Page 1
HASZNÁLATI UTASÍTÁS ДЕ ПИЛАТОР С ВОСЪК INSTRUÇÕES DE USO ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА DEPILATORE DI CERA ISTRUZIONI PER L’USO EPILATOR CU CEARĂ INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE EPILEERAPPARAAT VOOR جهاز الشمع لنزع الشعر ONTHARING MET WA GEBRUIKSAANWIJZING تعليمات Solac is a registered Trade Mark...
Page 4
No está pensado para ser usado por • No realice ninguna modificación ni reparación en el clientes en entornos de hostelería de aparato. • No utilice piezas o accesorios no suministrados o tipo alojamiento y desayuno, recomendados por solac. hoteles, moteles y otros entornos de...
• Antes de enchufar el aparato a la red eléctrica, Piloto luminoso. compruebe que el voltaje indicado coincide con el de Controles de regulación de su hogar. temperatura. • Desenchufe el aparato siempre después de su uso y Espátula antes de desmontar o montar piezas y realizar cualquier tarea de mantenimiento o limpieza.
14 Después de la depilación, sustituya la cera • El aparato no requiere ningún mantenimiento gradualmente con las cápsulas de cera Solac. específico. 15 Coloque los dos reguladores de temperatura en • Si hay restos de cera sobre la superficie exterior, se posición “Min”...
Page 7
3. Colocar la espátula limpia en la cuba, una vez esté fría la cera, para evitar que se extravíe. Si desea limpiar el borde de la cuba después de su uso: 1. Hay que asegurarse de que la cuba se ha apagado, pero todavía está...
It is • Do not use any parts or accessories not supplied or not intended to be used by clients in recommended by SOLAC. • Before plugging the appliance into the mains, check hotel type accommodation that the indicated voltage is the same as in your home.
• Do not touch the appliance with wet hands when in The temperature regulator of vat 2 will be in the operation. • Do not use the appliance on wet surfaces or "stop" setting (Fig. 2). 4 Stir the wax now and again with the spatula. outdoors.
• The appliance does not require any specific 14 After hair removal, gradually top up the wax with Solac wax capsules. maintenance. • If occasionally, a little wax has run onto the outer 15 Set the two temperature regulators yo "stop" (Fig.
Page 11
classification and recycling system. Should you wish to dispose of them, use the appropriate public recycling bins for each type of material. The product does not contain concentrations of substances that could be considered harmful to the environment This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective collection of waste electrical and electronic equipment...
FRANÇAIS d’hôtes, hôtels, motels et autres ÉPILATEUR À LA CIRE environnements de type résidentiel. -Lisez attentivement ce mode d'emploi Il ne convient pas non plus aux avant d'utiliser l'appareil. habitations rurales, zones de cuisine Ce manuel fait partie du produit. réservées au personnel en magasins, Conservez-le dans un lieu sûr afin de bureaux et autres lieux de travail.
Voyant lumineux centre de service technique agréé. • N’utilisez pas de pièces ni d'accessoires non fournis Commandes de régulation de ou recommandés par SOLAC. température • Avant de brancher l’appareil au secteur, vérifiez que Spatule la tension indiquée correspond bien à celle de votre logement.
4 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 14 Après l'épilation, compléter éventuellement la cire • Important ! Avant de procéder au nettoyage de avec des pastilles de cire Solac. 15 Positionner les deux régulateurs de température sur l'appareil, il est important de le débrancher.
- Ne pas laisser la spatule dans la cire. Cet appareil est conforme à la Directive 2014/35/EC • Nettoyer la spatule après chaque utilisation sur la basse tension, la Directive 2014/30/EC sur la 1. Éliminer l'excès de cire sur la spatule en la passant compatibilité...
Page 16
DEUTSCH WACHS EPILIERGERÄT Gerät nicht als Spielzeug verwenden -Lesen Sie diese Anweisungen vor • Die benutzerseitige Reinigung Inbetriebnahme des Gerätes und Instandhaltung darf nicht aufmerksam durch. von Kindern ohne Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produkts. Bewahren entsprechende Aufsicht Sie sie an einem vorgenommen werden.
Page 17
Melt Wachs mit dem Deckel auf, kann es zu Schäden am Gerät es zu einem autorisierten Kundendienst. • Verwenden Sie ausschließlich von SOLAC führen.. gelieferte oder empfohlene Teile bzw. Zubehör. • Vergewissern Sie sich vor dem Netzanschluss 2 HAUPTBESTANDTEILE des Geräts, dass die angegebene Netzspannung...
Page 18
Verwenden Sie dieses Gerät zur Das Wachs muss immer im Gegensinne Haarentfernung auf der gewünschten des Haarwuchses aufgetragen werden. Körperstelle. Wir empfehlen, keine Enthaarung 10 Enthaarung der Achselhöhlen oder der Augenbrauen im • Warten Sie 30 bis 60 Sekunden, bis sich der Hause vorzunehmen.
• Verwenden Sie ein wenig Babyöl um die Wachs- auf. Für den unteren Teil der Achselhöhle, tragen Sie das Wachs nach unten auf. Rückstände zu entfernen. Verwenden Sie keine scharfe Gegenständen, Anwendung in der Bikini-Linie (Abb. 6) um den Behälter von erstarrten Wachsresten zu reinigen.
Page 20
6 UMWELTSCHUTZ UND RECYCELBARKEIT DES PRODUKTES - Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials dieses Geräts verwendeten Materialien sind im Sammel-, Klassifizierungs- und Recyclingsystem integriert. - Das Produkt gibt keine Substanzen in für die Umwelt schädlichen Konzentrationen ab. Dieses Symbol bedeutet, dass Sie das Produkt, sobald es abgelaufen ist, von einem entsprechenden Fachmann an einem für Elektrische und Elektronische Geräteabfälle...
Page 21
PORTUGUÊS DEPILADORA DE CERA de alojamento e pequeno-almoço, hotéis, motéis e outros ambientes do -Leia completamente estas instruções tipo residencial; casas rurais, zonas antes de utilizar o aparelho. de cozinha reservadas a Este manual é parte integrante do funcionários em lojas, escritórios e produto.
Cuba n.º 2 • Não utilize peças ou acessórios que não tenham sido Lâmpada-piloto luminosa fornecidos ou recomendados pela SOLAC. • Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica, verifique Controlos de regulação de se a tensão indicada é igual à da sua residência.
•Importante! Antes de limpar, o aparelho deve 14 Substitua gradualmente a cera por cubos de cera Solac. estar desligado. • O aparelho não requer nenhuma manutenção 15 Coloque os dois reguladores de temperatura na posição (Min) (Fig.
Page 24
Este aparelho cumpre a Directiva 2014/35/EC de Limpeza da espátula Baixa Tensão, a Directiva 2014/30/EC de - Não deixe a espátula na cera. Compatibilidade Electromagnética e a Directiva • Limpe a espátula após cada utilização 2011/65/EU sobre restrições à utilização de 1.
Page 25
ITALIANO DEPILATORE DI CERA disposizione né di clienti in ambienti alberghieri come soggiorni -Leggere le presenti istruzioni in e colazione, hotel, motel, e altri di ogni loro parte prima di utilizzare tipo residenziale, ma neanche in l'apparecchio. agriturismi, zone di cucina riservate Il presente manuale è...
Vaschetta n.º 1 • Non usare pezzi o accessori non forniti o non Vaschetta n.º 2 raccomandati da SOLAC. • Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, Spia luminosa verificare che il voltaggio indicato coincida con quello Comandi di regolazione della della sua abitazione.
14 Dopo la depilazione, aggiungere, all'occorenza, alla specifica. • Se ci sono resti di cera sulla superficie esteriore, si cera, pasticche di cera Solac. 15 Posizionare i due regolatori di temperatura su può togliere facilmente con le unghie. • Per pulire i residui di cera si può usare un poco di arresto (Fig.
- Non lasciare la spatola nella cera. elettroniche e la Direttiva 2009/125/EC di Ecodesign • Pulire la spatola dopo ogni utilizzo dei prodotti che consumano energia. 1. Togliere l'eccesso di cera dalla spatola con il bordo della vaschetta. 2. Usare un poco d'olio per bambini per eliminare il residuo di cera restante dalla spatola.
Page 29
NEDERLANDS • Dit apparaat is alleen bedoeld voor EPILEERAPPARAAT VOOR ONTHARING MET WAS huishoudelijk gebruik, niet voor professioneel of industrieel gebruik. -Lees deze gebruiksaanwijzingen Het is niet bedoeld voor gebruik in helemaal door alvorens het apparaat in het hotelwezen, zoals bed and gebruik te nemen.
Deksel • Gebruik geen onderdelen of hulpstukken die niet Filter (verwisselbaar). door SOLAC geleverd of aanbevolen zijn. Container 1 • Kijk, alvorens het apparaat op het lichtnet aan te Container 2 sluiten, of het aangegeven voltage overeenkomt met de netspanning bij u thuis.
14 Vervang de was na het ontharen geleidelijk met 4 REINIGING EN ONDERHOUD wascapsules van Solac. 15 Zet de twee temperatuurknoppen in de stand “Min” •¡Belangrijk! Controleer dat het apparaat niet op (afb. 2) en laat de was afkoelen voordat u het apparaat het lichtnet is aangesloten wanneer u het gaat opbergt.
Page 32
opgewarmd worden bij de volgende epileersessie met was. Maar het reservoir niet met water schoon, Dit symbool betekent dat indien u zich van dit water en zeep zijn niet geschikt om de was te product wilt ontdoen als het eenmaal versleten is, u verwijderen.
ČESKY v kuchyních určených pro ODSTRAŇOVAČ CHLOUPKŮ zaměstnance, v obchodech, POMOCÍ VOSKU kancelářích nebo jiných pracovištích. -Než začnete spotřebič používat, • Nepoužívejte v blízkosti van, přečtěte si pozorně tyto pokyny. umyvadel a jiných předmětů, které Tento návod na použití je nedílnou součástí...
• Nepoužívejte žádné součásti nebo příslušenství, 1. nádobka které nebyly dodány či doporučeny společností 2. nádobka SOLAC. Světlo • Před připojením zařízení k elektrické síti Regulace teploty Ovladače zkontrolujte, zda vyznačené napětí odpovídá napětí sítě ve vaší domácnosti. Stěrka • Zařízení po použití, před instalací nebo výměnou částí, před vykonáním jakékoli údržby a před čištěním...
• Před čištěním se ujistěte, že je přístroj odpojen od 14 Po odstranění chloupků doplňte postupně vosk elektrické sítě. voskovými kapslemi Solac. • Strojek nevyžaduje žádnou speciální údržbu. 15 Oba regulátory teploty nastavte do polohy „stop“ • Pokud příležitostně trochu vosku vyteče na vnější...
Page 36
2. K odstranění zbývajícího vosku ze stěrky použijte dětský olej 3. Zbytky oleje odstraníte otřením čistým kouskem suché kuchyňské utěrky. 4. Čistou stěrku uložte do nádobky. Chcete-li po použití vyčistit okraj nádobky: 1. Ujistěte se, že je nádobka vypnutá, ale ještě teplá 2.
Page 37
POLSKI nie do profesjonalnego, czy też DEPILATOR WOSKOWY przemysłowego. Nie jest pomyślany do tego, aby być używanym przez -Przed użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą klientów z sektora hosteli typu instrukcją. zakwaterowanie wraz ze Niniejsza instrukcja stanowi śniadaniem, hotelowego, nierozłączną...
• Nie dokonywać żadnych przeróbek ani nie naprawiać urządzenia na własną rękę. Przykrywka • Nie stosuj części lub akcesoriów niedostarczonych Filtr (wyjmowany) lub niezalecanych przez SOLAC. • Przed podłączeniem urządzenia do źródła zasilania Zbiornik 1 należy upewnić się, że napięcie znamionowe Zbiornik 2 odpowiada napięciu w domowej instalacji...
14 Po depilacji uzupełnij wosk za pomocą kapsułek •Jeśli znajdują się jakieś resztki wosku na zewnętrznej powierzchni, można je łatwo usuną woskowych Solac. 15 Ustaw oba pokrętła regulacji temperatury na „stop” paznokciem. (rys. 2), a następnie odczekaj do wystygnięcie wosku •W celu oczyszczenia pozostałości wosku można...
Page 40
•Pojemnik nie wymaga czyszczenia wewnątrz, - Produkt nie zawiera koncentracji substancji, które jakiekolwiek resztki wosku można podgrzać przy mogłyby być uznane za szkodliwe dla środowiska. następnej depilacji woskiem. Nie czyścić pojemnika wodą, woda i mydło Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się Państwo nie usuwa wosku.
• Nepoužívajte časti alebo náhradné príslušenstvo, použitie v domácnosti a nie na ktoré nebolo dodané alebo odporučené výrobcom SOLAC. profesionálne alebo priemyselné • Pred pripojením zariadenia ku zdroju elektrickej použitie. Nie je určené na použitie v energie skontrolujte, či menovité napätie zodpovedá...
Page 42
• Nikdy net’ahajte zaň kábel, ani za zariadenie Výhodou depilácie horúcim voskom je, že nevešajte. Zariadenie odpájajte t’ahaním za zástrčku, znižuje tempo rastu ochlpenia. nie za kábel. • Uistite sa, že napájací kábel nie je v kontakte s ostrými hranami alebo s horúcimi povrchmi. Šnúru Na dosiahnutie optimálneho výsledku by ochlpenie malo byť...
14 Po depilácii vosk postupne doplňte voskovými 4 ČISTENIE A ÚDRŽBA kapsulami Solac. 15 Dvojicu regulátorov teploty prepnite do polohy • Zariadenie pred čistením odpojte od elektrickej „stop“ (obr. 2) a pred odložením zariadenia nechajte zásuvky.
Page 44
3. Zvyšky oleja utrite z obruby nádobky čistou kuchynskou utierkou. 4. Nádobku nechajte vychladnúť a potom ju odložte na ďalšie použitie. 5 ODCHÝLKY A OPRAVA • Ak vzniknú nejaké problémy, vezmite zariadenie do autorizovaného technického servisu. Zariadenie sa bez pomoci nepokúšajte rozmontovať alebo opraviť, pretože to môže byť...
• Ne módosítsa, és ne javítsa saját kezűleg a alkalmazásra, és nem hivatásos, készüléket. vagy ipari használatra szolgál. Nem • Ne használjon olyan elemeket vagy kiegészítőket, melyeket nem a SOLAC gyárt, vagy ajánl. alkalmas sem a szállodai típusú szálláshelyek, panziók, hotelek,...
Page 46
• Az elektromos hálózathoz való csatlakoztatás előtt Tartály 2 ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel a Világítás készülék specifikációjának. Hőmérséklet szabályozás • Használat után, alkatrészek felhelyezése vagy leválasztása, illetve tisztítás és karbantartás előtt szabályozók mindig válassza le a készüléket az elektromos Spatula hálózatról.
1. tartályba rendszeres hámtalanítása és hidratálása segíthet ezen. tett. 14 Szőrtelenítés után fokozatosan töltse fel a viaszt Solac viasz kapszulákkal. 4 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS 15 Mindkét hőmérséklet szabályozót állítsa "állj" • Tisztítás előtt győződjön meg róla, hogy az eszköz módba (2.
Page 48
• Sose merítse a csatlakozót vízbe, vagy más hulladékgazdálkodási ügynökhöz az elektromos és folyadékba, vagy tartsa folyó víz alá elektronikus berendezések hulladékainak (WEEE) szelektív gyűjtése céljából. A spatula megtisztítása minden egyes használatot követően: Ez a készülék megfelel az alacsony feszültségre - Ne hagyja a spatulát a viaszban.
БЪЛГАРСКИ предвиден за използване от ДЕПИЛАТОР С ВОСЪК клиентите в хотели от -Преди да използвате уреда, прочетете разновидност ”нощувка със внимателно тези инструкции. закуска”, големи хотели, моетели Тези инструкции за употреба са и други сгради за настаняване на неразделна част от продукта. Съхранявайте...
Page 50
• Не използвайте части или принадлежности, Капак които не се доставят или препоръчват от SOLAC. Филтър (подвижен) • Преди включване на уреда в електрическата Ваничка 1 инсталация, проверете дали посоченото Ваничка 2 напрежение на уреда съвпада с това в дома ви.
Page 51
• Редовно пилингирайте (отстранявайте мъртвите 14 След обезкосмяване, постепенно допълвайте клетки от повърхността на кожата) и овлажнявайте восъка с капсули с восък Solac. кожата, за да избегнете космени кисти . 15 Нагласете двата регулатора за температура на „стоп” (Фиг. 2) и оставете восъкът да изстине...
Page 52
• ВНИМАНИЕ! Изключете уреда, преди да се опитвайте да го разглобите или ремонтирате, тъй като това може да се окаже опасно. пристъпите към неговото почистване. • Уредът не изисква някаква особена поддръжка. За продукти от Европейския Съюз и/или в • Ако по външната повърхност на уреда има случай, че...
ROMÂNA EPILATOR CU CEARĂ de tip hotel - pensiuni, hoteluri, moteluri sau alte medii -Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni rezidenţiale şi nici în zonele de înainte de a utiliza aparatul. bucătărie rezervate personalului Acest manual reprezintă o parte în magazine, birouri şi alte locuri integrantă...
Page 54
• Nu utiliza părţi sau accesorii care nu sunt Cuva 2 furnizate sau recomandate de către compania Dispozitiv pentru iluminare SOLAC. Control al temperaturii butoane • Înainte de a introduce aparatul în priză, verificaţi Spatulă dacă tensiunea indicată pe aparat corespunde cu cea din locuinţa dumneavoastră.
• Dacă simţiţi puţină iritaţie, nu vă scărpinaţi. În 14 După epilare, completaţi treptat ceara cu schimb, apăsaţi uşor pielea cu mâna. Orice capsule de ceară Solac. disconfort nu trebuie să dureze prea mult - în caz 15 Setaţi cele două regulatoare de temperatură...
Page 56
Nu utilizaţi un obiect ascuţit pentru a 6 CARACTERUL ECOLOGIC ŞI îndepărta ceara întărită sau pentru a curăţa recipientul. RECICLABIL AL PRODUSULUI • Recipientul nu necesită curăţare pe interior • Materialele care alcătuiesc ambalajul acestui deoarece toată ceara rămasă poate fi încălzită aparat sunt integrate într-un sistem de colectare, din nou pentru următoarea dvs.
Page 57
قومي بإزالة الشمع الزائد من الملعقة بحافة الوعاء ً استعملي قلي ال من زيت الر ع اززالة بقايا الشمع المتبقي من الملعقة عي الملعقة نظيفة في الوعاء، بمجرد أن يبرد الشمع، لتجنب خسارته إذاًكنتًترغبينًبتنظيفًحافةًالوعاءًبعدًاستعماله يجب التأكد من أن الوعاء مطفأ، لكنه ال يزال ً...
Page 59
إذا كان الوعاء فارغ ا ً يسخن الجهاز وقد يؤدي إلى ،افة المناسبة عندما تحصلين على الكث عطبه قومي بإعادة ضبط منظم درجة الحرارة إلى تم تصميم ال تستخدم الجهاز مع غطاء على • سينطفئ وضع إزالة الشعر Fig. 3 غطاء...
Page 62
Deutsch / DE Português / PT Italiano / IT Nederlands / NL Česky / CS Polski / PL Slovenský / SK Magyar / HU българск / BG Română / RO العربية Model: DC7500 / DC7502 Rated Power: 220-240V~ 50Hz 325W www.solac.com...