Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

1
new
Infrarot-Massagegerät
KH 311
Infrarot-Massagegerät
Bedienungsanleitung
Appareil de massage à infrarouge
Mode d'emploi
Massaggiatore ad infrarossi
Istruzioni per l'uso
Infrarood massage apparaat
Gebruiksaanwijzing
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH311-08/09-V2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kompernass KH 311

  • Page 1 Infrarot-Massagegerät KH 311 Infrarot-Massagegerät Bedienungsanleitung Appareil de massage à infrarouge Mode d'emploi Massaggiatore ad infrarossi Istruzioni per l'uso Infrarood massage apparaat Gebruiksaanwijzing KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH311-08/09-V2...
  • Page 2 KH 311...
  • Page 3: Table Des Matières

    INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Technische Daten Gerätebeschreibung Lieferumfang Anwendung Inbetriebnahme Auspacken ..............4 Die drehbaren Teile des Massagegerätes einstellen .
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    INFRAROT- Brandgefahr! MASSAGEGERÄT KH311 • Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt. • Vermeiden Sie zusätzliche Wärmezufuhr, z. B. Sicherheitshinweise durch direkte Sonneneinstrahlung, Heizungen, andere Geräte usw.! • Benutzen Sie keine Verlängerungskabel. Bei Gefahr durch Stromschlag! Gefahr muss der Netzstecker schnell erreichbar •...
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Technische Daten in der Nähe der Augenpartie oder anderer empfindlicher Körperteile. an Kleinkindern. Netzspannung: 220-240V ~ /50 Hz Falls Sie sich über Ihren medizinischen Zustand im Nennleistung: 13 W Unklaren sind, lassen Sie sich von Ihrem Arzt Schutzklasse: beraten, bevor Sie das Infrarot Massagegerät benutzen.
  • Page 6: Lieferumfang

    Lieferumfang Die drehbaren Teile des Massagegerätes einstellen • Infrarot Massagegerät • Rollenaufsatz • Noppenaufsatz • Flächenaufsatz • Shiatsu Aufsatz • Knetmassage Aufsatz • Aufsatz zur punktuellen Massage • Bedienungsanleitung Bitte überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuelle Beschädigungen.
  • Page 7: Massagekopf Mit Aufsatz Bestücken

    Gebrauch Massagekopf mit Aufsatz bestücken Wählen Sie je nach Anwendungsbedarf einen Aufsatz (0, q, w, e, r, t) für die • Schließen Sie den Netzstecker an eine Massage aus: Netzsteckdose an. Einschalten Rollenaufsatz 0: Stimuliert die Blutzirkulation. Führen Sie den •...
  • Page 8: Außerbetriebnahme

    Aufbewahren • Halten Sie die Haut möglichst straff, um eine optimale Wirkung zu erreichen. • Beginnen Sie mit der Massage stets an der am • Lassen Sie das Infrarotmassagegerät nach weitesten vom Herzen entfernten Stelle und Gebrauch ausreichend abkühlen und lagern Sie arbeiten Sie sich dann langsam zum Herz vor.
  • Page 9: Im Fehlerfall

    (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs- aus den Mobilfunknetzen) einrichtung in Verbindung. Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Führen Sie alle Verpackungsmaterialien Kompernaß Service Österreich einer umweltgerechten Entsorgung zu. Tel.: 0820 899 913 ( 0,20 EUR/Min.
  • Page 10: Importeur

    Importeur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 8 -...
  • Page 11 SOMMAIRE PAGE Instructions relatives à la sécurité Usage conforme Caractéristiques techniques Description de l'appareil Accessoires fournis Utilisation Mise en service Déballage ..............12 Réglage des pièces pivotantes du masseur .
  • Page 12: Instructions Relatives À La Sécurité

    APPAREIL DE MASSAGE Risque d'incendie! À INFRAROUGE KH311 • Pendant l'exploitation, ne laissez jamais l'appareil sans surveillance. • Pour éviter l'accumulation de chaleur, ne recouvrez Instructions relatives à la pas l'appareil et les ouvertures de ventilation en sécurité cours d'utilisation. N'utilisez jamais l'appareil sous une couverture ou dans un endroit insuffisamment ventilé.
  • Page 13: Conseils D'utilisation

    Description de l'appareil pour le massage des os, en particulier de la colonne vertébrale et de la tête. dans la région des yeux ou de toute autre partie 1 Tête de massage avec embout de massage sensible du corps. 2 Poignée pour retirer l'embout pour les enfants en bas âge.
  • Page 14: Utilisation

    Utilisation • Pour ce faire, maintenez le bouton d'arrêt de la poignée articulée 8 enfoncée et déplacez la La lampe infrarouge 9 diffuse une chaleur qui pénètre poignée 7 . dans la peau en profondeur. Son effet stimulant agit • Relâchez le bouton d'arrêt 8 et tournez la poignée contre la fatigue et détend.
  • Page 15: Utilisation

    Utilisation • Commencez toujours le massage par la zone la plus éloignée du coeur et progressez en vous • Raccordez la fiche secteur sur une prise. rapprochant progressivement du coeur. Mise en marche Mise hors service • Pour allumer la lampe infrarouge, réglez le bouton INFRAROUGE 4 sur la position "I".
  • Page 16: Nettoyage

    Nettoyage Mise au rebut L’appareil ne doit jamais être jeté dans Nettoyez régulièrement et après chaque utilisation la poubelle domestique normale. Ce l'appareil et ses embouts. produit est soumis à la directive Risque de choc électrique! européenne 2002/96/EC. Avant chaque nettoyage, n'oubliez pas de Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entre- retirer la fiche secteur de la prise secteur.
  • Page 17: Importateur

    Kompernass Service France Tel.: 0800 808 825 e-mail: support.fr@kompernass.com Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 ( max. 0,0807 CHF/Min. e-mail: support.ch@kompernass.com Importateur KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 15 -...
  • Page 18 - 16 -...
  • Page 19 INDICE PAGINA Indicazioni di sicurezza Uso conforme Dati tecnici Descrizione dell'apparecchio Fornitura Applicazione Messa in funzione Estrazione dalla confezione ..........20 Regolazione delle parti girevoli del massaggiatore elettrico .
  • Page 20: Indicazioni Di Sicurezza

    MASSAGGIATORE Pericolo d'incendio! AD INFRAROSSI KH311 • Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso. • Per evitare un accumulo di calore, durante l'utilizzo Indicazioni di sicurezza non coprire mai l'apparecchio o i fori di ventila- zione. Non utilizzare l'apparecchio sotto una Pericolo di scossa elettrica! coperta o in luoghi non ben ventilati.
  • Page 21: Uso Conforme

    Descrizione nelle vicinanze degli occhi o di altre parti del dell'apparecchio corpo sensibili. su bambini piccoli. 1 Testina massaggiatrice con accessorio In caso siate incerti riguardo alle Vostre condizioni 2 Punto di presa per sganciare l'accessorio di salute, consultateVi con il Vostro medico prima di 3 Anello girevole utilizzare il massaggiatore elettrico a raggi infrarossi.
  • Page 22: Applicazione

    Applicazione L'impugnatura 7 può venire ruotata in cinque livelli in un raggio di 90°. La lampada a raggi infrarossi 9 durante l'utilizzo • A tale scopo tenere premuto il pulsante di arresto produce calore che penetra negli strati cutanei più del giunto a cerniera 8 e muovere l'impugnatura profondi con un effetto stimolante e quindi agendo contro la stanchezza e le tensioni muscolari.
  • Page 23: Impiego

    Massaggio Infilare l'accessorio ( 0 , q , w , e , r , t ) sulla testina massaggiatrice 1 ed accertarsi che sia • Tenere il massaggiatore elettrico a raggi infrarossi posizionato correttamente. per il manico 7 ed applicare, a seconda dell'u- tilizzo, la lampada a raggi infrarossi 9 o la testina massaggiatrice 1 sulla pelle.
  • Page 24: Conservazione

    • Quando l'apparecchio viene appoggiato, bada- • Pulire il massaggiatore elettrico a raggi infrarossi re sempre che vi sia una distanza di sicurezza esclusivamente con detergenti neutri ed un pan- sufficiente tra il massaggiatore elettrico e oggetti no umido e morbido. infiammabili come tende, tovaglie, ecc..
  • Page 25: Garanzia & Assistenza

    La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non ese- guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Kompernass Service Italia Tel.: 199 400 441 ( 0,12 EUR/Min. e-mail: support.it@kompernass.com Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (...
  • Page 26 - 24 -...
  • Page 27 INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE Veiligheidsvoorschriften Gebruik in overeenstemming met bestemming Technische gegevens Apparaatbeschrijving Inhoud van het pakket Gebruik Ingebruikname Uitpakken ..............28 De draaibare delen van het massageapparaat instellen .
  • Page 28: Infrarood Massage Apparaat Kh311

    INFRAROOD MASSAGE Brandgevaar! APPARAAT KH311 • Laat het apparaat zolang het in bedrijf is nooit onbeheerd achter. • Om oververhitting te voorkomen, nooit het apparaat Veiligheidsvoorschriften en de ventilatieopeningen tijdens gebruik afdekken. Gebruikt u het apparaat niet onder een deken of op andere slecht geventileerde plaatsen.
  • Page 29: Gebruik In Overeenstemming Met Bestemming

    Apparaatbeschrijving in de buurt van de ogen of andere gevoelige lichaamsdelen. 1 Massagekopf met massage-opzetstuk bij kleine kinderen. 2 Verzonken greep om het opzetstuk te Indien uw medische conditie u niet duidelijk is, laat ontkoppelen u zich door uw arts adviseren, alvorens het infra- 3 Draaibare ring rood massageapparaat te gebruiken.
  • Page 30: Gebruik

    Gebruik • Met de draaibare ring 3 kan de massagekop 1 in een radius van 270° worden gedraaid. De infraroodlamp 9 wordt tijdens het gebruik Zodoende wijst ofwel de infraroodlamp 9 of de massagekop 1 naar het te behandelen deel warm en dringt door in de diepere huidlagen.
  • Page 31: Gebruik

    LET OP! 1. Haal indien nodig een opzetstuk dat zich op de massagekop 1 bevindt eraf, door dit aan de Na een langer opwarmen van de infraroodlamp 9 verzonken greep 2 vast te pakken en er af te zonder lichaamscontact kan de temperatuur als trekken.
  • Page 32: Opbergen

    • Zorg bij het neerleggen altijd voor voldoende • Reinig uw infrarood massageapparaat uitslui- veilige afstand tussen het massageapparaat en tend met neutrale schoonmaakmiddelen en een brandbare objecten zoals gordijnen, tafellakens, vochtige, zachte doek. • Reinig de opzetstukken (0, q, w, e, r, t) e.d..
  • Page 33: Garantie & Service

    Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons geautoriseerd servicefiliaal zijn uitge- voerd, vervalt de garantie. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie niet ingeperkt. Kompernass Service Netherland Tel.: 0900 1240001 e-mail: support.nl@kompernass.com Importeur KOMPERNASS GMBH...

Table des Matières