Télécharger Imprimer la page

CAME PSSRV2 Mode D'emploi page 2

Publicité

ITALIANO
Descrizione
Semaforo LED a due luci (rossa e verde) pre-
disposto per l'installazione a parete, completo
di 2 staffe di fissaggio e pressacavo.
Dati tecnici
Tipo
PSSRV2
230 AC -
Alimentazione (V-Hz)
50/60
Potenza max (W)
6
Materiale del contenitore
ABS
Installazione
L'installazione deve essere effettuata
da personale qualificato ed esperto e nel
pieno rispetto alle normative vigenti. Ogni
installazione e uso difformi da quanto indicato
ENGLISH
Description
Green and red stop-go light for wall-mount-
ing, complete with two mounting brackets
and cable gland.
Technical data
Type
PSSRV2
230 AC -
Power supply (V-Hz)
50/60
Maximum power (W)
6
Casing material
ABS
Installing
The installation must be done by qualified
expert technicians and in full compliance with
applicable laws and regulations. Any instal-
FRANÇAIS
Description
Feu bicolore à LED (rouge et vert) conçu pour
une installation murale et doté de 2 étriers de
fixation et d'un serre-câble.
Données techniques
Type
PSSRV2
230 AC -
Alimentation (V-Hz)
50/60
Puissance max. (W)
6
Matériau du boîtier
ABS
Installation
L'installation doit être effectuée par du
personnel qualifié et dans le plein respect des
normes en vigueur. Toute installation et toute
utilisation autres que celles qui sont indiquées
РУССКИЙ
Описание
Светодиодный светофор, двухцветный
(красный и зеленый), предназначен для
монтажа на стену и укомплектован 2
кронштейнами и гермовводом.
Технические характеристики
Модель
PSSRV2
Напряжение
~230, 50/60
электропитания (В, Гц)
Макс. мощность (Вт)
6
Материал корпуса
ABS-пластик
Монтаж
Монтаж должен производиться
квалифицированным персоналом в
полном соответствии с требования-
FA01035M4A - 11/2017
nel seguente manuale sono da considerarsi
vietate.
Verifiche preliminari
Prima di procedere all'installazione del dispo-
sitivo è necessario:
• verificare che il dispositivo sia scollegato;
• verificare che ci siano adeguate protezioni
elettriche contro i cortocircuiti e le perdite
a terra;
• posizionare il dispositivo in modo tale da
evitare pericoli derivanti da urti accidentali.
Fissaggio e collegamento
1. Fissare le staffe come da schema , con
la bulloneria fornita.
2. Fissare il semaforo sulle staffe (è possibi-
lation and/or use other than that indicated in
this manual is forbidden.
Preliminary checks
Before installing, you will have to: • make
sure the device is unplugged; • make
sure that suitable anti-shortcircuit and
grounding protections are in place; • position
the device so as to prevent possible acciden-
tal collisions.
Fastening and connecting
1. Fasten the brackets as shown , using
the supplied nuts and bolts.
2. Fit the stop-go light onto the brackets.
The light can rotate 180°.
dans ce manuel sont interdites.
Contrôles préliminaires
Avant d'installer le dispositif, il faut :
• contrôler qu'il est bien déconnecté ;
• s'assurer de la présence effective de
protections électriques spécifiques contre les
courts-circuits et les fuites à la terre ;
• positionner le dispositif de manière à
éviter tout danger provoqué par des chocs
accidentels.
Fixation et branchement
1. Fixer les étriers comme indiqué sur le
schéma , à l'aide des boulons fournis.
2. Fixer le feu sur les étriers (il est possible
de le faire pivoter jusqu'à 180° sur son
axe).
ми действующих норм безопасности.
Запрещается использовать устройство
не по назначению и устанавливать его
методами, отличными от описанных в
настоящей инструкции.
Предварительные проверки
Перед началом монтажных работ выпол-
ните следующее:
• Проверьте, чтобы устройство было
отключено.
• Убедитесь в наличии должной защиты
от коротких замыканий и утечки тока на
землю.
• Установите устройство в защищенном
от ударов и столкновений месте.
Монтаж и подключение
le ruotarlo fino a 180° sul suo asse)
3. Accedere alle schede dei LED rimuovendo
le viti delle luci.
4. Collegare il semaforo con un cavo a 4
poli da 1,5 mm
2
per una lunghezza
massima di 20 m, usando il pressacavo
fornito.
Cavi
giallo / verde
Terra
blu
Comune
rosso
Luce Rossa
verde
Luce Verde
3. Access the LED cards by removing the
screws on the lights.
4. Connect the stop-go light with a four-pole
1.5 mm2 cable that is not more
than 20 m long. Use the cable gland
supplied.
Cables
yellow / green
Ground
blue
Shared
red
Red Light
green
Green Light
3. Accéder aux cartes des LEDs en enlevant
les vis des lumières.
4. Connecter le feu au moyen d'un câble à
4 fils de 1,5 mm
2
pour une longueur
maximale de 20 m, en utilisant le serre-
câble fourni.
Câbles
jaune / vert
Terre
bleu
Commun
rouge
Lumière Rouge
vert
Lumière Verte
1. Прикрепите кронштейны, как
показано на рисунке , с помощью
прилагаемых крепежных деталей.
2. Установите светофор на кронштейны
и зафиксируйте его (светофор можно
повернуть на 180° вокруг своей оси).
3. Отверните винты линз для доступа
к светодиодам.
4. Подключите светофор с помощью
4-полюсного кабеля сечением
1,5 мм
2
, длиной не более 20 м, ис-
пользуя прилагаемый гермоввод .
Электрические кабели
желто-зеленый
земля
синий
общий
красный
красный свет
зеленый
зеленый свет
Riferimenti normativi - Il prodotto è conforme
alle direttive di riferimento vigenti.
Dismissione e smaltimento - I componenti
dell'imballo (cartone, plastiche, etc.) sono assimi-
labili ai rifi uti solidi urbani. I componenti del prodotto
(metalli, schede elettroniche, batterie, etc.) vanno
separati e diff erenziati. Per le modalità di smalti-
mento verifi care le regole vigenti nel luogo d'in-
stallazione. NON DISPERDERE NELL'AMBIENTE!.
I dati e le informazioni indicate in questo manuale
sono da ritenersi suscettibili di modifi ca in qualsi-
asi momento e senza obbligo di preavviso. PRO-
DOTTO COMMERCIALIZZATO.
Le misure, se non diversamente indicato, sono in
millimetri.
Reference regulations - The product complies to
the reference regulations in eff ect.
Dismantling and disposal - The packaging
materials (cardboard, plastic, and so on) should
be disposed of as solid urban waste, and simply
separated from other waste for recycling. Other
components may contain pollutants. They must
therefore be removed and handed over to fi rms
authorized to collect and dispose of them. DO NOT
DISPOSE OF IN NATURE!
The data and information in this manual may be
changed at any time and without notice. THIS IS A
MARKETED PRODUCT.
The measurements, unless otherwise stated, are
in millimeters.
Références normatives - Le produit est conforme
aux directives de référence en vigueur.
Mise au rebut et élimination - Les composants de
l'emballage (carton, plastiques, etc.) sont assimi-
lables aux déchets urbains solides. Les composants
du produit (métaux, cartes électroniques, batteries,
etc.) doivent être triés et diff érenciés. Pour les
modalités d'élimination, vérifier les normes en
vigueur sur le lieu d'installation. NE PAS JETER
DANS LA NATURE !
Les données et les informations contenues dans
ce manuel sont susceptibles de subir des modi-
fi cations à tout moment et sans aucun préavis.
PRODUIT COMMERCIALISÉ.
Les dimensions sont exprimées en millimètres,
sauf indication contraire.
Нормы и стандарты - Изделие соответствует
требованиям действующих нормативов.
Утилизация - Упаковочные материалы (картон,
пластмасса и т.  д.) могут быть утилизированы
как бытовые отходы. Материалы и компоненты
изделия (металл, электронные платы, элементы
питания и т.д.) необходимо разделить перед
утилизацией. Утилизацию изделия необходимо
проводить в соответствии с действующим
законодательством местности, в которой про-
изводилась его эксплуатация. НЕ ЗАГРЯЗНЯЙТЕ
ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ!
Все данные и информация, содержащиеся в
этой инструкции, могут быть изменены в любое
время и без предварительного уведомления. ТО-
ВАРНЫЙ ПРОДУКТ.
Все размеры приведены в мм, если не указано
иное.

Publicité

loading