Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

037119-48/04 - RF5210/7210

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rowenta LISSEA RF5210

  • Page 1 037119-48/04 - RF5210/7210...
  • Page 2: Beschreibung

    Vor Gebrauch bitte aufmerksam durchlesen. 1. BESCHREIBUNG A- Scheraufsatz: abnehmbar F- EIN-/AUS-Schalter B- Hautstraffer Verriegelungsschalter C- Mikroscherfolie G- “Lock System” - Taste D- Mobiles Schermesser H- Reinigungsbürstchen E- Einziehbarer Hautstraffer I- Batteriekappe nur Doppelsystem (RF7210) J- Netzkabel und Netzteil • Hautstraffer-Funktion Für eine besonders sichere, glatte und schnelle Rasur ist Ihr Gerät mit einem...
  • Page 3: Zu Ihrer Sicherheit

    2. ZU IHRER SICHERHEIT • Betriebsspannung: - Bei Netzbetrieb: 230 V AC. Prüfen Sie, ob die Betriebsspannung mit der Netzspannung Ihrer Steckdose übereinstimmt. Falsches Anschließen kann zu bleibenden Schäden führen, für die keine Garantie übernommen wird. - Bei Batteriebetrieb: mit 2 1.5 V DC-Zellen. Benutzen Sie ausschließlich 1.5 V AA-Zellen vom Typ LR6.
  • Page 4 3. BENUTZUNGSHINWEISE - Modell Netzbetrieb : nur mit Netzbetrieb. - Modell Doppelsystem : mit Netz-oder Batteriebetrieb. A- VORBEREITUNG DER HAUT • Vor der Rasur: Achten Sie darauf, daß Ihre Haut sauber und trocken ist. • Tragen Sie weder eine Creme noch eine Lotion auf. B- DIE INBETRIEBNAHME DES DAMENRASIERERS Wichtig : Dieser Rasierer darf niemals unter Wasser verwendet werden Netzbetrieb...
  • Page 5 • Achseln und Bikinizone : Wir empfehlen, den einziehbaren Hautstraffer für diese beiden sensi- blen Zonen in der oberen Stellung zu benutzen (Abb. 5). Ein optimales Ergebnis erhalten Sie, wenn Sie die Haut mit der anderen Hand straffen, damit die Härchen hervortreten. So rasieren Sie Achseln und Bikinizone gründlich und schonend.
  • Page 6: Bei Störungen

    5. DENKEN SIE AN DEN SCHUTZ DER UMWELT ! Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können. Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab. 6. BEI STÖRUNGEN • « Ihr Rasierer rasiert nicht effizient genug !» : - Haben Sie auch nicht vergessen, während der Rasur die Haut zu straffen ? - Haben Sie den Scheraufsatz auch gründlich gereinigt (siehe §4) ?
  • Page 7 Please read carefully before use... 1. DESCRIPTION A-Removable shaving head G- “Lock system” button B-Skin tensor H- Cleaning brush C- Micro-screen I- Battery compartment cover. D- Floating trimmer Dual system only (RF7210) E- Fold-awway comb J- Power lead and power supply F- On/off switch unit •...
  • Page 8: For Your Safety

    2. FOR YOUR SAFETY • Operating voltage: - Mains operation: 230 V AC. Ensure that this voltage corresponds to your mains voltage. Incorrect connection to the power supply may cause irreparable damage, which is not covered by the guarantee. - Battery operation : requires 2 x1.5 V DC batteries. Ensure that only LR6 1.5 V AA batteries arer used.
  • Page 9: Tips For Use

    3. TIPS FOR USE - Mains model : mains mode only - Dual system model : mains or battery operated. A- PREPARING YOUR SKIN • Before shaving : ensure that your skin is perfectly clean and dry. • Do not apply cream or moisturising milk. B- USING THE SHAVER Important : En aucun cas, ce rasoir ne doit être utilisé...
  • Page 10 • Underarms and bikini line : We recommend that you use the retractable comb in the up position for these 2 delicate areas (fig. 5). To improve efficiency, stretch your skin with your other hand, in order to raise the hairs. In this way, you will obtain a closer shave, with little or no irritation.
  • Page 11: In The Event Of Problems

    5. ENVIRONNEMENT PROTECTION FIRST! Your appliance contains valuable materials which can be reco- vered or recycled. Leave it at a collection point. 6. IN THE EVENT OF PROBLEMS • « If your shaver is not giving the best possible results !» : - Did you remember to hold your skin taut while shaving ? - Have you cleaned the shaving head properly (see §4) ? - Have you remembered to oil your shaver ?
  • Page 12: Description De Votre Appareil

    A lire attentivement avant emploi... 1. DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL A- Tête de rasage amovible G- Touche “Lock system” B- Tenseur de peau H- Brosse de nettoyage C- Micro-grille de rasage I- Capot d’accès aux piles D- Tondeuse flottante (bi-système uniquement) RF7210 E- Peigne rétractable J- Bloc d’alimentation F- Interrupteur marche/arrêt...
  • Page 13 2. SÉCURITÉ • Tension de fonctionnement : - En mode secteur : 230 V AC. Vérifiez que cette tension correspond à celle de votre installation. Toute erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts par la garantie. - En mode pile : avec 2 piles de 1.5 V DC. N’utilisez que des piles de 1,5 V AA de type LR6.
  • Page 14: Conseils D'utilisation

    3. CONSEILS D’UTILISATION - Modèle : en mode secteur uniquement - Modèle : en mode secteur ou en mode pile A- PRÉPARATION DE LA PEAU • Avant de vous raser : vérifiez que la peau est parfaitement propre et sèche. •...
  • Page 15 • pour les aisselles et le maillot : Nous vous recommandons d'utiliser le peigne rétractable en position haute pour ces 2 zones délicates (fig. 5). En cas d’irritation vous pouvez appliquer un peu de talc. Attendez 24 h avant d’appliquer un parfum ou un déodorant sous les aisselles.
  • Page 16: En Cas De Problemes

    5. PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVI- RONNEMENT ! Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agrée pour que son traitement soit effectué. 6. EN CAS DE PROBLEMES •...
  • Page 17 Zorgvuldig lezen voor gebruik... 1. DESCRIPTION A- Scheerkop verwijderbaar H- Knop voor het vergrendelen van B- Huidspanner de scheertop C- Micro scheerblad I- Deksel batterijtoevoer Alleen met D- Aan/uit-schakelaar dubbel functionerend systeem E- Inschuifbare kam (RF7210) F- Knop “Vergrendelingsysteem” J- Snoer en voedingsseenheid G- Knop voor het vergrendelen van de scheerkop •...
  • Page 18 3. PVOOR UW VEILIGHEID • Werkingsspanning : • Bij gebruik van het elektriciteitsnet : 230 V AC. Controleer of deze spanning overeenkomt met uw netspanning. Bij een foutieve aansluiting kan onherstelbare schade ontstaan en kan de garantie vervallen. • Bij gebruik van batterijen : met 2 batterijen van 1,5 V DC. Gebruik alleen batterijen van 1,5 V AA type LR6.
  • Page 19 3. GEBRUIKSADVIES - Model netstroom : functioneert alleen op netstroom - Model met twee systemen : op netstroom of op batterijen A- HET VOORBEREIDEN VAN DE HUID • Voor het scheren : controleer eerst of uw huid goed schoon en droog is. •...
  • Page 20 • voor de oksels en de bikinilijn : Wij raden u aan om voor deze 2 gevoelige zones de intrekbare kam in de hoge stand te gebruiken (fig. 5). Trek met de andere hand de huid strak voor een nog perfecter resultaat. Het scheren is zeer precies en irriteert nauwelijks.
  • Page 21: In Het Geval Van Problemen

    5. WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU ! Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik. Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze tech- nische dienst. 6. IN HET GEVAL VAN PROBLEMEN • « Efficiëntietekort van uw scheerapparaat !» : - Hebt u er aan gedacht om uw huid tijdens het scheren strak te trekken? - Hebt u de scheerkop goed schoon gemaakt (zie §...
  • Page 22 Da leggere attentamente prima dell’uso... 1. DESCRIZIONE A- Testina di rasatura : amovibile G- Tasto “Lock system” B- Tensore d’epidermide H- Spazzolino di pulizia C- Micro griglia di rasatura I- Coperchio di accesso alle pile (bi- D- Lame regolabili sistema unicamente) RF7210 E- Pettine retrattile J- Cavo e blocco di alimentazione F- Interruttore acceso/spento...
  • Page 23: Per La Vostra Sicurezza

    2. PER LA VOSTRA SICUREZZA • Tensione di funzionamento : 230 V AC. - In funzione rete elettrica : Verificate che questa tensione corrisponda a quella della vostra installazione elettrica. Qualsiasi errore di collegamento può causare danni irreversibili non coperti dalla garanzia. - In funzione pila : con 2 pile di 1,5 V DC.
  • Page 24: Consigli Di Utilizzo

    3. CONSIGLI DI UTILIZZO - Modello rete elettrica : solo rete elettrica. - Modello bi-sistema : rete elettrica o batteria. A- PREPARAZIONE DELLA PELLE • Prima di rasarvi : verificate che la pelle sia perfettamente pulita e secca. • Non applicate né crema né latte idratante B- LA MESSA IN FUNZIONE DEL RASOIO Importante : In nessun caso, questo rasoio deve essere utilizzato sotto l’acqua.
  • Page 25 • per le ascelle e l’inguine : Vi raccomandiamo di utilizzare il pettine retrattile in posizione alta per queste 2 zone delicate. Per una maggiore efficacia, tendete la pelle con l’altra mano per far raddrizzane i peli. In tal modo otterrete una rasatura precisa e poco irritante. In caso di irritazione potete applicare un poco di talco.
  • Page 26 5. PARTECIPIAMO ALLA PROTEZIONE DELL’AM- BIENTE ! Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati. Lasciatelo in un punto di raccolta o pre so un Centro Assistenza Autorizzato. 6. IN CASO DI PROBLEMA • « Mancanza d’efficacia del rasoio ! » : - Avete pensato di tendere la pelle durante la rasatura ? - Avete correttamente pulito la testina di rasatura (vedere) ? - Avete pensato di lubrificare il rasoio ?
  • Page 30 Zalecamy uzywanie grzebyka skladanego w pozycji górnej dla tych 2 delikatnych stref (RYS 5). (RYS 7/8)
  • Page 31 (RF7210)

Ce manuel est également adapté pour:

Lissea rf7210

Table des Matières