Sommaire des Matières pour Atlantic TIMELIS CLASSIQUE
Page 1
NOTICE D’UTILISATION ET D’INSTALLATION installation and operating manual / Bedien-und montage anleitung / Gebruiks- en installatiehandleiding / Manual de utilización e instalación / Manual do utilizador e de instalação / TIMELIS RADIATEUR SÈCHE-SERVIETTES ÉLECTRONIQUE MODÈLES CLASSIQUE ET VENTILO Towel rail electronic radiator - Conventional and fan models Elektronischer Handtuchtrockner - Modelle Classique und Ventilo Elektrisch en gemengd model - Klassieke en Ventilatie modellen Radiador secatoallas electrónico - Modelos Clásico y Ventilo...
Nous vous remercions de votre choix et de votre confiance. Le radiateur sèche-serviettes que vous venez d’acquérir a été soumis à de nombreux tests et contrôles afin d’en assurer la qualité et ainsi vous apporter une entière satisfaction. Conservez la notice, même après l’installation du radiateur sèche-serviettes.
Installation 1/ Préparer l’installation du radiateur sèche-serviettes Règles d’installation - Ce radiateur sèche-serviettes a été conçu pour être installé dans un local résidentiel. Dans tout autre cas, veuillez consulter votre distributeur. - L’installation doit être faite dans les règles de l’art et conforme aux normes en vigueur dans le pays d’installation (NFC 15100 pour la France).
2/ Raccorder le radiateur sèche-serviettes Règles de raccordement - Le radiateur sèche-serviettes doit être alimenté en 230 V Mono 50Hz. - L’alimentation du radiateur sèche-serviettes doit être directement raccordée au réseau après le dis- joncteur et sans interrupteur intermédiaire. - Le raccordement au secteur se fera à l’aide du câble du radiateur sèche-serviettes par l’intermédiaire d’un boîtier de raccordement.
3/ Fixer le radiateur sèche-serviettes au mur Prenez le couvercle de l’emballage et dé- pliez le rabat afin de bien le poser sur le sol. A version classique klassieke versie Repérez et pointez B version ventilo Ventilo versie les 4 points du gabarit de perçage dessiné...
3/ Fixer et verrouiller le radiateur sèche-serviettes au mur Vissez les plots sur Mettez le ra- les tubes sans les blo- diateur sèche- quer. serviettes Vérifiez leur position- mur dans les nement en les met- fourreaux. tant avec le radiateur Vissez chacune sèche-serviettes dans des vis de blo-...
Fonctionnement Vous pouvez faire fonctionner votre radiateur sèche-serviettes dans plusieurs modes, quel que soit le type de commande que vous aurez choisi (commande manuelle ou par programmation) : • Le mode Confort qui vous permet d’obtenir la bonne température ambiante. •...
Utilisation 1/ Chauffer votre pièce : utilisation du mode Confort Ce mode vous permet d’avoir une bonne température ambiante dans la pièce. E QUE VOUS E QUI VA SE ’ E QUE VOUS DEVEZ FAIRE POUR L OBTENIR VOULEZ FAIRE PASSER Mettre en J’appuie sur l’interrupteur B.
Utilisation 3/ Elever quotidiennement et à la même heure la température de votre pièce : utilisation du mode 24h auto Ce mode vous permet d’enregistrer une répétition journalière d’une marche forcée de 2h (sans le ven- tilo) afin que vous puissiez bénéficier chaque jour à la même heure du confort optimal procuré par votre radiateur sèche-serviettes.
Conseils 1/ Conseils d’utilisation - Il est inutile de mettre le radiateur sèche-serviettes au maximum, la température de la salle de bains ne montera pas plus vite. - Pour un chauffage optimal, les serviettes doivent être disposées sur les tubes chauffants et les peignoirs sur les patères fournies.
2/Mise en garde - Les enfants ne doivent pas escalader le radiateur sèche-serviettes. - Veillez à ce que les enfants ne s'appuient pas sur le radiateur sèche-serviettes et ne jouent pas à proximité quand il fonctionne, la surface de celui-ci risquant dans certaines circonstances de causer des brûlures sur la peau, notamment du fait que leurs réflexes ne sont pas encore acquis ou sont plus lents que ceux d’un adulte.
4/ En cas de problème ROBLÈME RENCONTRÉ ÉRIFICATION À FAIRE - Assurez-vous que les disjoncteurs de l’installation sont en- Le radiateur sèche-ser- clenchés, ou bien que le délesteur (si vous en avez un) n’a pas viettes ne chauffe pas. coupé l’alimentation du radiateur sèche-serviettes. - Vérifiez la température ambiante de la pièce : si elle est trop élevée, le voyant de chauffe B ne s’allume pas: le radiateur sèche-serviettes ne chauffe pas.
Page 13
ROBLÈME RENCONTRÉ ÉRIFICATION À FAIRE Il est normal que le radiateur sèche-serviettes soit chaud lorsqu'il fonc- Le radiateur sèche-ser- tionne, la température maximale de surface étant limitée conformément à viettes est très chaud en la norme NF Electricité Performance. Si toutefois vous jugez que votre ra- surface diateur sèche-serviettes est toujours trop chaud, vérifiez que la puissance est adaptée à...
Page 14
ROBLÈME RENCONTRÉ ÉRIFICATION À FAIRE La répétition journalière - Vérifiez qu’il n’y a pas eu de changement d’heure Hiver / Eté. du mode 24 h auto ne dé- - Si votre radiateur sèche-serviettes a été arrêté pendant un certain nom- marre pas à...
Page 15
Thank you for your choice and your trust in us.The heated towel rail that you have bought has been rigorously checked and tested to ensure its quality and give you complete satisfaction. Keep these instructions, even after the heated towel rail has been installed. Contents Installation Preparing to install the heated towel rail .
Installation 1/ Preparing to install the heated towel rail Location of the device - This device was designed to be installed in re- sidential premises. In any other case, please call your distributor. - Installation must comply with the standards currently enforced in the country of use.
In damp premises, such as bathrooms and kitchens, install the connecting box at least 25cm from the ground.. - The installation must comply with local national regulation. If in doubt, ask the national Atlantic dis- tributor. - Ground connection is forbidden.
3/ Fixing the heated towel rail to the wall Unfasten the carton’s flaps and place it against the wall with the lower flap folded back and resting flat on the floor. Prick out the four drill holes though the packaging (without drilling) and then re- move the packaging.
Page 19
3/ Fastening and locking the towel-drying radiator to the wall Screw the supports Fit the towel- onto the tubes wi- drying radiator thout blocking them. on the wall in Check their position the sheaths. by putting them with Screw down the towel-drying ra- each of the diator...
Using the device You can operate your heated towel rail in several modes, whatever the type of controls you have cho- sen (manual or programmed) : • Comfort mode allows you to maintain the correct ambient temperature. • Turbo mode enables you to rapidly increase your bathroom’s temperature (forced air or forced air + fan, depending on your model).
1/ Heating your room: using the Comfort mode This mode enables you to adjust the right ambient temperature in the room. HAT YOU WANT TO HAT YOU HAVE TO DO HAT WILL HAPPEN ACHIEVE Start Press B. The indicator on heating.
3/ Raise the temperature of your room every day at the same time: how to use 24h Auto mode. his mode enables you to programme daily repetition of 2 hours of forced air operation (without the fan) so you can have optimum comfort at the same time every day provided by your towel-drying radiator.
Advice 1/ Advice for use - There is no point in setting the heated towel rail to maximum, the bathroom will not heat up any quic- ker. - For optimum heating, towels should be hung over the warm rails and dressing-gowns on the clothes hooks supplied.
2/Advice - Children must not climb on the towel rail. - Do not let children lean against the towel rail or play nearby when it is on. In some circumstances its surface can get hot enough to burn, especially since their reflexes are still undeveloped or are slo- wer than an adult’s.
4/ If there are problems ROBLEM HAT TO DO ENCOUNTERED - Ensure that the mains switches are turned on, and that the The radiator does not load-shedding device (if you have one) has not cut off the heat up. power supply to the heated towel rail. - Check the ambient temperature of the room: if it is too high, the heating indicator B will not come on and the heated towel rail will not heat up.
Page 26
ROBLEM HAT TO DO ENCOUNTERED The surface of the ra- It is normal that the heated towel rail will get hot when it is running, but the diator is very hot maximum surface temperature is limited by the French Electricity Perfor- mance standard.
Page 27
ROBLEM HAT TO DO ENCOUNTERED Daily repetition in 24h - Check that the time has not changed from Summer to Winter time or vice Auto mode does not versa. start at the wanted time. - If your towel-drying radiator has been off for a certain number of hours, daily repetition in 24h Auto mode is postponed by the same number of hours.
Page 28
........... . * This information can be found on the information plate situated on the left-hand side of the device. FOR SALES IN AUSTRALIA ATLANTIC AUSTRALASIA PTY LTD Free Call: 1800 677 857 4/13-25 Church Street...
Page 29
Wij danken u voor uw keuze en uw vertrouwen. De handdoekdroger die u zojuist hebt aangeschaft heeft talrijke tests en controles ondergaan om u een optimale kwaliteit en volledige voldoening te bieden. De handleiding van de handdoekendroger radiator bewaren zelfs na hem geïnstalleerd te hebben. Inhoud Installatie De installatie van de handdoekdroger voorbereiden .
Installatie 1/ Voorbereiden van de installatie van de handdoekdroger Installatie regels - Deze handdoekdroger is ontworpen voor een installatie in een woonruimte. Voor alle andere geval- len, moet u uw distributeur eerst raadplegen. - De installatie moet tot stand gebracht worden volgens de regels der kunst en in ove- reenstemming met de vigerende normen in het land van installatie (NFC 15100 voor Fran- krijk).
2/ Aansluiten van de handdoekdroger Regels met betrekking tot de aansluiting - De handdoekdroger moet gevoed worden met 230 V enkelfase 50Hz. - De voeding van de handdoekdroger moet direct op het stroomnet aangesloten worden, achter de lastschakelaar en zonder tussenschakelaar. - De aansluiting op het stroomnet moet tot stand gebracht worden met de kabel van de radiator, via een aansluitkast.
3/ Bevestigen van de handdoekdroger aan de muur Neem het deksel van de verpakking en vouw de omslag terug zodat het ge- heel mooi op de grond blijft liggen. A version classique Lokaliseer en mar- klassieke versie keer de 4 punten B version ventilo Ventilo versie van de boormal afge-...
3/ Bevestigen en vergrendelen van de handdoekdroger aan de muur. De contactblokjes op Nu de radiator de tubes schroeven tegen de muur zonder ze te blokke- in de kokers ren. laten zakken. Hun juiste stand veri- De blokkeer- fiëren door ze, met schroeven om de radiator zelf, even de beurt aan-...
Werking U kunt de handdoekdroger op verschillende manieren gebruiken en dit ongeacht de door u gekozen bedieningsmodus (handmatig of via een programmaregelaar) : • Modus Comfort : deze modus maakt het mogelijk de juiste omgevingstemperatuur te bereiken. • Modus Turbo om snel de temperatuur in de badkamer op te voeren (geforceerde werking of ge- forceerde werking + ventilator naar gelang het model).
Gebruik 1/ Verwarmen van het vertrek : gebruik van de modus Comfort Deze modus zorgt voor een aangename omgevingstemperatuur in het vertrek. AT U WILT AT ER GAAT AT U HIERVOOR MOET DOEN DOEN GEBEUREN verwar- Drukken op schakelaar B. Het controlelampje ming aanzet- van de schakelaar...
Gebruik 3/ Dagelijks instellen op hetzelfde tijdstip van een bepaalde temperatuur in het vertrek : gebruik van de modus 24u auto In deze modus kunt u iedere dag opnieuw 2 uur lang de geforceerde werking instellen (zonder de ven- tilator) om al doende iedere dag opnieuw op hetzelfde tijdstip te kunnen genieten van een optimaal comfort dankzij de handdoekdroger.
Tips 1/ Gebruikstips - Het is niet nodig de radiator op volle toeren te laten draaien, de temperatuur in de badkamer zal hier- door niet sneller oplopen. - Voor een optimale verwarming, moeten de handdoeken gehangen worden over de verwarmingsbui- zen en de badjassen aan de meegeleverde haken.
2/Waarschuwing - Kinderen mogen niet klimmen op de handdoekdroger. - Ervoor zorgen dat kinderen niet leunen of steunen op de radiator en niet spelen in de nabijheid hiervan als hij in werking is, de oppervlakte van de radiator kan immers warm worden en in bepaalde omstandi- gheden brandwonden aan de huid veroorzaken, dit is temeer het geval als de kinderen nog niet de juiste reflexbewegingen hebben aangeleerd of als ze langzamer reageren dan een volwassene.
4/ In geval van problemen ROBLEEM IT MOET U NAKIJKEN - Controleren of de lastschakelaars van de installatie wel in- De handdoekdroger ver- geschakeld zijn of dat de omschakelaar (indien aanwezig) de warmt niet. voeding van de radiator niet heeft onderbroken. - Controleer de omgevingstemperatuur van het vertrek : als deze temperatuur te hoog is, gaat het verwarmingslampje B niet branden: de radiator verwarmt dan niet.
Page 40
ROBLEEM IT MOET U NAKIJKEN Tijdens de werking is het normaal dat de radiator warm wordt, de op- De buitenkant van de pervlakte temperatuur is echter beperkt in overeenstemming met de norm handdoekdroger wordt NF « Electricité Performance”. Indien u echter van mening bent dat uw heet handdoekdroger wel te heet wordt, moet u controleren of het vermogen wel is aangepast aan de oppervlakte van het vertrek (wij raden 50W / m3...
Page 41
ROBLEEM IT MOET U NAKIJKEN De dagelijkse herhaling - Controleren of men niet van de zomertijd op de wintertijd of omge- van de 24u auto modus keerd, is overgegaan. gaat niet op het gewenste - Als de handdoekdroger een aantal uren is uitgezet, zal de dagelijkse her- tijdstip van start.
La durée de garantie est de 2 ans à compter de la date d’installation ou d’achat et ne saurait excéder 30 mois à partir de la date de fabrication en l’absence de justificatif. Atlantic assure l’échange ou la fourniture des pièces reconnues défectueuses à l’exclusion de tous dommages et intérêts.