoire Sd

    Design et fonctionnement État de la carte mémoire SD Utilisez cette fonction pour afficher l'état de la carte mémoire SD. - Effacer tous les fichiers Efface tous les fichiers enregistrés par ÉTAT DE LA CARTE SD l'appareil. 9527 - Formater la carte mémoire SD *Mémoire disponible pour les photos.
  • Page 52: Agrandissement De L'affichage Et Reflet

    Design et fonctionnement Agrandissement de l'affichage et reflet - Agrandissement de l'affichage : appuyez sur pour doubler la taille de la photo. Appuyez une nouvelle fois pour rétablir la taille d'affichage normale. * Taille d'image standard * échelle agrandie 2x - Reflet : appuyez sur pour refléter une photo.
  • Page 53: Informations Techniques

    Design et fonctionnement Informations techniques Système principal Dimensions de l'appareil 275mm x123mm x 55mm Poids de l'appareil 370 g (sans piles) Affichage 3,5” TFT LCD QVGA Résolution de l'écran 320X240 Alimentation en courant AA x 4 (alcaline ou Ni-HM) Durée de vie des piles 4 heures Support d'enregistrement SD CARD (prend en charge jusqu'à...
  • Page 54: Indications Concernant L'utilisation 54

    Design et fonctionnement Indications concernant l'utilisation • Pour éviter les mises en danger, vous ne devez pas plonger le tube dans des liquides ou gaz combustibles. • Le tube contient toute une série de petits câbles qui permettent de contrôler l'optique et l'électronique de la caméra à l'extrémité de l'endoscope.
  • Page 55: Design Et Fonctionnement 44

    Design et fonctionnement • N'essayez pas de démonter l'appareil. Cela engendre un risque de décharge électrique et pourrait endommager l'appareil. • Veuillez utiliser seulement des éléments et accessoires recom- mandés. L'utilisation d'éléments et accessoires non autorisés peut entraîner des dommages. •...
  • Page 56 Das Werkzeug HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG } 10 04 61 • 42804 REMSCHEID • GERMANY ; Güldenwerther Bahnhofstrasse 25 - 29 • 42853 REMSCHEID [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0 \ +49 (0) 21 91 / 7 92-375 (National) -400 (International)

Ce manuel est également adapté pour:

4812-10

Table des Matières