Page 1
20V Max* 18 Gauge Brad Nailer Cloueuse de vitrier calibre 18 20 V max* Pistola de Clavos Pequeños de Calibre 18 20 V Máx* CMCN618 IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US. POUR TOUTE QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
Page 2
English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
Page 3
Chargeur Cartucho Battery Verrou de poussoir Seguro de palanca de empuje Battery release button Bouton de déverrouillage Liberación de seguro de palanca CRAFTSMAN accessory du poussoir de empuje attachment location Ganse de suspension Gancho para colgar Bloc‑piles Batería Bouton de libération du bloc‑piles Botón de liberación de batería...
Page 4
Fig. B Fig. C 75–100% charged Indicators Chargé de 75 à 100 % Charging 75–100% cargada Bloc‑piles en Cours 51–74% charged de Chargement Chargé de 51 à 74 % Unidad en Proceso de Carga 51–74% cargada < 50% charged Fully Charged Chargé de < 50 % Bloc‑piles Chargé...
Page 5
Fig. H Fig. I Fig. K Fig. J Fig. M Fig. L...
English WARNING: Read all safety warnings and all b ) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of instructions. Failure to follow the warnings and flammable liquids, gases or dust. Power tools create instructions may result in electric shock, fire and/or sparks which may ignite the dust or fumes.
English o ) Dress properly. Do not wear loose clothing or aa ) Use power tools only with specifically designated jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away battery packs. Use of any other battery packs may from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair create a risk of injury and fire.
Page 9
English Do not use this nailer for fastening electrical cables. Do not carry the tool from place to place holding the • • trigger. Accidental discharge could result. It is not designed for electric cable installation and may damage the insulation of electric cables thereby causing Always use trigger lock‑off when tool is not in •...
Charge the battery packs only in • Air vents often cover moving parts and should be • CRAFTSMAN chargers. avoided. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. DO NOT splash or immerse in water or other liquids. •...
DO NOT attempt to charge the battery pack with • drop or damage the battery pack. Do not use a battery pack any chargers other than a CRAFTSMAN charger. or charger that has received a sharp blow, been dropped, CRAFTSMAN chargers and battery packs are specifically designed to work together.
OFF. Take charger and battery pack to an authorized service center Some CRAFTSMAN chargers are designed to be wall if light(s) stay(s) OFF. mountable or to sit upright on a table or work surface. If wall...
This can Trackwall accessory sheet for further information. seriously affect the life and performance of the tool. nOTE: The CMCB101 charger is not CRAFTSMAN VersaTrack™ nOTE: The battery pack is not fully charged out of the carton. Trackwall compatible.
English Loading and Unloading the Tool (Fig. I, J) instructions on clearing a stalled condition. Next remove battery pack and then reinsert battery pack. WARNING: Keep the tool pointed away from yourself The tool will now be operational. and others. Serious personal injury may result. If the nailer is used in a rigorous application where all WARNING: Never load nails with the contact trip or available energy in the motor is used to drive a fastener, the...
Page 15
Be sure to securely accidental start‑up can cause injury. tighten the screw. VersaTrack™ accessories mount compatible Your CRAFTSMAN power tool has been designed to operate tools securely to the VersaTrack™ Trackwall system. over a long period of time with a minimum of maintenance.
Page 16
BATTERY PACKs CMCB202, CMCB204, CMCB205, CMCB206 nOTE: Battery warranty voided if the battery pack is tampered with in any way. CRAFTSMAN is not responsible for any injury caused by tampering and may prosecute warranty fraud to the fullest extent permitted by law.
MANY COMMON PROBLEMS CAN BE SOLVED EASILY BY UTILIZING THE CHART BELOW. FOR MORE SERIOUS OR PERSISTENT PROBLEMS, CONTACT A CRAFTSMAN SERVICE CENTER OR CALL 1‑888‑331‑4569. WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, ALWAYS disconnect battery pack from tool before all repairs...
Page 18
English Tool operates, but no fastener driven No fasteners in magazine Load fasteners into magazine Wrong size or angle fasteners Use only recommended fasteners Debris in nosepiece Clean nosepiece Debris in magazine Clean magazine Worn magazine Replace magazine; see authorized service center Damaged or worn driver blade Replace driver/return assembly;...
FRAnçAis AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se de sécurité et toutes les directives. Le non‑respect rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans fil). des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc électrique, un incendie et/ou une Sécurité...
FRAnçAis k ) Utiliser des équipements de protection son mode d’emploi d’utiliser cet outil. Les outils individuelle. Toujours porter une protection électriques deviennent dangereux entre les mains oculaire. L’utilisation d’ é quipements de protection d’utilisateurs inexpérimentés. comme un masque antipoussière, des chaussures v ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise propres antidérapantes, un casque de sécurité...
FRAnçAis avec un câblage dissimulé. Tout contact avec un fil « au‑dessus de 130 °C (265 °F) pourrait causer une explosion. sous tension » mettra « sous tension » les pièces métalliques exposées de l’ o util et électrocutera l’ o pérateur. af ) Suivre toutes les instructions de recharge et ne rechargez pas le bloc‑piles ou l’outil à...
FRAnçAis Activer systématiquement le verrouillage de gâchette • • Le choix de la méthode de déclenchement est important. lorsque l’utilisation de l’outil n’est pas immédiate. Le Consulter le manuel pour connaître les options de fait d’activer le verrouillage de gâchette préviendra déclenchement.
ATTENTION : lorsque vous ne l’utilisez pas, placez guide pour la compatibilité des blocs‑piles et des chargeurs. l’outil sur le côté sur une surface stable là où cela Chargez les blocs‑piles seulement dans CRAFTSMAN. • n’entraînera pas un risque de trébuchement ou NE PAS éclabousser ou immerger dans l’ e au ou tout •...
NE PAS tenter de charger le bloc‑piles avec un excessif. Entreposez le bloc‑piles entièrement chargé hors chargeur autre qu’un chargeur CRAFTSMAN . du chargeur. Les chargeurs et les blocs‑piles CRAFTSMAN sont Instructions de nettoyage du bloc-piles spécifiquement conçus pour fonctionner ensemble. Ces chargeurs ne sont pas destinés à d’autres •...
FRAnçAis REMARQUE : Consultez l’étiquette près du (des) Calibre minimum pour rallonges électriques voyant(s) de chargement sur le chargeur pour les longueur totale de la rallonge en Volts modèles de clignotement. pieds (mètres) REMARQUE : Pour retirer le bloc‑piles, on doit 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7) appuyer sur le bouton de libération du bloc‑piles sur...
être placés à la verticale, dans cette position, ils peuvent ou d’une brosse souple non métallique. Ne pas utiliser facilement être renversés. d'eau ou de solution nettoyante. Votre cloueuse sans‑fil CRAFTSMAN comprend une ganse de Montage mural suspension intégrée Certains chargeurs CRAFTSMAN sont conçus pour pouvoir On peut aussi retirer complètement le crochet, le...
FRAnçAis 4. S’assurer que les éléments des déclencheurs par contact 2. Insérez les agrafes par le côté du magazine. Assurez‑ et du poussoir fonctionnent bien; ne pas utiliser l’outil vous que le bout des agrafes est placé vers l’avant du si ces éléments ne fonctionnent pas correctement.
Lorsqu’on utilise l’outil à des températures en dessous AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que de zéro : ceux offerts par CRAFTSMAN n’ o nt pas été testés avec • Maintenez l’outil au chaud autant que possible ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse.
échéant) installer des pièces ou des accessoires. Un par un centre de réparation en usine CRAFTSMAN ou démarrage accidentel peut causer des blessures. un centre de réparation agréé CRAFTSMAN. Toujours AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessure...
Page 30
Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique ou de la cloueuse CRAFTSMAN , celui‑ci peut le retourner, accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans aucun problème.
IL EST POSSIBLE DE RÉSOUDRE FACILEMENT LES PROBLÈMES LES PLUS COMMUNS À L’ A IDE DU TABLEAU CI‑DESSOUS. POUR DES PROBLÈMES PLUS GRAVES OU DES PROBLÈMES QUI PERSISTENT, COMMUNIQUER AVEC UN CENTRE DE RÉPARATION CRAFTSMAN OU COMPOSER LE 1‑888‑331‑4569. AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures corporelles graves, TOUJOURS retirer le bloc‑piles de l’outil avant toutes réparations.
Page 32
FRAnçAis Symptôme Cause Solution L’outil fonctionne mais n’enfonce pas Charge du bloc‑piles faible ou bloc‑ Charger ou remplacer le bloc‑piles complètement les attaches piles endommagé Profondeur d’enfoncement Tourner la molette de réglage insuffisante de profondeur à un paramètre plus profond L’outil n’est pas bien appuyé contre Consulter le manuel d’instructions la pièce Longueur du matériel et des...
EsPAñOl Seguridad en el Área de Trabajo ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien advertencias e instrucciones puede provocar descargas iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras eléctricas, incendios o lesiones graves.
EsPAñOl u ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en como máscaras para polvo, calzado de seguridad uso fuera del alcance de los niños y no permita antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá que otras personas no familiarizadas con ella o las lesiones personales.
EsPAñOl impredecible que resulte en incendios, explosión o podría afectar seriamente la vida y el rendimiento de la riesgo de lesiones. “ herramienta. ae ) No exponga un paquete de batería o una Sostenga la herramienta por las superficies de agarre •...
EsPAñOl No transporte la herramienta sujetándola por el • • Agarre la herramienta con firmeza para mantener el gatillo. Se puede producir una descarga accidental. control pero permita que la herramienta retroceda de la superficie de trabajo cuando se clava el elemento Siempre use el bloqueo del gatillo si no utilizará...
Algunas herramientas con paquetes de batería de las baterías y cargadores. grandes pueden quedar verticales sobre el paquete de Cargue los paquetes de batería sólo en CRAFTSMAN. • batería pero se pueden voltear fácilmente. NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos.
NO intente cargar el paquete de batería con ningún • frío. Guarde el paquete de batería completamente cargado cargador diferente a un cargador CRAFTSMAN . Los fuera del cargador. cargadores y paquetes de batería CRAFTSMAN están diseñados específicamente para funcionar juntos.
Page 39
EsPAñOl nOTA: Para retirar el paquete de batería, algunos Calibre mínimo para juegos de cable cargadores requieren que se presione el botón de longitud total de cable en pies Voltios liberación del paquete de batería. (metros) Demora de Paquete Caliente/Frío 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7) Clasificación de...
VersaTrack™ Trackwall de en la escala. CRAFTSMAN. Los ganchos y accesorios se venden por 2. Para introducir un sujetador más superficialmente, gire separado. Consulte la hoja de accesorios VersaTrack™ la rueda de ajuste de profundidad hacia arriba. Esto Trackwall para obtener más información.
EsPAñOl OPERACIÓN Descarga de la Herramienta 1. Presione el seguro del impulsor y tire del cargador ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones hacia abajo. personales, apague la unidad y retire el paquete 2. Incline la herramienta hacia arriba hasta que la tira de de batería antes de realizar cualquier ajuste clavos se deslice libremente fuera del cargador.
Page 42
8 con este producto otros accesorios que no sean los que Funcionamiento en Climas Fríos ofrece CRAFTSMAN, el uso de dichos accesorios con Cuando utilice herramientas a temperaturas bajo cero: esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el •...
Page 43
CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento Una activación de arranque puede causar lesiones. autorizado CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones repuesto idénticas.
Page 44
La garantía del producto quedará nula si la unidad de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la batería ha sido alterada de cualquier manera. CRAFTSMAN no República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones y y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
CON LA TABLA SIGUIENTE, PODRÁ SOLUCIONAR MUCHOS PROBLEMAS COMUNES CON FACILIDAD. PARA PROBLEMAS PERSISTENTES O MÁS GRAVES,, CONTACTO UN CENTRO DE MANTENIMIENTO AUTORIZADO CRAFTSMAN, O LLAME AL 1‑888‑331‑4569. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, desconecte SIEMPRE el paquete de baterías de la herramienta antes de realizar reparaciones.
Page 46
EsPAñOl Síntoma Causa Reparación La herramienta funciona pero no Carga de batería baja o batería dañada Cargue o reemplace la batería introduce el elemento de fijación El ajuste de profundidad está configurado Gire la rueda de ajuste de por completo poco profundo profundidad hasta una configuración más profunda La herramienta no se apoya con firmeza en...