Page 2
1 - ITALIANO L’apparecchiatura può essere installata solo da un tecnico specializzato! Prima di eseguire l’installazione leggere ed appli- care quanto riportato a pagina 3 IT. Conservare con cura questo manuale. 3 - FRANÇAIS L’appareil ne peut être installé que par un technicien spécialisé! Avant de procéder à...
ITALIANO Prescrizioni per l’installazione e l’uso Per qualsiasi dubbio sulla traduzione solo il testo in italiano sarà ritenuto valido (Istruzioni ATTENZIONE: la mancata ap- originali). plicazione di quanto segue INDICE Pagina può causare lesioni, anche mortali ! Avvertenze ........... 1 Prescrizioni per l’installazione e l’uso ..
Page 4
ITALIANO siche, sensoriali o mentali, o prive di usare il prodotto in presenza di sostan- esperienza o della necessaria co- ze o vapori infiammabili, come alcool, noscenza, purché sotto sorveglianza insetticidi, benzina etc. oppure dopo che le stesse abbiano ri- •...
ITALIANO ATTENZIONE: la mancata ap- le. Si consultino allo scopo le normati- plicazione di quanto segue ve locali. può causare danni all’apparec- Funzionamento chio! • Non impiegare il prodotto a una tem- INTERRUTTORE DI SERVIZIO: peratura ambiente superiore a 40°C. •...
Page 6
ITALIANO agire sull’apposito tasto posto sull’aspiratore VEL. MIN.1 VEL. MIN.1 come mostrato in figura. La velocità di rotazione del motore/ventola varia in rapporto all’umidità VEL. MIN.2 VEL. MIN.2 dell’ambiente. Maggiore è l’umidità e maggiore è la velocità di rotazione (e viceversa). Una volta che i valori di umidità...
ITALIANO per almeno 2 secondi. L’apparecchio segnalerà La velocità attiva all’uscita da questa configura- la disabilitazione del funzionamento 24H facendo zione verrà mantenuta sino ad nuovo comando. lampeggiare il led VERDE. Il funzionamento 24H funzionerà alla velocità configurata. DELAY TIMER: Velocità...
Page 8
ITALIANO venuta in modo corretto il LED diventa BIANCO TASTO 0 per circa 1 secondo. Permette lo spegnimento dell’aspiratore. Nel caso fossero impostate altre modalità di fun- Durante lo stato di sincronizzazione (LED AZ- zionamento (ad esempio la modalità 24H, ecc) ZURRO) è...
ITALIANO Ricerca guasti INDICATORI A LED I led rossi posti sul pannello comandi dell’aspi- ANOMALIA CAUSA E RIMEDIO ratore rimangono accesi solo in fase di regola- L’apparecchio non si Manca tensione zione. accende Controllare l’interrut- tore generale, i col- TIMER ATTIVO legamenti elettrici o RICEZIONE TELECOMANDO l’interruttore...
ITALIANO Smantellamento e riciclaggio Se su un prodotto si trova il simbolo di un bidone barrato con ruote, vuole dire che il prodotto soddisfa i requisiti della direttiva comunitaria 2012/19/UE. Attenersi alle normative locali per lo smaltimento dei rifiuti e non gettare i vecchi prodotti nei nor- mali rifiuti domestici.
FRANÇAIS En cas de doute sur la traduction, seul le texte des parasites radioélectriques et pour la compati- en italien est valable (Traduction de la notice bilité électromagnétique. originale). Prescriptions pour l’installation et l’utili- SOMMAIRE Page sation Avertissement ..........1 ATTENTION: la non-applica- Prescriptions pour l’installation et l’utilisation 3 tion des consignes suivantes...
Page 13
FRANÇAIS parties du corps humides ou mouillées prenant les précautions afin d’éviter (mains ou pieds par exemple). dans la pièce des reflux de gaz prove- • L’appareil peut être utilisé par des nant du conduit d’évacuation des gaz enfants d’au moins 8 ans et par des ou autres appareils à...
FRANÇAIS ce domaine. bouche de passage et d’évacuation • L’appareil ne doit pas être employé d’air. Dans les appareils avec conduit, comme chauffe-eau, poêle. etc. s’assurer que ce dernier n’est pas ob- • L’appareil ne doit pas évacuer dans strué. des conduits d’air chaud destinés à...
FRANÇAIS VERSION MHY: Cette version possède : • un temporisateur (TIMER). Pour régler la Voir paragraphe « Interrupteur de service ». temporisation, intervenir sur le trimmer (vis) en augmentant ou réduisant le retard d’extin- Cette version est équipée du ction de l’appareil de 0 à 30 minutes. temporisateur (TIMER) et du régulateur d’humidité...
FRANÇAIS Cette version réunit dans un l’allumage des trois leds du temporisateur. seul modèle les fonctions des Pour désactiver la fonction, appuyer en même versions précédentes. Par ail- temps sur les touches . La désactiva- leurs, elle offre la possibilité tion sera indiquée par le clignotement de la led de personnaliser et régler les VERTE et aucune led rouge ne sera allumée.
FRANÇAIS VERSION PLUS RC: une corde de traction, la ventilation postérieure ou autres, sauf la ventilation activée avec le ré- gulateur d’humidité. Voir paragraphe « Interrupteur de service ». Cette version est équipée de toutes les fonctions TÉLÉCOMMANDE: des modèles précédents. Elle prévoit également la possibilité...
FRANÇAIS Recherche pannes maximum pour la durée définie au panneau de commande de l’aspirateur. ANOMALIE CAUSE ET REMEDE TOUCHE 5 L’appareil ne s’allume Défaut tension. Active le mode SLEEP, au cours duquel l’aspira- Contrôler l’interrupteur teur fonctionne à une vitesse minimum pendant général ou les bran- les 8 heures qui suivent.
Page 19
FRANÇAIS Nettoyage groupe moteur-hélice...
FRANÇAIS Elimination et recyclage Si sur un produit se trouve le symbole d’un bidon barré avec roues, cela signifie que le produit satisfait aux exigences de la di- rective communautaire 2012/19/UE. Se conformer aux normes locales pour l’élimina- tion des déchets et ne pas jeter les vieux produits dans les déchets domestiques.
DEUTSCH In Zweifelsfällen bezüglich der Übersetzung Funkentstörung und elektromagnetische Verträ- hat der italienische Text vorrang (Überset- glichkeit. zung der Originalanweisungen). Installations- und Gebrauchsanleitungen INHALTSVERZEICHNIS Seite ACHTUNG: Die Nichteinhal- Hinweise ............1 tung der folgenden Anwei- Installations- und Gebrauchsanleitungen ..3 sungen kann zu Verletzungen, Betrieb ............
Page 22
DEUTSCH wenden, um seine Betriebstüchtigkeit Brennkammer), stellen Sie sicher, dass überprüfen zu lassen. die Luftzirkulation ausreichend ist, um • Berühren Sie nie das Gerät mit eine gute Verbrennung für den korrek- feuchten oder nassen Körperteilen ten Betrieb dieser Geräte zu gewähr- (z.B.
DEUTSCH Boiler, Öfen, usw. verwendet werden. thalten. • Das Gerät darf keinesfalls den bei der • Die Luftein- und Auslassöffnung nicht Verbrennung in Öfen oder anderen verstopfen. Bei Geräten, die in Lei- Verbrennungsgeräten entste-henden tungen installiert werden, überprüfen, Rauch in Warmluftleitungen für den dass die Leitung nicht verstopft ist. Rauchabzug ablassen.
Page 24
DEUTSCH AUSFÜHRUNG 2V DT: AUSFÜHRUNG MHY: Siehe Abschnitt „Betriebsschalter“. Siehe Abschnitt „Betriebs- schalter“. Diese Ausführung verfügt über: MIN/24H Diese Ausführung verfügt • Einen Zeitschalter (TIMER). Um die Zei- über den Zeitschalter (TI- tschaltung einzustellen, betätigen sie den MER) und den Hygrostaten Trimmer (Schraube) und erhöhen oder ver- (HY).
Page 25
DEUTSCH Diese Ausführung vereint erfolgte Aktivierung wird durch das Blinken der die Funktionen der Vorläu- GRÜN blinkenden LED und das Einschalten aller ferversionen in einem einzi- drei LEDs des Timers angezeigt. gen Modell. Darüber hinaus Um die Funktion zu deaktivieren, müssen die Ta- bietet es die Möglichkeit, die sten gleichzeitig gedrückt werden.
DEUTSCH Während des Zustandes der Synchronisierung Geschwindigkeit MINDEST (LED BLAU) können möglicherweise mit dem Absauger synchronisierte Fernbedienungen aus Geschwindigkeit MAX MIN/24H dem Speicher gelöscht werden, indem Sie die Taste für mindestens 5 Sekunden gedrückt AUF WERKSEINSTELLUNGEN ZURÜCKSET- halten, bis die LED GELB wird. Um das Gerät auf Werkseinstellungen zurückzu- Die Fernbedienung hat Vorrang vor den ande- setzen, drücken Sie die Tasten...
DEUTSCH (beispielsweise der 24H Modus etc.), werden die- drücken Sie die Taste 0. se ausgeschaltet. LED-ANZEIGEN Die auf dem Bedienfeld des Absaugers ange- TASTEN 1-2-3 brachten roten LEDs leuchten nur während der Ermöglichen die Einstellung der Mindestge- Einstellungsphase. schwindigkeit, der mittleren Geschwindigkeit und der Höchstgeschwindigkeit des Absaugers.
DEUTSCH Demontage und Wiederverwertung Wenn auf einem Produkt das Symbol mit einer durchgestrichenen, beräderten Ton- ne vorhanden ist, erfüllt das Produkt die Anforderungen der EU-Richtlinie 2012/19/ EU. Befolgen Sie die lokalen Bestimmungen über die Abfallentsorgung und werfen Sie Altgeräte nicht in den normalen Haushaltsmüll.
COLLEGAMENTI BRANCHEMENTS ANSCHLÜSSE H03 VV- F H03 VVH2- F 0,5÷1,5 mm² 0,5÷1,5 mm² BASE / STANDARD / BASIS / ΒΑΣΗ / ZÁKLAD / PODNOŽJE 2V DT PLUS RC PLUS...