Publicité

Liens rapides

Operator-Parts Manual
Manuel de l'opérateur et pièces
Manual del operador y piezas
Single Stage, Direct Drive, Oil Lubricated, Electric Air Compressors
Compresseurs d'air électriques à un étage, à prise directe et lubrifié à l'huile
Compresores de aire eléctricos de una sola etapa, de compresión directa y
lubricados con aceite
Product style and configuration
may vary.
Le style et la configuration du
produit peuvent varier.
El estilo y la configuración del
producto pueden variar.
Specification Chart_____Tableau des spécifications____Diagrama de las especificaciones
MODEL NO.
RUNNING H.P.
(No. MODÈLE)
(EN MARCHE H.P.)
(No. MODELO)
(FUNCIONANDO H.P.)
CP1580325
(E104207)
CP1580525
(E104390)
WARNING: Read and understand all safety precautions in this manual before operating. Failure to comply with
instructions in this manual could result in personal injury, property damage, and/or voiding of your warranty. The
manufacturer WILL NOT be liable for any damage because of failure to
AVERTISSEMENT : Lisez et veillez à bien comprendre toutes les consignes de sécurité de ce manuel avant
d'utiliser l'appareil. Toute dérogation aux instructions contenues dans ce manuel peut causer des blessures, des
dégâts matériels et/ou entraîner l'annulation de la garantie. Le fabricant NE SAURA être tenu responsable de
dommages résultant du défaut de suivre ces directives.
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las pautas de seguridad contenidas en este manual antes de utilizar
esta unidad. Si no cumple con las instrucciones de este manual podría ocasionar lesiones, daños materiales y/o
la anulación de su garantía. Al no seguir estas instrucciones, el fabricante NO SERÁ responsable de ningún
daño.
?
Questions? See back page.___Questions ? Consultez la page finale.____¿Preguntas? Vea la última página.
TANK CAPACITY
GALLONS
(CAPACITÉ DU
RÉSERVOIR -
LITRES)
(CAPACIDAD DEL
TANQUE - LITROS)
1.6
3 (11,4)
1.6
5 (18,9)
VOLTAGE/
CUT-IN
AMPS/PHASE
PRESSURE
(TENSION/
(PRESSION
AMPS/PHASE)
D´ENCLENCHEMENT)
(VOLTAJE
(PRESIÓN DE
AMP/FASE)
CONEXIÓN)
120/12/1
105 (7,24 bar)
120/12/1
105 (7,24 bar)
E104684
Revision A
CUT-OUT
PRESSURE
PRESSION DE
DÉCLENCHEMENT)
(PRESIÓN DE
DESCONEXIÓN)
135 (9,31 bar)
135 (9,31 bar)
E104684_ Rev A_9-10

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Industrial Air CP158032

  • Page 1 Operator-Parts Manual Manuel de l’opérateur et pièces E104684 Revision A Manual del operador y piezas Single Stage, Direct Drive, Oil Lubricated, Electric Air Compressors Compresseurs d’air électriques à un étage, à prise directe et lubrifié à l’huile Compresores de aire eléctricos de una sola etapa, de compresión directa y lubricados con aceite Product style and configuration may vary.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS SAFETY GUIDELINES ......3 Draining the Tank ......14 OVERVIEW .
  • Page 3: Safety Guidelines

    SAFETY GUIDELINES The following information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the following symbols. Please read the manual and pay attention to these sections. DANGER – A POTENTIAL HAZARD THAT WILL CAUSE SERIOUS INJURY OR LOSS OF LIFE. WARNING –...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les informations suivantes concernent VOTRE SÉCURITÉ et LA PROTECTION DU MATÉRIEL CONTRE LES PANNES. Pour vous aider à identifier la nature de ces informations, nous utilisons les symboles suivants. Veuillez lire le manuel et prêter attention à ces sections. DANGER –...
  • Page 5: Pautas De Seguridad

    PAUTAS DE SEGURIDAD La información que sigue se refiere a la protección de SU SEGURIDAD y a la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS DEL EQUIPO. Como ayuda para reconocer esta información, usamos los siguientes símbolos. Lea por favor el manual y preste atención a estas secciones. PELIGRO –...
  • Page 6: Overview

    OVERVIEW \ VUE D’ENSEMBLE \ DESCRIPCIÓN GENERAL BASIC AIR COMPRESSOR COMPONENTS Fig. 1 The basic components of the air compressor are the electric motor, pump, pressure switch, and tank. The electric motor (see A) powers the pump. The electric motor is equipped with an overload protector and an automatic reset.
  • Page 7: Assembly

    ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / ENSAMBLAJE ASSEMBLING THE COMPRESSOR ENSAMBLAJE DEL COMPRESOR PUMP SHIPPED WITHOUT OIL. BOMBA ENVIADA SIN ACEITE. Llene la bomba hasta Fill pump to correct mark and check often. SAE-30 la marca apropiada y verifíquela frecuentemente. non-detergent oil is recommended for general Recomendamos un aceite no detergente SAE-30 para use.
  • Page 8: Compressor Controls

    COMPRESSOR CONTROLS / COMMANDES DU COMPRESSEUR / CONTROLES DEL COMPRESOR réservoir. L'utilisateur ne peut pas régler ce manomètre et il COMPRESSOR CONTROLS n'indique pas la pression présente dans la conduite. PRESSURE Switch (see A) Régulateur de pression d'air (voir D) This switch turns on the compressor.
  • Page 9: Electrical Power Requirements

    ELECTRICAL POWER REQUIREMENTS SPÉCIFICATIONS D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ESPECIFICACIONES DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ELECTRICAL WIRING CÂBLAGE ÉLECTRIQUE Refer to the air compressor’s serial label for the unit’s voltage Pour les normes de tension et d’intensité de courant de l’unité, and amperage requirements. veuillez référer à l’étiquette de série du compresseur d’air. Use a dedicated circuit Utilisez un circuit spécialisé...
  • Page 10: Directives De Mise À La Terre

    ELECTRICAL POWER REQUIREMENTS SPÉCIFICATIONS D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ESPECIFICACIONES DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ranuras dentro del cual puede conectar el enchufe de la unidad. DIRECTIVES DE MISE À LA TERRE Asegúrese de que el cable prolongador esté en buenas Ce produit doit posséder une connexion de mise à la terre. En condiciones.
  • Page 11: Rodage De La Pompe

    BREAK-IN OF THE PUMP / RODAGE DE LA POMPE / PRIMER ARRANQUE DE LA BOMBA Después de 30 minutos aproximadamente, gire el BREAK-IN OF THE PUMP interruptor de presión en posición cerrada “OFF” PUMP SHIPPED WITHOUT OIL. Cierre el tapón de drenaje (vea E) Fill pump to correct mark and check often.
  • Page 12: Daily Startup

    OPERATING INSTRUCTIONS \ MODE D’EMPLOI \ MODO DE EMPLEO DAILY STARTUP PROCÉDURE D’ARRÊT Every day check the sight glass to ensure that the level of Pointez le manostat en position fermée « OFF » (voir C). oil in the pump is at the required level. The pump oil level Débranchez le câble d'alimentation.
  • Page 13: Imodo De Empleo

    MODO DE EMPLEO PROCEDIMIENTO DIARIO DE ARRANQUE Fig. 6 Verifique el nivel de aceite de la bomba a través del visor. El nivel de aceite debe estar colocado entre A y B (vea Ilust. 6). No lo llene demasiado o insuficientemente. Gire el interruptor de presión en posición cerrada “OFF”...
  • Page 14: Maintenance \ Entretien \ Mantenimiento

    MAINTENANCE \ ENTRETIEN \ MANTENIMIENTO MAINTENANCE ENTRETIEN WARNING AVERTISSEMENT Pour éviter les blessures, fermez et To avoid personal injury, always shut off and unplug the compressor and relieve all air pressure from débranchez toujours le compresseur et libérez toute la the system before performing any service on the air pression d’air du système avant de procéder à...
  • Page 15: Almacenamiento

    MAINTENANCE \ ENTRETIEN \ MANTENIMIENTO regularmente. Debe limpiar los filtros de espuma con agua VIDANGE D’HUILE jabonosa caliente. No permita que el filtro se llene con suciedad o pintura. Una exposición directa a condiciones Retirez le bouchon pour l’huile(E) (Illust. 7) et drainez sucias o zonas de pintura anulará...
  • Page 16: Replacement Parts Exploded View

    REPLACEMENT PARTS EXPLODED VIEW DIAGRAMME ÉCLATÉ -PIÈCES DE RECHANGE VISTA ESQUEMÁTICA - PIEZAS DE REEMPLAZO CP1580325 3 Gallon Horiz. E104684...
  • Page 17: Lista - Piezas De Reemplazo

    CP1580325 - 3 Gallon Horiz. REPLACEMENT PARTS LIST \ LISTE - PIÈCES DE RECHANGE \ LISTA - PIEZAS DE REEMPLAZO Item Part No N o / P Kit # Qté Description Núm / P Cant Description Description Bolt, M8 X 1.25 X 110mm Boulon, M8 x 1,25 x 110 mm Perno M8 X 1,25 X 110 mm Lockwasher, M8...
  • Page 18 CP1580325 - 3 Gallon Horiz. PARTS LIST \ LISTE DE PIÈCES \ LISTA DE LAS PIEZAS Nipple, 1/4NPT" X 35MM Raccord fileté, 1/4 po NPT x 35 mm Niple NPT de 1/4 de pulgada X 35 MM E102749 Pressure, Switch 135PSI 14/3 SJT Manostat 135 psi, 14/3 SJT Interruptor de presión de 135 PSI 14/3 SJT...
  • Page 19 REPLACEMENT PARTS EXPLODED VIEW DIAGRAMME ÉCLATÉ -PIÈCES DE RECHANGE VISTA ESQUEMÁTICA - PIEZAS DE REEMPLAZO CP1580525 5 Gallon Horiz. E104684...
  • Page 20 CP1580525 - 5 Gallon Horiz. REPLACEMENT PARTS LIST \ LISTE - PIÈCES DE RECHANGE \ LISTA - PIEZAS DE REEMPLAZO Item Part No N o / P Qté Kit # Description Description Núm / P Cant Description Filter, Cap Filtre, embout Tapa del filtro E100435 Filter, Element...
  • Page 21 CP1580525 - 5 Gallon Horiz. REPLACEMENT PARTS LIST \ LISTE - PIÈCES DE RECHANGE \ LISTA - PIEZAS DE REEMPLAZO E104636 Grip, Handle Prise, poignée Empuñadura del mango Screw, SEM M4 X 10MM Vis, SEM M4 x 10 mm Tornillo SEM M4 X 10 MM E104378 Panel, Manifold Panneau, collecteur...
  • Page 22: Service Intervals

    SERVICE INTERVALS Perform the following maintenance at the intervals indicated below. Inspect and clean air filter ..........Daily Check pump oil level .
  • Page 23: Troubleshooting Chart

    TROUBLESHOOTING CHART Note: Troubleshooting problems may have similar causes and solutions. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Low pressure or Tank drain valve is open Close drain valve not enough air Fittings Leak Check fittings with soapy water. Tighten or reseal leaking fittings. or compressor DO NOT OVERTIGHTEN.
  • Page 24 TABLEAU – DÉPANNAGE Remarque : Les problèmes de dépannage peuvent avoir des causes et des solutions similaires. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Basse pression, La soupape de drainage du réservoir est Fermez la soupape de drainage ouverte manque d'air ou compresseur Fuite des raccords Vérifiez les raccords à...
  • Page 25: Diagrama - Problemas / Soluciones

    DIAGRAMA – PROBLEMAS / SOLUCIONES Nota: Los sujetos que se encuentra en el diagrama problemas / soluciones pueden tener causas y soluciones similares. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Presión baja o La válvula de drenaje del tanque está abierta Cierre la válvula de drenaje. insuficiente cantidad de aire Las conexiones tienen fugas...
  • Page 26: Pièces De Rechange Et Services

    PARTS AND SERVICES Replacement parts and service are available from your PRODUCT SERVICE nearest authorized Service Center. If the need arises, contact Product Service as listed at right. In U.S.A. or Canada Toll-Free 1-888-895-4549 When consulting with a Service Center or Product 1-507-723-5013 Service, refer to the model number and serial number located on the serial label of the compressor.

Ce manuel est également adapté pour:

Cp1580525E104207E104390

Table des Matières