Page 1
Avant la mise en service de nos robinets, quels qu’ils l’eau savonneuse. soient, il est indispensable de purger soigneusement Proscrire les produits d’entretien abrasifs, canalisations peuvent endommager acides, alcalins ou ammoniaqués. mécanismes ou les passages d’eau (têtes PRESTO® démontables par l’avant). LES ROBINETS PRESTO www.presto-group.com...
Page 2
-Type de connexion au boîtier d'alimentation : connecteur avec détrompage. Principes de pose : Tous les branchements électriques doivent répondre aux législations actuellement en vigueur et être éffectuées par une personne habilitée. Art. Nr. 52453 Vers urinoir (1 maxi) G3/4"...
Page 3
FRANCAIS Installation/raccordement : Alimentation Radar Potentiomètre : Réglage de la sensibilité Roue codeuse : Réglage du temps de Electrovanne rinçage Cavaliers 1- Installer le capteur au plafond comme indiqué sur le schéma ci-contre (voir aussi page 4 et 5). 2 - Régler les paramètres choisis à l'aide des 2 cavaliers et de la roue codeuse comme indiqué...
Page 4
FRANCAIS Art. Nr. 52453 Orienté vers le mur 40 Max. Plafond à 5m 1,8m Zone de détection à diviser par 2 pour plafond à 2,5m 2,7m Position de l'utilisateur devant l'urinoir...
Page 5
FRANCAIS Art. Nr. 52454 Orienté vers le mur 40 Max. 1,8m Zone de détection à diviser par 2 pour Plafond à 5m plafond à 2,5m 10,8m Position des utilisateurs devant les urinoirs...
Page 6
FRANCAIS Maintenance : Radar champ étroit ..........Art. Nr. 90792 Radar champ large ..........Art. Nr. 90793 Boîtier alimentation 100-240VAC/12VDC 12W..Art. Nr. 90794 Electrovanne seule champ étroit MM G1/2"-G3/4" Art. Nr. 90760 Electrovanne seule champ large MM G3/4"-G1"..Art. Nr. 90322...
(PRESTO® heads that can be dismantled from front). Recommended operating pressure according to NF EN 816: 1 to 5 bars. CLEANING The chrome-plated coating of PRESTO® valves must be cleaned only with soapy water. Abrasive, acid, alkaline or ammonia-based household products are prohibited. 4) Characteristics: -Power supply of the radar: 12VDC.
Page 8
Prima della messa in funzione dei rubinetti, indipendentemente dal tipo, è indispensabile scaricare accuratamente i condotti che potrebbero danneggiare i meccanismi o i passaggi dell’acqua (teste PRESTO® smontabili dalla parte anteriore). Pressione di servizio raccomandata, secondo NF EN 816: da 1 a 5 bar.
Page 9
Vor der Inbetriebnahme unserer Armaturen beliebiger Art, ist es unbedingt erforderlich, die Leitungen sorgfältig zu entleeren, da diese die Mechanismen oder den Wasserdurchlauf beschädigen können (von vorne abmontierbare PRESTO®-Köpfe) Empfohlener Betriebsdruck gemäß Norm NF EN 816: 1 bis 5 bar.
Page 10
Voor de inbedrijfstelling van om het even welke van onze kranen, is het noodzakelijk zorgvuldig de leidingen te ontluchten, die de mechanismen kunnen beschadigen of de doorstroming van water (vooraf demonteerbare PRESTO® koppen) kunnen schaden. Aanbevolen gebruiksdruk volgens NF EN 816: 1 tot 5 bar.
Page 11
Antes de la puesta en servicio de nuestros grifos, sean cuales sean, es indispensable purgar cuidadosamente las canalizaciones que pueden dañar los mecanismos o los pasos de agua (cabezas PRESTO® desmontables por delante). Presión de servicio recomendada según NF EN 816: 1 a 5 bar.