Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

GB
Original instructions
D
Originalbetriebsanleitung
F
Notice originale
I
Istruzioni originali
NL
Originele gebruiksaanwijzing
DK
Original brugsanvisning
S
Bruksanvisning i original
N
Original driftsinstruks
FIN
Alkuperäiset käyttö-/turvallisuusohjeet
E
Manual original
P
Manual original
Οδηγίες χρήσης
GR
TR
Orijinal işletme talimatı
2610398910
07/2008
5
8
12
17
21
25
28
32
36
39
43
47
52
Dremel European Sales Office
The Netherlands
www.dremel.com
CZ
Původním návodem k používání
PL
Instrukcja obsługi
Оригинално ръководство за експлоатация 63
BG
Eredeti használati utasítás
H
Instrucţiuni de folosire originale
RO
Одлинник руководства по эксплуатации 76
RUS
Algupärane kasutusjuhend
EST
Originali instrukcija
LT
Izvirna navodila
SLO
Instrukcijām oriģinālvalodā
LV
Originalne upute za rad
HR
Оригинално упутство за рад
SRB
Pôvodný návod na použitie
SK
55
59
68
72
80
84
87
91
95
99
103
All Rights Reserved

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dremel DRIVER 1120-8

  • Page 1 Original driftsinstruks Izvirna navodila Alkuperäiset käyttö-/turvallisuusohjeet Instrukcijām oriģinālvalodā Manual original Originalne upute za rad Manual original Оригинално упутство за рад Οδηγίες χρήσης Pôvodný návod na použitie Orijinal işletme talimatı Dremel European Sales Office The Netherlands www.dremel.com 2610398910 07/2008 All Rights Reserved...
  • Page 3 CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette that this product is in conformity with the following standards or standardized produkt er i samsvar med følgende standarder eller standard- dokumenter: documents: EN 60 745, EN 55 014, in accordance with the provisions of the EN 60 745, EN 55 014, i samsvar med reguleringer 2006/95/EF, 2004/108/EF, directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 98/37/EC (until Dec.
  • Page 4 OŚWIADCZENIE ZGODNOŚCI CE Niniejszym oświadczamy ponosząc osobistą CE ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys odpowiedzialność, że produkt wykonany jest zgodnie z następującymi normami atitinka tokius standartus ir normatyviniusdokumentus: EN 60 745, EN 55 014 i dokumentami normalizującymi: EN 60 745, EN 55 014, z godnie z wytycznymi pagal reglamentų...
  • Page 5: General Safety Instructions

    Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off position before plugging in. Carrying power tools with your Before using the Dremel Driver, make sure you read and fi nger on the switch or plugging in power tools that have the understand this manual completely.
  • Page 6 MAY RESULT. PRIOR TO DISPOSAL, PROTECT EXPOSED power source. TERMINALS. d. Dremel can assure fl awless functioning of the tool only when original accessories are used. SPECIFICATIONS e. This tool should not be used by people under the age of 16.
  • Page 7: Getting Started

    CHARGING THE TOOL Your power tool is equipped with a magnetic bit holder. Simply Your Dremel Driver is not completely charged at the factory. Be push the shank of the bit into the bit holder as far as it will go sure to charge the tool prior to initial use.
  • Page 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Dremel Service Centre. HINWEISE. Wenn Sie die folgenden Anweisungen nicht beachten, kann es zu Note: Use of chargers or battery packs not sold by Dremel may elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen void the warranty. kommen. Der nachstehend in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“...
  • Page 9 Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn der Ein-/ Stecker beschädigt sind. Das Kabel oder der Stecker ist Aus-Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das nicht mehr umgehend von einer anerkannten Dremel-Vertragswerkstatt über diesen Schalter zu kontrollieren ist, ist gefährlich und auszutauschen.
  • Page 10: Technische Daten

    Sie das Elektrowerkzeug sofort aus oder trennen Sie das Ladegerät von der Stromquelle. ENTSORGUNG DES AKKUS d. Nur bei der Verwendung der Original-Zubehörteile kann Dremel die ordnungsgemäße Funktion des Werkzeuges VERSUCHEN SIE NICHT, DEN AKKU ZU WARNUNG zusichern. ZERLEGEN ODER VON DEN AKKUPOLEN e.
  • Page 11: Montage

    LADEN DES WERKZEUGES Das Elektrowerkzeug ist mit einem Schalterdrücker für die stufenlose Drehzahlregelung ausgestattet. Durch Drücken bzw. Der Dremel Driver wird ab Werk teilgeladen ausgeliefert. Laden Loslassen des Schalterdrückers wird das Elektrowerkzeug „EIN“ Sie das Werkzeug vor der ersten Inbetriebnahme vollständig auf.
  • Page 12: Consignes Generales De Securite

    Kontrollieren Sie die Pole des Ladegeräts auf Weitere Informationen über das Produktsortiment von Dremel Verschmutzung. Reinigen Sie sie ggf. mit einem sowie zu Support und Hotline fi nden Sie unter www.dremel.com. Wattestäbchen und Alkohol. d. Kontrollieren Sie den richtigen Sitz des Werkzeuges im Dremel Europe, P.O.
  • Page 13: Conservez Ces Consignes

    N’utilisez pas l’outil électroportatif si l’interrupteur de immédiatement remplacés dans l'un des Centres techniques marche/arrêt ne fonctionne pas correctement. Un outil dont Dremel agréés. l’interrupteur est défectueux est dangereux et doit être réparé. c. Débranchez la fi che de la source d'alimentation avant SECURITE PERSONNELLE d'effectuer des réglages, changer d'accessoires ou ranger...
  • Page 14: Environnement

    Utilisez l’outil électroportatif, ses accessoires et embouts, d. Dremel assure le parfait fonctionnement de l'outil etc. conformément aux présentes instructions et de la uniquement lorsqu'il est utilisé avec ses accessoires manière prévue, en particulier en tenant compte des d'origine.
  • Page 15: Caracteristiques Techniques

    GENERAL permet de serrer ou desserrer un écrou ou une vis en tournant Le tournevis sans fi l Dremel possède un porte-embout l'outil à la main en position arrêt. Ceci s'avère pratique lorsqu'un magnétique compatible avec les embouts hexagonaux de 6 mm couple de rotation supérieur est requis.
  • Page 16: Entretien

    Remarque : L’utilisation de chargeurs ou de packs batterie l'arrêter pendant 3 secondes et de le remettre en marche pour autres que ceux vendus par Dremel peut annuler la garantie. continuer le travail. Lorsque la batterie est presque déchargée, il est possible que l'outil s'arrête automatiquement plus fréquemment que...
  • Page 17: Conservare Queste Istruzioni

    ISTRUZIONI GENERALI PER LA SICUREZZA l'utensile quando si è stanchi o sotto l'effetto di droghe, alcol o farmaci. Un attimo di disattenzione durante l'utilizzo Prima di utilizzare l'avvitatore Dremel, leggere e comprendere degli utensili può provocare gravi lesioni personali. completamente tutto il manuale.
  • Page 18 è danneggiato, farlo riparare prima dell'utilizzo. caricabatterie dall'alimentazione. Numerosi incidenti sono causati da utensili elettrici con d. Dremel può garantire un perfetto funzionamento dello scarsa manutenzione. strumento solo se si utilizzano accessori originali. Usare l'utensile elettrico, gli accessori e le punte, ecc., e.
  • Page 19: Per Iniziare

    IN GENERALE quando l'interruttore a levetta viene rilasciato. Ciò consente di L'avvitatore senza fi li Dremel è dotato di un portapunta serrare o allentare un dado o una vite ruotando l'utensile a mano magnetico per qualsiasi punta esagonale da 1/4". Il basso con l'interruttore in "OFF".
  • Page 20: Caricamento Dell'utensile

    Quando la batteria è quasi scarica, l'utensile può spegnersi automaticamente in modo più frequente del solito. In tal caso, è NOTA: L'uso di caricabatterie o di batterie non forniti da Dremel il momento di ricaricare la batteria. può invalidare la garanzia.
  • Page 21: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN PERSOONLIJKE VEILIGHEID Voordat u de Dremel Driver de eerste keer gebruikt, dient u de a. Blijf alert, let op wat u doet en gebruik uw gezond verstand handleiding grondig door te lezen en te begrijpen. als u met dit gereedschap werkt. Gebruik het gereedschap niet wanneer u moe of onder invloed van drugs, alcohol of medicijnen bent.
  • Page 22 Beschadigingen moeten voor het d. Dremel kan alleen een vlekkeloos functioneren garanderen opnieuw gebruiken van het elektrisch gereedschap worden als gebruik wordt gemaakt van originele accessoires.
  • Page 23: Aan De Slag

    ALGEMEEN HENDEL VOOR LINKS-/RECHTSDRAAIEN EN VERGRENDELEN De accuschroefmachine van Dremel heeft een magnetische bithouder die geschikt is voor 6mm-bitjes met een zeskant. De NA GEBRUIK VAN HET GEREEDSCHAP LET OP lage toerentallen zijn geen tekortkoming. Integendeel. Bij lage...
  • Page 24: Service En Garantie

    DE MACHINE OPLADEN OM ONGELUKKEN TE VOORKOMEN MOET LET OP De Dremel Driver komt niet volledig opgeladen vanuit de fabriek. U VOOR HET REINIGEN HET GEREEDSCHAP Zorg dat de accu opgeladen is als u deze de eerste keer EN/OF DE LADER LOSHALEN VAN DE VOEDINGSSPANNING. Het gebruikt.
  • Page 25 Korrekt anvendelse af sikkerhedsudstyr som Vær sikker på, at du har læst og forstået denne vejledning, før f. eks. støvmaske, skridsikre sikkerhedssko, du tager Dremel Driver i brug. beskyttelseshjelm eller høreværn, hvor forholdene kræver det, nedsætter risikoen for personskader. c. Pas på, at værktøjet ikke startes ved en fejltagelse. Sørg for, at start/stop-knappen er i stopposition, før stikket sættes i...
  • Page 26: Specifikationer

    Sluk straks elværktøjet eller tag opladerens stik ud af kontakten i tilfælde af en elektrisk eller mekanisk funktionsfejl. GENERELLE SPECIFIKATIONER d. Dremel garanterer kun, at værktøjet fungerer fejlfrit, når der bruges originaltilbehør. Akku-skruetrækker e. Dette værktøj bør ikke bruges af personer under 16 år.
  • Page 27 Elværktøjet er udstyret med aftagelig bitopbevaring, der har plads til dine 12 foretrukne bits, og som kan sættes fast på Din Dremel Driver er ikke fuldt opladet, når den leveres. Sørg for opladeren (fi gur 1). at oplade værktøjet, før du bruger det første gang.
  • Page 28: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    Kontrollér, om stikkontakten er tilsluttet en lysafbryder, som også slukker stikkontakten, når der slukkes for Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holland lyset. c. Kontrollér, at opladerens poler ikke er snavsede. Gør ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER dem om nødvendigt rene med en vatpind fugtet med...
  • Page 29 är förtrogna med dess användning eller inte läst är skadad; nätsladden eller stickproppen ska bytas ut bruksanvisningen. Elverktyg är farliga om de används av omgående hos en auktoriserad Dremel serviceverkstad. oerfarna personer. e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga delar fungerar felfritt och inte kärvar, att det inte fi...
  • Page 30: Komma Igång

    SPECIFIKATIONER c. Stäng omedelbart av elverktyget eller ta bort laddaren från eluttaget vid elektriska eller mekaniska fel. d. Dremel garanterar att verktyget fungerar felfritt endast om ALLMÄNNA SPECIFIKATIONER originaltillbehör används. Sladdlös skruvdragare e.
  • Page 31 Bär alltid skyddsglasögon när du gör rent verktyg med tryckluft. LADDA VERKTYGET Din Dremel Driver är inte helt laddad när den levereras. Se till Ventilationsöppningar och strömställare måste hållas rena och att ladda verktyget innan det används för första gången.
  • Page 32: Service Och Garanti

    Ikke bruk makt på ledningen. Bruk aldri ledningen til å Den här produkten från DREMEL omfattas av garanti i enlighet bære elektroverktøyet i. Trekk aldri i ledningen for å dra med lagstiftning/landsspecifi ka förordningar. Skador orsakade av ut stikkontakten.
  • Page 33 Elektroverktøy fra stikkontakten. er farlige i hendene på utrente brukere. d. Dremel kan bare garantere feilfri funksjon dersom orginalt e. Vedlikehold elektroverktøyet. Kontroller verktøyet for skjevt tilbehør benyttes. innstilte eller blokkerte bevegelige deler, ødelagte deler e.
  • Page 34: Spesifikasjoner

    FOROVER/BAKOVER-SPAK OG AVTREKKERLÅS GENERELT SETT AVTREKKEREN I "AV"-STILLING ADVARSEL Dremel trådløs skrutrekker har en magnetisk bitholder ETTER BRUK FOR Å FORHINDRE som aksepterer enhver 1/4" sekskantbit. Den lave UTILSIKTET START OG UTILSIKTET UTLADING. omdreiningskapasiteten på denne modellen er ingen mangel.
  • Page 35: Service Og Garanti

    Hvis batteriet fortsatt ikke lades ordentlig, send verktøyet og laderen inn til ditt Dremel-servicesenter. FASTKJØRINGSSIKRING NB: Bruk av ladere eller batterier som ikke selges av Dremel Verktøyet har en innebygd fastkjøringssikring for å beskytte kan gjøre garantien ugyldig. motoren og batteriet dersom verktøyet setter seg fast. Hvis rotasjonen blokkeres for lenge, spesielt ved høye hastigheter,...
  • Page 36: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Käytä turvalaitteita. Käytä aina suojalaseja. Turvalaitteiden, kuten pölysuojan, Lue tämä käyttöopas kokonaan ja varmista, että ymmärrät sen luistamattomien turvakenkien, kypärän tai sisällön, ennen kuin käytät Dremel Driver -työkalua. kuulosuojaimien, käyttö niitä edellyttävissä oloissa vähentää vammautumisia. c. Vältä laitteen tahaton käynnistäminen. Varmista, että...
  • Page 37: Tekniset Tiedot

    Jos sähkötyökalussa ilmenee sähköinen tai mekaaninen vika, katkaise siitä välittömästi virta tai irrota laturi YLEISET TIEDOT pistorasiasta. d. Dremel voi taata työkalun virheettömän toiminnan vain Johdoton ruuvinväännin käytettäessä alkuperäisiä lisävarusteita. Mallinumero ... . . 1120 e.
  • Page 38 Tämä sähkötyökalu on varustettu irrotettavalla TYÖKALUN LATAAMINEN teränsäilytyslokerolla, joka voidaan liittää laturiin ja mahdollistaa 12 käytetyimmän terän säilytyksen (kuva 1). Dremel Driver -väännintä ei toimiteta täysin ladattuna. Muista ladata työkalu ennen ensimmäistä käyttöä. LIIPAISINKYTKIN / NOPEUDENSÄÄTÖ Lataa työkalu seuraavasti: Tämä sähkötyökalu on varustettu säädettävänopeuksisella 1.
  • Page 39 6. Jos käyttöaika latausta kohden lyhenee merkittävästi, akku on ehkä aika vaihtaa. 7. Jos akku ei lataudu oikein: Antes de utilizar el Dremel Driver, asegúrese de leer y entender a. Tarkista verkon jännite kytkemällä jokin toinen laite. completamente el manual b.
  • Page 40 Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación antes esté dañado; el cable o el enchufe deberían sustituirse de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar inmediatamente en una de las estaciones de servicio Dremel las herramientas mecánicas. Dichas medidas de seguridad cualifi cadas.
  • Page 41: Medio Ambiente

    DESECHO DE BATERÍA el cargador de la fuente de alimentación. d. Dremel puede garantizar el funcionamiento sin fallos de la NO INTENTE DESMONTAR LA BATERÍA NI ATENCIÓN herramienta sólo si se usan accesorios originales.
  • Page 42 CARGA DE LA HERRAMIENTA y que le permitirá almacenar 12 de sus brocas favoritas (fi gura 1). El Dremel Driver no viene completamente cargado de fábrica. Asegúrese de cargar la herramienta antes de empezar a usarla. INTERRUPTOR DE ACCIONAMIENTO CON...
  • Page 43: Instruções Gerais De Segurança

    Dremel, visite www.dremel.com. necesario. d. Compruebe si la herramienta está debidamente Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Países Bajos colocada en el cargador. e. Si aún así no se carga debidamente, envíe la INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA herramienta y el cargador a su Centro de servicio Dremel.
  • Page 44 fi cha devem ser substituídos de imediato por um reparada. dos agentes ofi ciais da Assistência Dremel. c. Desligue o cabo da tomada de alimentação antes de fazer ajustamentos, trocar acessórios ou guardar as ferramentas eléctricas.
  • Page 45: Meio Ambiente

    ATENÇÂO alimentação do carregador da tomada eléctrica. REMOVER COMPONENTES QUE POSSAM d. A Dremel assegura um funcionamento sem defeitos da SER PROJECTADOS DOS TERMINAIS DA BATERIAL. AO FAZÊ-LO, ferramenta apenas quando se utilizam acessórios originais. PODE DEFLAGRAR UM INCÊNDIO OU PROVOCAR FERIMENTOS.
  • Page 46 Isto é útil quando precisa de dar GERAL um aperto mais forte. A aparafusadora sem fi os da Dremel tem um porta-ferramentas magnético onde pode inserir qualquer ponteira sextavada com DISPOSITIVO DE INVERSÃO DO SENTIDO DE uma medida até...
  • Page 47: Assistência Técnica E Garantia

    Para obter mais informações sobre os produtos Dremel, o apoio a. Confi rme se existe tensão na tomada ligando outro ao cliente e o número da linha directa, vá a www.dremel.com. aparelho eléctrico. b. Verifi que se a tomada está ligada a um interruptor de luz Dremel Europe, P.O.
  • Page 48 β. Μην χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο εάν δεν λειτουργεί να αντικατασταθεί άμεσα σε ένα από τους επίσημους ο διακόπτης on/off. Οποιοδήποτε εργαλείο δεν μπορεί να εξουσιοδοτημένους Σταθμούς Επισκευών Dremel. ελεγχθεί μέσω του διακόπτη είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευάζεται. γ. Πριν κάνετε οποιεσδήποτε ρυθμίσεις, αλλάξετε αξεσουάρ, ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ...
  • Page 49 απενεργοποιήστε αμέσως το ηλεκτρικό εργαλείο ή αποσυνδέστε τον φορτιστή από την πηγή τροφοδοσίας Το σύμβολο θα σας θυμίσει το γεγονός αυτό, όταν ρεύματος. υπάρξει ανάγκη απόρριψης. δ. Η Dremel μπορεί να εγγυηθεί τη σωστή λειτουργία του εργαλείου μόνο όταν χρησιμοποιούνται γνήσια αξεσουάρ.
  • Page 50 Το ηλεκτρικό εργαλείο σας διαθέτει ένα σύστημα αυτόματου ΓΕΝΙΚΑ κλειδώματος. Αυτό το χαρακτηριστικό κλειδώνει τον φορέα για Το ασύρματο κατσαβίδι Dremel Driver διαθέτει ένα μαγνητικό μύτες σε μία θέση όταν ελευθερώνετε το διακόπτη της σκανδάλης. φορέα για μύτες, ο οποίος δέχεται οποιαδήποτε εξάγωνη μύτη...
  • Page 51 ΦΟΡΤΙΣΗ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η χρήση φορτιστών ή συστοιχιών μπαταριών που Το κατσαβίδι Dremel Driver δεν έρχεται πλήρως φορτισμένο από δεν πωλούνται από την Dremel μπορεί να ακυρώσει την εγγύηση. το εργοστάσιο. Θα πρέπει να φορτίσετε το εργαλείο πριν από την χρήση.
  • Page 52 ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΜΕ ΤΗΝ DREMEL Kablo veya fi ş hasarlıyken şarj cihazını kullanmayın; kablo veya fi şin resmi olarak kayıtlı Dremel Servis İstasyonlarından Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα Dremel, birinde hemen değiştirilmesi gerekir. υποστήριξη και γραμμή άμεσης εξυπηρέτησης, μεταβείτε στην...
  • Page 53 şarj cihazı başka bir pil takımıyla g. Kablo veya fi ş hasarlıyken şarj cihazını kullanmayın; kablo kullanıldığında yangın riski oluşturabilir. veya fi şin resmi olarak kayıtlı Dremel Servis İstasyonlarından b. Elektrikli el aletlerini yalnızca özel olarak belirtilmiş birinde hemen değiştirilmesi gerekir.
  • Page 54: Teknik Özellikler

    YANLIŞLIKLA BAŞLATILMASINI VE GENEL UYARI YANLIŞLIKLA DEŞARJ OLMASINI ÖNLEMEK Dremel kablosuz tornavidanın tüm 1/4" altıgen uçları kabul eden İÇİN, ALETİ KULLANDIKTAN SONRA TETİKLEYİCİYİ "KAPALI" manyetik bir uç tutucusu vardır. Bu modelin düşük RPM özelliği KONUMUNA KİLİTLEYİN. bir eksiklik değildir. Tam tersine, düşük hız yüksek tork anlamına Elektrikli el aletinizde ileri/geri hareket kolu ve tetikleyicinin gelir ve yüksek tork da verimli kullanım için mutlaka gereklidir.
  • Page 55: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    DREMEL'E BAŞVURUN takımının ömrünün dolmak üzere olduğu ve değiştirilmesi gerektiği anlamına gelebilir. Dremel ürün çeşitleri, destek ve yardım hattı hakkında daha fazla 7. Pil düzgün şarj olmazsa: bilgi için, www.dremel.com adresini ziyaret edin. a. Başka elektrikli cihazların fi şini takarak prizin voltajını...
  • Page 56 Udržujte elektrické přístroje. Zkontrolujte nesprávné vyměněny v jednom z ofi ciálně zaregistrovaných servisních vyrovnání nebo upevnění pohyblivých částí, poškození středisek Dremel. částí nebo jakýkoli jiný stav, který může ovlivnit fungování elektrických přístrojů. Je-li elektrický přístroj poškozen, před použitím jej opravte. Mnoho nehod je způsobeno OSOBNÍ...
  • Page 57: Životní Prostředí

    OBECNÉ octem. Pokud se tekutina dostane do očí, opláchněte oči čistou Bezdrátový šroubovák Dremel má magnetický držák hrotu, do vodou po dobu minimálně 10 minut a ihned vyhledejte kterého lze vložit hrot 1/4" hex. Nízká hodnota RPM (počet lékařkou pomoc.
  • Page 58 Elektrický přístroj je vybaven magnetickým držákem hrotu. NABÍJENÍ PŘÍSTROJE Jednoduše zatlačte dřík hrotu do držáku hrotu co nejdále (Obrázek 2). Baterie přístroje Dremel Driver není z výroby zcela nabitá. Před prvním použitím je třeba přístroj nabít. PŘIHRÁDKA PRO ULOŽENÍ HROTU (volitelné) Postup nabití přístroje: Elektrický...
  • Page 59: Servis A Záruka

    Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, jeżeli ciało operatora urządzenia Na tento produkt DREMEL se vztahuje záruka podle nařízení jest uziemione. platných v příslušné zemi. Na poškození v důsledku běžného c.
  • Page 60 elektronarzędzia. Takie środki zapobiegawcze zmniejszają BEZPIECZEŃSTWO OSÓB ryzyko przypadkowego włączenia elektronarzędzia. a. Podczas używania elektronarzędzia należy zachować d. Nieużywane elektronarzędzia należy przechowywać ostrożność oraz kierować się zdrowym rozsądkiem. Nie w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie należy również wolno używać elektronarzędzia w stanie zmęczenia, pozwalać...
  • Page 61: Dane Techniczne

    USUWANIE BATERII natychmiast wyłączyć urządzenie oraz odłączyć ładowarkę od źródła zasilania. NIE WOLNO PODEJMOWAĆ PRÓBY OSTRZEŻENIE d. Firma Dremel może zapewnić bezusterkowe działanie DEMONTAŻU BATERII LUB USUWANIA narzędzia tylko jeżeli używane jest oryginalne wyposażenie JAKIEGOKOLWIEK ELEMENTU WYSTAJĄCEGO Z KOŃCÓWEK dodatkowe.
  • Page 62: Rozpoczęcie Pracy

    Należy wcisnąć trzon bitu do uchwytu jak najdalej jest to ŁADOWANIE NARZĘDZIA możliwe (Rysunek 2). Narzędzie Dremel Driver nie jest dostarczane z fabryki w pełni naładowane. W pierwszej kolejności przed pierwszym POJEMNIK DO PRZECHOWYWANIA BITÓW uruchomieniem należy narzędzie naładować.
  • Page 63 W razie konieczności oczyścić je wacikiem i alkoholem. Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holandia d. Należy sprawdzić czy narzędzie zostało poprawnie umieszczone w ładowarce. ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ...
  • Page 64 ще свърши работата по-добре и по-безопасно, със щепселът е повреден; те трябва да бъдат заменени скоростта, за която е конструиран. незабавно в един от оторизираните сервизи на Dremel. b. Не използвайте механизирания инструмент, ако ключът за включване и изключване не работи. Всеки механизиран...
  • Page 65 или механичен характер, веднага изключете механизирания инструмент или изключете зарядното УНИЩОЖАВАНЕ НА БАТЕРИЯТА устройство от захранващото напрежение. d. Dremel може да гарантира безпроблемно функциониране НЕ СЕ ОПИТВАЙТЕ ДА РАЗГЛОБЯВАТЕ ВНИМАНИЕ на инструмента само при използване на оригинални БАТЕРИЯТА ИЛИ ДА ИЗВАЖДАТЕ...
  • Page 66 При отпускане на пусковия превключвател той задейства ОБЩИ СВЕДЕНИЯ спирачката, за да спре бързо движението на патронника. Тази Акумулаторната отверка на Dremel е снабдена с магнитен възможност е особено полезна при повтарящо се завиване и държач на накрайници, в който може да се постави всеки...
  • Page 67 сервизния център на Dremel. За да заредите инструмента: ЗАБЕЛЕЖКА: Използването на зарядни устройства и 1. Изключете го. акумулаторни батерии, които не са закупени от Dremel, може 2. Поставете го в зарядното устройство, както е показано на да анулира гаранцията. фигура 1.
  • Page 68: Általános Biztonsági Előírások

    горещата линия на Dremel посетете www.dremel.com. áramütés veszélyét. Ne használja a töltőt, ha a hálózati zsinór vagy a Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, The Netherlands csatlakozódugó megsérült; a hálózati zsinórt vagy a csatlakozódugót azonnal ki kell cseréltetni egy hivatalosan bejegyzett Dremel szervizállomáson!
  • Page 69 áramforrásból. e. Tartsa karban a szerszámot. Ellenőrizze a mozgó alkatrészek d. A Dremel csak akkor tudja biztosítani Önt a szerszám esetleges hibás helyzetét vagy rögzítését, az alkatrészek hibátlan működéséről, ha Ön eredeti tartozékokat használ. törését és bármely olyan körülményt, ami hatással lehet a e.
  • Page 70: Műszaki Adatok

    CSAVARHÚZÓ BETÉTET. forgatónyomatékra van szükség. ÁLTALÁNOS ELŐRE/HÁTRA KAR ÉS AZ INDÍTÓGOMB RÖGZÍTŐJE A Dremel vezeték nélküli csavarhúzó mágneses tartóval rendelkezik, amely bármilyen 1/4" hex méretű csavarhúzó betét A SZERSZÁM HASZNÁLATA UTÁN FIGYELEM fogadására alkalmas. Ennek a típusnak a kis fordulatszáma RÖGZÍTSE AZ INDÍTÓGOMBOT "KI"...
  • Page 71: Szerviz És Garancia

    Egyszerűen vegye ki e. Ha még mindig nem töltődik fel megfelelően, akkor a szerszámot abból az anyagból, amiben az elakadt, kapcsolja ki küldje be a szerszámot és a töltőt egy Dremel 3 másodpercre, majd kapcsolja be újra a használat folytatásához. szervizközpontba.
  • Page 72: Instrucţiuni Generale De Siguranţă

    şi a alcoolului, respectiv dacă benefi ciaţi de tratament. Un moment de neatenţie în timpul Înaintea utilizării sculei electrice de înşurubat Dremel, asiguraţi- operării sculei poate duce la accidentări serioase. vă că aţi citit şi înţeles complet acest manual de utilizare.
  • Page 73 Dacă există defecţiuni, scula electrică trebuie sursa de alimentare. reparată înainte de utilizare. Multe accidente sunt provocate d. Dremel poate garanta funcţionarea impecabilă a sculei de întreţinerea nesatisfăcătoare a sculelor electrice. electrice, doar dacă se folosesc accesorii originale. Folosiţi scula electrică, accesoriile, uneltele de prelucrare, e.
  • Page 74: Începerea Lucrului

    INFORMAŢII GENERALE Scula electrică este prevăzută cu un sistem de blocare automată. Scula electrică de înşurubat fără fi r Dremel are un cap pentru Dacă comutatorul de declanşare nu mai este apăsat, datorită fi xare magnetic, care poate accepta orice coadă hexagonală...
  • Page 75 NOTĂ: Utilizarea unor încărcătoare sau acumulatoare ce nu sunt comercializate de Dremel, pot anula garanţia. ÎNCĂRCAREA SCULEI Scula electrică de înşurubat Dremel la livrare nu este complet ÎNTREŢINERE încărcată. Înaintea primei utilizări a sculei electrice, nu uitaţi s-o încărcaţi.
  • Page 76 şi telefon suport clienţi, vizitaţi pagina www.dremel.com. вдали от источников тепла, масла, острых предметов или движущихся частей. Повреждение или запутывание Dremel Europa, Cutia poştală 3267, 4800 DG Breda, Olanda кабеля увеличивает вероятность поражения током. e. При использовании электрических инструментов на улице...
  • Page 77 и выполняемой работы. Электрический инструмент устройство от источника питания. нельзя использовать для выполнения других работ, кроме d. Компания Dremel гарантирует безукоризненную работу тех, для которых он предназначен, поскольку это может инструмента только при использовании оригинальных привести к возникновению опасной ситуации.
  • Page 78 ВЫКЛЮЧАТЬ. h. Зарядное устройство или инструмент нельзя разбирать. ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ВОПРОСЫ ЗАЩИТЫ ОКРУЖАЮЩЕЙ В беспроводной отвертке Dremel используется магнитный держатель насадок, в который можно установить любую СРЕДЫ насадку с шестигранным наконечником диаметром 1/4 дюйма. Низкая частота вращения этой модели не является...
  • Page 79 необходимо перезарядить. КНОПКА КОНТРОЛЯ СКОРОСТИ ЗАРЯДКА ИНСТРУМЕНТА На электрическом инструменте имеется кнопка контроля Отвертка Dremel поставляется с завода с не полностью скорости. Посредством нажатия или освобождения кнопки заряженным аккумулятором. Перед первым использованием инструмент можно включать и выключать. Частоту вращения инструмент необходимо зарядить.
  • Page 80: Üldised Ohutusjuhised

    товаров Dremel, службе поддержки и технической поддержке по телефону посетите сайт www.dremel.com. ВНИМАНИЕ: Использование зарядных устройств и батарей, не поставляемых компанией Dremel, делает гарантию Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, The Netherlands недействительной. ÜLDISED OHUTUSJUHISED ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ Enne kruvikeeraja Dremel Driver kasutamist lugege käesolev ОЧИСТКА...
  • Page 81 teravatest servadest või liikuvatest osadest. Kahjustunud või d. Kui te tööriista ei kasuta, siis hoidke seda lastele tokerjad juhtmed suurendavad elektrilöögi ohtu. kättesaamatus kohas ja ärge lubage isikutel, kes pole e. Töötades elektriööriistaga väljas, kasutage ilmastikukindlat elektritööriistaga varem kokku puutunud ega antud pikendusjuhet.
  • Page 82 Elektriliste või mehhaaniliste tõrgete korral lülitage elektritööriist välja või ühendage laadimisseade pistikupesast lahti. Akukruvikeeraja d. Dremel saab tagada seadme tõrgeteta toimimise üksnes Mudeli number: ..1120 juhul, kui kasutatakse originaal-lisatarvikuid.
  • Page 83 3. Ühendage laadimisseade toiteallikaga. PÖÖRETE REGULEERIMINE PÄÄSTIK-LÜLITIGA – Roheline tuli SEES = laadimine. Teie elektritööriist on varustatud pöörete reguleerimise päästik- – Roheline tuli VÄLJAS = laadimine lõpetatud. lülitiga. Elektritööriista saab lülitada "SISSE" või "VÄLJA", Laadimisseade katkestab automaatselt laadimise, kui aku on päästikut vajutades või vabastades.
  • Page 84: Bendrosios Saugos Instrukcijos

    Naudodami įrankį būkite budrūs, stebėkite, ką darote, ir vadovaukitės sveiku protu. Įrankio nenaudokite, jeigu esate Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holland pavargę, apsvaigę nuo narkotikų, alkoholio ar vaistų. Tereikia tik akimirką nukreipti dėmesį dirbant su įrankiais, ir galite sunkiai susižeisti.
  • Page 85 įrankio įsijungimo. išjunkite įrankį arba ištraukite jo įkroviklį iš rozetės. d. Išjungtą elektrinį įrankį laikykite atokiau nuo vaikų, neleiskite d. „Dremel“ gali užtikrinti tinkamą įrankio veikimą, tik jei nežinantiems, kaip juo naudotis arba neskaičiusiems naudojami originalūs priedai.
  • Page 86: Darbo Pradžia

    RANKENĖLĖ PIRMYN/ATGAL IR FIKSATORIUS BENDRA KAI ĮRANKIS NEBENAUDOJAMAS, ĮSPĖJIMAS „Dremel Driver“ turi magnetinį grąžtelių laikiklį, išlaikantį bet UŽFIKSUOKITE GAIDUKĄ PADĖTYJE kokią 1/4" šešiakampę detalę. Mažos šio modelio apsukos nėra jo IŠJUNGTA – TAIP APSISAUGOSITE NUO ATSITIKTINIO ĮRANKIO neefektyvumas. Priešingai, mažas greitis reiškia didelį apsisukimo PASILEIDIMO IR IŠSIKROVIMO.
  • Page 87: Aptarnavimas Ir Garantija

    7. Jei akumuliatorius tinkamai neįsikrauna: a. Patikrinkite rozetės įtampą prijungę kitą prietaisą. b. Patikrinkite, ar rozetė veikia, prijungtu šviesos jungikliu: Pred uporabo Dremel Driverja se prepričajte, da ste v celoti kai jungiklis išjungtas, šviesa turi nedegti. prebrali in razumeli ta navodila.
  • Page 88 Dremel. uporabljale. Električna orodja v rokah neizurjenih uporabnikov so nevarna.
  • Page 89 Uporaba kakršnih koli drugih poškodovana; električni kabel ali vtič nemudoma zamenjajte baterijskih kompletov lahko povzroči tveganje poškodb in pri eni izmed uradno registriranih servisnih postaj Dremel. požara. h. Polnilca ali orodja ne razdirajte. c. Kadar baterijski komplet ni v uporabi, ga shranite proč od...
  • Page 90: Začetek Uporabe

    Preprosto potisnite os delca v držalo delcev, kolikor globoko je mogoče (Slika 2). POLNJENJE ORODJA Vaš Dremel Driver iz tovarne ne pride popolnoma napolnjen. Ne PREDELEK ZA SHRANJEVANJE DELCEV (opcija) pozabite napolniti orodja pred začetno uporabo. Vaše električno orodje je opremljeno z odstranljivim predelkom za shranjevanje delcev, ki ga je mogoče pripojiti polnilcu in vam...
  • Page 91 5. Polnilec je bil zasnovan za hitro polnjenje baterije samo v pogojih, ko je temperatura baterije med +4˚C in +41˚C. Za več informacij o ponudbi Dremel, podpori in liniji za pomoč, 6. Znaten upad delovnega časa z eno polnitvijo lahko pomeni, podjite na www.dremel.com.
  • Page 92 Kad neizmantojat elektriskos instrumentus, glabājiet tos vads un kontaktdakša nekavējoties jānomaina vienā no bērniem nepieejamā vietā un neļaujiet ar tiem strādāt Dremel ofi ciāli reģistrētām tehniskās apkopes stacijām. cilvēkiem, kuri nepārzina instrumentu un nav izlasījuši tā lietošanas rokasgrāmatu. Nepieredzējušu lietotāju rokās elektriskie instrumenti ir bīstami.
  • Page 93 UGUNSGRĒKS VAI TRAUMA. PIRMS UTILIZĀCIJAS AIZKLĀJIET izslēdziet elektrisko instrumentu vai atvienojiet lādētāju no ATSEGTOS POLUS. strāvas avota. d. Dremel var garantēt nevainojamu elektriskā instrumenta SPECIFIKĀCIJAS darbību tikai tādā gadījumā, ja tiek lietoti oriģinālie piederumi. e. Šo instrumentu nedrīkst lietot personas, kas jaunākas par 16 gadiem.
  • Page 94: Darba Sākšana

    Tajā varēsiet glabāt 12 savus iecienītākos uzgaļus (1. attēls). INSTRUMENTA UZLĀDE Dremel Driver rūpnīcā nav līdz galam uzlādēts. Pirms pirmās PALAIDES MEHĀNISMA SLĒDZIS, AR KO VAR instrumenta lietošanas reizes obligāti to uzlādējiet. REGULĒT ĀTRUMU Jūsu elektriskais instruments ir aprīkots ar ātrumu regulējošu...
  • Page 95: Opće Sigurnosne Upute

    Pārbaudiet, vai instruments ir kārtīgi ievietots lādētājā. e. Ja vēl joprojām akumulators kārtīgi neuzlādējas, nosūtiet instrumentu un lādētāju savam Dremel tehniskās Prije uporabe uređaja Dremel Driver uvjerite se da ste u apkopes centram. potpunosti pročitali i razumjeli ove upute.
  • Page 96 Snažni alati su d. Dremel može zajamčiti besprijekorno funkcioniranje alata opasni u rukama osoba koje nisu obučene. samo kad se korist originalni pribor.
  • Page 97 Ako tekućina dođe u kontakt s kožom, kožu brzo isperite sapunom i vodom, a potom limunovim sokom ili octom. Dremel odvijač bez kabela ima magnetni nosač bita kojem Ako tekućina dospije u oči, ispirite oči čistom vodom odgovara bilo koji šestostrani bit od 1/4". Mali broj okretaja u najmanje 10 minuta i odmah potražite liječničku pomoć.
  • Page 98 ČIŠĆENJA UVIJEK ISKLJUČITE ALAT I/ILI PUNJENJE ALATA PUNJAČ SA IZVORA STRUJE. Alat se najučinkovitije čisti pomoću Vaš Dremel Driver ne dolazi u potpunosti napunjen iz tvornice. suhog komprimiranog zraka. Uvijek nosite zaštitne naočale kad Uvjerite se da ste napunili alat prije prve uporabe.
  • Page 99 и будите разборити. Не користите алат ако сте уморни или под утицајем дроге, алкохола или лекова. Тренутак Пре коришћења уређаја Dremel Driver уверите се да сте до непажње током руковања алатом може за резултат да краја прочитали и разумели ово упутство.
  • Page 100 оштећен, дајте га на поправку пре поновне употребе. струје. Узрок многих несрећа је лоше одржавање снажног d. Dremel може да осигура беспрекорно функционисање алата. алата само ако се употребљава оригинални прибор. Користите снажни алат, прибор и битове алата у складу...
  • Page 101 ОПШТЕ најмање 10 минута и одмах потражите медицинску помоћ. Dremel одвијач без кабла има магнетни држач бита којем g. Немојте користити пуњач ако су кабл или утикач оштећени; одговара било који шестоугаони бит од 1/4". Мали број требало би да се кабл или утикач замене одмах у једном...
  • Page 102 почне да се искључује чешће него иначе. Ако се то догоди, ОДРЖАВАЊЕ онда је време да напуните батерију. ПУЊЕЊЕ АЛАТА ЧИШЋЕЊЕ Ваш Dremel Driver одвијач не долази потпуно напуњен КАКО БИ СЕ ИЗБЕГЛЕ НЕЗГОДЕ, ПРЕ УПОЗОРЕЊЕ из фабрике. Побрините се да напуните алат пре првог ЧИШЋЕЊА УВЕК ИСКЉУЧИТЕ АЛАТ И/ коришћења.
  • Page 103: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    подршци и телефонској линији, посетите www.dremel.com. vymenené v jednom z ofi ciálne zaregistrovaných servisných stredísk Dremel. Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Холандија OSOBNÁ BEZPEČNOSŤ VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY a. Počas manipulácie s prístrojom buďte pozorní, sústreďte sa na opracúvaný...
  • Page 104: Životné Prostredie

    častí, poškodenie energie. častí alebo akýkoľvek iný stav, ktorý môže ovplyvniť d. Spoločnosť Dremel zaručuje bezchybnú funkciu prístroja iba fungovanie elektrických prístrojov. Ak je elektrický prístroj pri použití originálneho príslušenstva. poškodený, pred použitím ho opravte. Mnoho nehôd je e.
  • Page 105 VŠEOBECNÉ DOPREDNÁ/SPÄTNÁ PÁČKA A ZÁMOK SPUSTENIA Bezdrôtový skrutkovač Dremel má magnetický držiak bitu, do ktorého je možné vložiť bit 1/4" hex. Nízka hodnota RPM (počet PO POUŽITÍ PRÍSTROJA UZAMKNITE VÝSTRAHA otáčok za minútu) tohto modelu nie je defektom. Nízka rýchlosť...
  • Page 106 Pri čistení NABÍJANIE PRÍSTROJA stlačeným vzduchom si vždy nasaďte ochranné okuliare. Batéria prístroja Dremel Driver nie je z výroby úplne nabitá. Pred prvým použitím je potrebné prístroj nabiť. Ventilačné otvory a páčky vypínačov musia byť udržované čisté a bez prítomnosti cudzej hmoty.
  • Page 108 Dremel European Sales Office The Netherlands www.dremel.com 2610398910 07/2008 All Rights Reserved...

Table des Matières