Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Lenovo Explorer

  • Page 3 Contents Lenovo Explorer User Guide ............. 1 Guide d'utilisation Lenovo Explorer ..........12 Lenovo Explorer – Benutzerhandbuch ........23 Lenovo Explorer ユーザー・ガイド ..........34 Руководство пользователя Lenovo Explorer ......45 Lenovo Explorer 用户指南 ..............56 Lenovo Explorer 使用手冊 ..............67...
  • Page 5: Important Safety Information

    Do not rely on the virtual boundary system alone for protections. Allergen notice Lenovo avoids using known allergens in our products. For detailed testing results, go to ®...
  • Page 6: General Notices

    If you experience hearing discomfort, including the sensation of pressure or fullness in your ears, ringing in your ears, or muffled speech, you should stop listening to the device through your headset or headphones and have your hearing checked. Danger Do not use the product if you have implanted electronic medical devices.
  • Page 7 Chapter 1. Introduction The Lenovo Explorer is an immersive headset. It works with your compatible computer to give you access to an immersive 360-degree virtual world. The Lenovo Explorer headset is supported by the Mixed Reality Portal application on the Windows ®...
  • Page 8 Y-cable video connector Foam cushions (3) Viewer lenses (2) Viewer hinge Head-strap adjustment knob Note: If you purchased the Lenovo Explorer headset and controller combo package, refer to “Chapter 6. Enhancing the Lenovo Explorer” for the parts and locations associated with controllers.
  • Page 9 Chapter 3. Preparation before initial setup Prepare the following devices before the initial setup of the Lenovo Explorer headset: • Compatible computer Turn on the computer. For detailed information about software and hardware requirements for your computer, go to http://www.lenovo.com/support/lenovo_explorer.
  • Page 10 Chapter 4. Initial setup To set up the Lenovo Explorer headset for the first time, do the following: 1. Connect the Y-cable Universal Serial Bus (USB) 3.0 connector to the USB 3.0 connector ( ) on your computer. Then connect the Y-cable video connector to the High-Definition Multimedia Interface (HDMI™) connector on your computer.
  • Page 11 90-degree limits. Then you can slightly adjust the head-strap adjustment knob, head strap, and viewer for a comfortable fit. To see your physical surroundings without removing the Lenovo Explorer headset, pivot the viewer up as shown in the illustration B. 90°...
  • Page 12 Chapter 5. Using the Lenovo Explorer After you set up the Lenovo Explorer headset, you will find yourself at the Windows Mixed Reality home. This home is a virtual place where you can see a cursor and a Start menu.
  • Page 13 Chapter 6. Enhancing the Lenovo Explorer The motion controllers help to enhance your Lenovo Explorer headset experience. Parts and locations Trigger button Grab button Pairing button Battery compartment cover Constellation Thumbstick Menu button Touchpad Windows button Controller strap Notes: • To turn on the motion controller, press and hold the Windows button until the constellation lights are on.
  • Page 14 Installing the AA batteries For more information about the motion controllers, go to: http://www.lenovo.com/support/lenovo_explorer...
  • Page 15 Web sites. The materials at those Web sites are not part of the materials for this Lenovo product, and use of those Web sites is at your own risk.
  • Page 16: Consignes De Sécurité Importantes

    Lenovo ® évite d'utiliser des allergènes connus dans ses produits. Pour obtenir le détail des résultats des tests, accédez à l'adresse http://www.lenovo.com/support/lenovo_explorer. Attention N'utilisez pas le produit sous des températures ambiantes faibles ou élevées. La température ambiante recommandée est comprise entre 0 °C et 35 °C (entre 32 et 95 °F).
  • Page 17: Consignes D'ordre Général

    Si vous ressentez une gêne auditive, notamment une sensation de pression ou de plénitude dans vos oreilles, un bourdonnement ou si les paroles vous semblent étouffées, cessez d'écouter le périphérique avec votre casque ou des écouteurs et faites contrôler votre audition. Consigne N'utilisez pas ce produit si vous portez un implant médical.
  • Page 18: Chapitre 1. Présentation

    Lenovo Explorer est un casque immersif. Celui-ci fonctionne avec votre ordinateur compatible, pour vous permettre d'accéder à un monde virtuel immersif à 360 degrés. Le casque Lenovo Explorer est pris en charge par l'application Portail de réalité mixte sous le système d'exploitation Windows ®...
  • Page 19: Chapitre 2. Pièces Et Emplacements

    Charnière du visualiseur Bouton de réglage du serre-tête Remarque : si vous avez acheté le module combinant le casque Lenovo Explorer et les commandes, reportez-vous au « Chapitre 6. Optimiser Lenovo Explorer » pour connaître les pièces et les emplacements des commandes.
  • Page 20: Chapitre 3. Préparation Préalable À La Configuration Initiale

    • Câble 3,5 mm des écouteurs, du casque ou du casque audio (facultatif) Pour écouter le son provenant de votre ordinateur, connectez des écouteurs, un casque ou un casque audio au port casque 3,5 mm sur le casque Lenovo Explorer. Pour communiquer avec l'assistant personnel Cortana ®...
  • Page 21: Chapitre 4. Configuration Initiale

    Chapitre 4. Configuration initiale Pour configurer le casque Lenovo Explorer pour la première fois, procédez comme suit : 1. Branchez le connecteur USB 3.0 du câble Y au connecteur USB 3.0 ( ) à votre ordinateur. Branchez ensuite le connecteur vidéo du câble Y au connecteur HDMI™...
  • Page 22 (2) Utilisez l'une de ces méthodes pour porter le casque Lenovo Explorer : • Faites pivoter le serre-tête vers le haut, ajustez le visualiseur à la hauteur de vos yeux, puis faites pivoter le serre-tête vers le bas, comme indiqué dans l'illustration A.
  • Page 23: Chapitre 5. Utilisation De Lenovo Explorer

    • Évitez toute rayure sur les détecteurs et les lentilles du visualiseur. • Votre visage doit être propre et sec lorsque vous portez le casque Lenovo Explorer. • Si les détecteurs, les lentilles du visualiseur ou les coussinets en mousse du Lenovo Explorer sont sales ou poussiéreux, nettoyez la surface avec un tissu sec et doux...
  • Page 24 Chapitrer 6. Optimiser Lenovo Explorer Les contrôleurs de mouvement Lenovo vous permettent d'optimiser votre expérience avec votre casque Lenovo Explorer. Pièces et emplacements Bouton de déclenchement Bouton de prise en main Bouton de couplage Capot du compartiment des piles Constellation...
  • Page 25: Installation Des Piles Aa

    Installation des piles AA Pour plus d'informations sur les contrôleurs de mouvement, accédez à : http://www.lenovo.com/support/lenovo_explorer...
  • Page 26: Remarques

    Les références à des sites Web non Lenovo sont fournies à titre d'information uniquement et n'impliquent en aucun cas une adhésion aux données qu'ils contiennent. Les éléments figurant sur ces sites Web ne font pas partie des éléments du présent produit Lenovo et l'utilisation de ces sites relève de votre seule responsabilité.
  • Page 27: Wichtige Sicherheitshinweise

    Lenovo ® vermeidet die Verwendung bekannter Allergene in seinen Produkten. Ausführliche Testergebnisse erhalten Sie unter http://www.lenovo.com/support/lenovo_explorer. Vorsicht Verwenden Sie das Produkt nicht bei einer hohen oder niedrigen Umgebungstemperatur. Die empfohlene Umgebungstemperatur ist 0 °C bis 35 °C. Verwendung Sie das Produkt nicht, wenn Sie den Eindruck haben, dass das Produkt überhitzt ist.
  • Page 28: Allgemeine Hinweise

    Vorsicht Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie elektrische medizintechnische Einheiten implantiert haben. Das Produkt kann Funkwellen ausgeben, die den Betrieb von elektronischen Geräten in der Nähe beeinträchtigen können. Wird das Produkt in der Nähe von implantierten elektrischen medizintechnischen Einheiten, wie z. B. einem Herzschrittmacher, verwendet, kann dies zu Verletzungen führen oder andere schwerwiegende medizinische Folgen haben.
  • Page 29 Kapitel 1. Einführung Der Lenovo Explorer ist ein immersives Headset. Sie können es an Ihren kompatiblen Computer anschließen, damit Sie Zugang zu einer immersiven, virtuellen 360-Grad-Welt erhalten. Das Lenovo Explorer Headset wird durch die Mixed-Reality-Portal-Anwendung auf dem Windows 10-Betriebssystem unterstützt (Windows 10 Fall Creators Update).
  • Page 30 Videoanschluss des Y-Kabels Schaumstoffpolster (3) Viewer-Linsen (2) Viewer-Scharnier Einstellknopf für Kopfhalterung Hinweis: Wenn Sie das Kombi-Paket mit Lenovo Explorer Headset und Controller erworben haben, lesen Sie „Kapitel 6. Lenovo Explorer optimieren“, um Informationen zu den Teilen und Positionen der Controller zu erhalten.
  • Page 31 Kapitel 3. Erstkonfiguration vorbereiten Bereiten Sie die folgenden Geräte vor, bevor Sie die Erstkonfiguration des Lenovo Explorer Headsets durchführen: • Kompatible Computer Schalten Sie den Computer ein. Ausführliche Informationen zu den Software- und Hardwareanforderungen für Ihren Computer finden Sie unter http://www.lenovo.com/support/lenovo_explorer.
  • Page 32 Kapitel 4. Erstkonfiguration Gehen Sie wie folgt vor, um das Lenovo Explorer Headset zum ersten Mal zu konfigurieren: 1. Schließen Sie den Universal Serial Bus (USB) 3.0-Anschluss des Y-Kabels an den USB 3.0-Anschluss ( ) an Ihrem Computer an. Schließen Sie dann den Videoanschluss des Y-Kabels an den High-Definition Multimedia Interface- (HDMI™-)
  • Page 33 (2) Verwenden Sie eine der folgenden Methoden beim Tragen des Lenovo Explorer Headsets: • Klappen Sie die Kopfhalterung nach oben, passen Sie den Viewer an Ihre Augen an, und klappen Sie die Kopfhalterung anschließend wie in Abbildung A dargestellt nach unten.
  • Page 34 In diesem Abschnitt finden Sie einige Tipps zur Pflege: • Zerkratzen Sie die Sensoren und Viewer-Linsen nicht. • Achten Sie darauf, dass Ihr Gesicht trocken und sauber ist, wenn Sie das Lenovo Explorer Headset tragen. • Wenn die Sensoren, Viewer-Linsen oder Schaumstoffpolster am Lenovo Explorer Headset staubig oder schmutzig werden, wischen Sie den Bereich leicht mit einem trockenen, weichen fusselfreien Tuch, wie einem Brillentuch, ab.
  • Page 35 Kapitel 6. Lenovo Explorer optimieren Die Lenovo Motion-Controller optimieren Ihr Erlebnis mit dem Lenovo Explorer Headset. Komponenten und deren Lage Auslöse-Taste Greifen-Taste Pairing-Taste Abdeckung für das Batteriefach Konstellation Thumbstick Menü-Taste TouchPad Windows-Taste Controller-Riemenloch Anmerkungen: • Um den Motion-Controller einzuschalten, halten Sie die Windows-Taste gedrückt, bis die Konstellations-LEDs leuchten.
  • Page 36 AA-Batterien einsetzen Weitere Informationen zu den Motion-Controllern finden Sie unter: http://www.lenovo.com/support/lenovo_explorer...
  • Page 37 Produkte und Services sind beim Lenovo Ansprechpartner erhältlich. Hinweise auf Lenovo Lizenzprogramme oder andere Lenovo Produkte bedeuten nicht, dass nur Programme, Produkte oder Services von Lenovo verwendet werden können. An Stelle der Lenovo Produkte, Programme oder Services können auch andere ihnen äquivalente Produkte, Programme oder Services verwendet werden, solange diese keine gewerblichen oder anderen Schutzrechte der Lenovo verletzen.
  • Page 38 スペースを確保してください。 • 製品を使用している間は、ケーブルにつまずいたり、落下させたり、または誤って引っ 張ったりしないように、注意してください。ゆっくりと慎重に足を動かし、壁やその他の 障害物にぶつからないように足元に気をつけてください。ケーブルにつまづいたり、障害 物に接触したりすると、けがや損傷を引き起こす場合があります。 • 仮想世界で見るものはすべて現実ではないことに常に注意してください。仮想世界で見 えるオブジェクトに座ったり立ったり、支持のために使用したりしないでください。保 護のために仮想境界システムだけに頼らないでください。 アレルギー源についての注意 Lenovo ® は自社製品に既知のアレルギー源を使用しないようにしています。詳細なテスト結 果については、http://www.lenovo.com/support/lenovo_explorer を参照してください。 注意 高温または低温の環境下では製品を使用しないでください。 推奨環境温度は、0 °C ~ 35 °C (32 °F ~ 95 °F) です。製品がオーバーヒートしていると思 われる場合は、製品の使用を中止してください。オーバーヒートした製品に長時間接触する と、肌の痛みを引き起こすことがあります。 大音量で使用するときの注意 音源を問わず大音量に長時間さらされると、聴覚に影響が出るおそれがあります。音量が大 きいほど、聴覚に影響が出るまでの時間が短くなります。聴覚を保護するには: • 大音量でヘッドセットまたはヘッドホンを使用する時間を制限します。 • 周囲の騒音を遮る目的で音量を上げることを避けます。 • 近くで話す人の声が聞こえない場合は音量を下げます。...
  • Page 39 耳に圧力を感じたり、耳が詰まった感じがする、耳鳴りがする、人の声がくぐもるなど、聴 覚に不快を感じた場合は、ヘッドセットやヘッドホンでデバイスを聞くのを中止し、聴覚を 確認してください。 危険 電子医療機器を埋め込んでいる場合は、製品を使用しないでください。 本製品は、近くの電子機器の動作に影響を与える可能性のある電波を放射することがありま す。心臓ペースメーカーなどの埋め込み型電子医療機器の近くで製品を使用すると、けがな どの重大な医療上の障害を招く可能性があります。 光過敏性てんかんの病歴がある場合は、製品を使用しないでください。 光過敏性てんかんとは、軽い閃光またはパターンによって引き起こされる、重度のめまい、発 作、目または筋肉の痙攣、または失神を指します。4000 人に約 1 人の割合で、テレビを見た り、ビデオゲームをしたり、バーチャルリアリティを体験したり、他の活動に従事している 間に、これらの症状を経験することがあります。発作やてんかんの既往がなくても、これら の症状が現れることがあります。光過敏性てんかんは、20 歳未満の小児および若年者に多い 症状です。これらの症状が現れた場合は、直ちに使用を中止して医師に相談してください。こ れらの症状が現れた場合は、製品を使用する前に医師に相談してください。 病気、疲労している、不快感がある、またはアルコールや薬物の影響を受けている場合 は、製品を使用しないでください。 快適なバーチャルリアリティ体験を実現するには、動きやバランスに障害がないことが必要 です。この製品を使用すると、症状が悪化しやすくなります。 不快感を感じたら、使用を中止して休んでください。 次のいずれかの症状が現れる場合は、気分が回復するまで使用を中止してください。 • 発作、意識喪失、不随意運動、筋肉痙攣、めまい、失見当識、運動感覚障害およびバラ ンス障害、または手の協調障害 • 頭の不快感または痛み、過度の発汗または唾液分泌、吐き気、軽度の麻痺、眠気、疲 労、または運動酔いのような症状 • 目の不快感または痛み、眼の緊張、眼の痙攣、または他の視力異常 (変化、ぼやけ、また は二重視力など) • 体 (筋肉、関節、または皮膚など) への刺痛、灼熱感、しびれ感、硬直、またはその他の 反復的なストレス障害...
  • Page 40 第 1 章 概要 Lenovo Explorer は臨場感あふれるヘッドセットです。互換性のあるコンピューターと連携 して、臨場感あふれる 360 度の仮想世界にアクセスできます。 Lenovo Explorer ヘッドセットは Windows 10 オペレーティング・システム (Windows 10 ® Fall Creators Update) の 複合現実ポータル アプリケーションでサポートされています。 同梱品 Lenovo Explorer ヘッドセット 資料 AA バッテリー* モーション・コントローラー* *Lenovo Explorer ヘッドセットおよびコントローラー・コンボ・パッケージにのみ付属 注: 製品の外観は、この資料に示す図と若干異なる場合があります。 オンライン・サポート情報 Lenovo Explorer ヘッドセットに関する以下の情報は...
  • Page 41 ビューアー ヘッド・ストラップ ケーブル・クリップ ヘッドホン・コネクター – 3.5 mm Y ケーブル – 4 m (13 フィート) (0.14 インチ) Y ケーブル USB 3.0 コネクター Y ケーブル・ビデオ・コネクター フォーム・クッション (3) ビューアー・レンズ (2) ビューアー・ヒンジ ヘッド・ストラップ調整つまみ 注: Lenovo Explorer ヘッドセットおよびコントローラー・コンボ・パッケージを購入され た場合は、コントローラー関連の部品および位置については「第 6 章 Lenovo Explorer の拡 張」を参照してください。...
  • Page 42 - Windows 対応コントローラー (XBOX ONE または XBOX 360 ® ® コントローラーなど) (メニュー制御) • キーボードおよびマウス (オプション) データを入力しやすくするために、コンピューターにキーボードおよびマウスを接続し ます。 • 3.5 mm (0.14 インチ) イヤホン、ヘッドホン、またはオーディオ・ヘッドセット (オプシ ョン) コンピューターからの音声を聞くには、イヤホン、ヘッドホン、オーディオ・ヘッドセ ットを Lenovo Explorer ヘッドセットの 3.5 mm (0.14 インチ) ヘッドホン・コネクター に接続します。 Cortana パーソナル アシスタントとやり取りするには、Cortana ® 対応オーディオ・ヘッ ドセットを使用します。...
  • Page 43 • Y ケーブル・コネクター間の最長許容距離は約 38 cm (15 インチ) です。コンピュ ーターの対応するコネクターとの間隔によっては、USB 3.0 延長ケーブルなどの延 長ケーブルを使用して接続する必要がある場合があります。 2. Lenovo Explorer ドライバーが自動的にインストールされ、複合現実ポータル アプリケー ションがコンピューターで自動的に起動するまで、数分間お待ちください。アプリケー ションが自動的に起動しない場合は、Windows の「スタート」メニューを開いて「複合 現実ポータル」をクリックして、アプリケーションを手動で起動できます。 次に画面の指示に従って Lenovo モーション・コントローラーをコンピューターとペ アリングし、Lenovo Explorer ヘッドセット用の設定を完了します。たとえば、仮想境 界は Lenovo Explorer ヘッドセットを装着しているときの移動をガイドする役に立ち ます。 Lenovo モーション・コントローラーについては、「第 6 章 Lenovo Explorer の拡張」 を参照してください。 3. Lenovo Explorer ヘッドセットを装着します。 (1) 必要に応じて、ヘッド・ストラップ調整つまみを右回りに回してヘッド・ストラ ップを締めたり、左回りに回してヘッド・ストラップを緩めたりします。...
  • Page 44 (2) Lenovo Explorer ヘッドセットは次のいずれかの方法で装着します。 • 図 A のように、ヘッド・ストラップを上げ、ビューアーを目に合わせてから ヘッド・ストラップを下げます。 • 図 B のように、ビューアーを上げ、ヘッド・ストラップを頭に装着してから ビューアーを下げて目を覆います。 注意: ヘッド・ストラップまたはビューアーを回転させるときは、過度の力をか けたり、ビューアーを 90 度の限度を超えて調整しようとしないでください。 次に、快適にフィットするようにヘッド・ストラップ調整つまみ、ヘッド・スト ラップ、ビューアーを微調整します。 Lenovo Explorer ヘッドセットを取り外さずに周囲の物理環境を見るには、図 B のようにビューアーを上に上げます。 90° 90° 注意: 指を挟まないように、ビューアーを回転させるときはビューアー・ヒンジ から指を離してください。...
  • Page 45 第 5 章 Lenovo Explorer の使用 Lenovo Explorer ヘッドセットをセットアップすると、Windows Mixed Reality ホームに入 ります。このホームはカーソルと「スタート」メニューがある仮想スペースです。カーソル は仮想化された注視点であり、頭の動きに追従します。「スタート」メニューはさまざまな アプリケーションを提供します。 Windows Mixed Reality ホームにとどまることも、「スタート」メニューから 3 次元 (3-D) アプリケーションを開くこともできます。その後、Lenovo Explorer ヘッドセットを装着し ている間、仮想世界とやり取りできます。 • オブジェクトを見つめることでターゲットします。 • 頭を回す (目ではなく) ことで対象を移動します。 • 物理空間を移動することで歩き回ります。 • オーディオ・ヘッドセット、コントローラー、キーボード、マウスなど使用できるデバ イスを使用して「スタート」メニューからアプリケーションを検索、インストール、移 動、起動します。 • オーディオ・ヘッドセットを使用した音声入力または音声書き取りでやり取りします。...
  • Page 46 第 6 章 Lenovo Explorer の拡張 Lenovo モーション・コントローラーは Lenovo Explorer ヘッドセットのエクスペリエンス を拡張します。 部品および位置 トリガー・ボタン グラブ・ボタン ペアリング・ボタン バッテリー格納部カバー コンステレーション 親指スティック メニュー・ボタン タッチパッド Windows ボタン コントローラー・ストラップ穴 注: • モーション・コントローラーをオンにするには、コンステレーションランプが点灯する まで Windows ボタンを押し続けます。モーション・コントローラーをオフにするには、 コンステレーションランプが消灯するまで Windows ボタンを押し続けます。 • モーション・コントローラーを使用する場合は、モーション・コントローラーを誤って 落とさないように、手首にストラップを着用することをお勧めします。...
  • Page 47 AA バッテリーの取り付け モーション・コントローラーについて詳しくは、以下を参照してください。 http://www.lenovo.com/support/lenovo_explorer...
  • Page 48 します。 この情報には、技術的に不適切な記述や誤植を含む場合があります。本書は定期的に見直さ れ、必要な変更は本書の次版に組み込まれます。Lenovo は予告なしに、随時、この文書に 記載されている製品またはプログラムに対して、改良または変更を行うことがあります。 本書で説明される製品は、誤動作により人的な傷害または死亡を招く可能性のある移植また はその他の生命維持アプリケーションで使用されることを意図していません。本書に記載さ れる情報が、Lenovo 製品仕様または保証に影響を与える、またはこれらを変更することは ありません。本書におけるいかなる記述も、Lenovo あるいは第三者の知的所有権に基づく 明示または黙示の使用許諾と補償を意味するものではありません。本書に記載されている情 報はすべて特定の環境で得られたものであり、例として提示されるものです。他の稼働環境 では、結果が異なる場合があります。 Lenovo は、お客様が提供するいかなる情報も、お客様に対してなんら義務も負うことのな い、自ら適切と信ずる方法で、使用もしくは配布することができるものとします。 本書において Lenovo 以外の Web サイトに言及している場合がありますが、便宜のため記 載しただけであり、決してそれらの Web サイトを推奨するものではありません。それらの Web サイトにある資料は、この Lenovo 製品の資料の一部では ありません。それらの Web サイトは、お客様の責任でご使用ください。 この文書に含まれるいかなるパフォーマンス・データも、管理環境下で 決定されたもので す。そのため、他の操作環境で得られた結果は、異なる可能性があります。一部の測定が、 開発レベルのシステムで行われた可能性がありますが、 その測定値が、一般に利用可能な システムのものと同じである保証はありません。さらに、一部の測定値が、推定値である可 能性があります。実際の結果は、異なる可能性があります。お客様は、お客様の特定の環境 に適したデータを確かめる必要があります。...
  • Page 49 Замечание об аллергенах. Lenovo избегает использования известных аллергенов в своих продуктах. Подробные ® результаты тестирования см. на странице http://www.lenovo.com/support/lenovo_explorer. Внимание Не используйте этот продукт при слишком высокой или слишком низкой температуре окружающей среды. Рекомендованная температура окружающей среды: от 0°C до 35°C. Прекратите...
  • Page 50: Общие Замечания

    Опасно Не используйте продукт, если у вас есть имплантированные электронные медицинские приборы. Продукт может излучать радиоволны, которые могут повлиять на работу находящихся поблизости электронных устройств. Использование продукта рядом с имплантированными электронными медицинскими устройствами, такими как кардиостимуляторы, может привести к травме или иметь другие серьезные медицинские последствия. Продукт...
  • Page 51 Глава 1. Введение Lenovo Explorer — это шлем виртуальной реальности. Она работает с совместимым компьютером, погружая вас в виртуальный мир с обзором на 360 градусов. Шлем виртуальной реальности Lenovo Explorer поддерживается приложением Портал смешанной реальности в операционной системе Windows ®...
  • Page 52 Объективы средства просмотра (2) Шарнирное соединение средства Регулятор головного ремня просмотра Примечание. Если вы приобрели шлем виртуальной реальности Lenovo Explorer в комплекте с контроллерами, сведения о связанных с контроллерами компонентах и их расположении см. по ссылке «Глава 6. Улучшение работы Lenovo Explorer».
  • Page 53 Подключите к компьютеру контроллеры одного из следующих типов: - Контроллеры движений (рекомендуется) для отслеживания движения и управления меню Подробные сведения о контроллерах движений Lenovo см. в разделе «Глава 6. Улучшение работы Lenovo Explorer». - Контроллер, совместимый с Windows (например, XBOX ONE ®...
  • Page 54 Глава 4. Первоначальная настройка Для первоначальной настройки шлема виртуальной реальности Lenovo Explorer выполните следующие действия: 1. Подключите разъем USB 3.0 разветвительного кабеля к разъему USB 3.0 ( на своем компьютере. Затем подключите видеоразъем разветвительного кабеля к разъему HDMI™ компьютера. Примечания.
  • Page 55 (2) Наденьте шлем виртуальной реальности Lenovo Explorer любым из следующих способов: • Поверните головной ремень в направлении вверх, установите средство просмотра на глаза и затем поверните головной ремень в направлении вниз (см. рис. A). • Поверните средство просмотра в направлении вверх, наденьте головной...
  • Page 56 Глава 5. Использование Lenovo Explorer После настройки шлема виртуальной реальности Lenovo Explorer вы увидите себя на домашней странице Windows Mixed Reality. Эта домашняя страница — виртуальное место, где виден курсор и меню «Пуск». Курсор — это указатель, представляющий взгляд и следующий движениям вашей головы. В меню «Пуск» предоставляется...
  • Page 57: Расположение Компонентов

    Глава 6. Улучшение работы Lenovo Explorer Контроллеры движений улучшают ваше взаимодействие со шлемом виртуальной реальности Lenovo Explorer. Расположение компонентов Кнопка запуска Кнопка захвата Кнопка сопряжения Крышка отсека для батареек Форма Манипулятор Кнопка меню Сенсорная панель Кнопка Windows Ремешок контроллера Примечания.
  • Page 58 Установка пальчиковых батареек Дополнительные сведения о контроллерах движений см. на следующей странице: http://www.lenovo.com/support/lenovo_explorer...
  • Page 59 может привести к нарушению жизнедеятельности или к летальному исходу. Информация, содержащаяся в данной публикации, не влияет на спецификации продукта и гарантийные обязательства Lenovo и не меняет их. Ничто в этой публикации не служит явной или неявной лицензией или гарантией возмещения ущерба в связи с правами на...
  • Page 60 • 有高血压、腱炎或腕管综合征。 • 肢体活动不便或被指示应限制身体活动。 • 高龄。 • 双目视觉异常。 • 有精神障碍。 在安全环境中使用。 本产品将带来沉浸式的虚拟现实体验,可能会分散您对现实世界的注意力,甚至让您完全看不到现 实世界。产品中显示的图像与现实世界不符。务必在安全环境下使用本产品,并遵循以下说明: • 时刻注意周围环境,包括连接产品的线缆。 • 使用产品之前,观察所有方向以了解所有潜在障碍物,并确保有充足的活动空间。 • 使用产品时,留意线缆以免发生绊倒、跌落或意外拉扯。缓慢小心地移动双脚,停留在适当的落 脚点,以免撞到墙壁或其他障碍物。被线缆绊倒或撞到障碍物可能导致人身伤害或物体损坏。 • 始终牢记,您在虚拟世界中看到的一切都不是真实的。不要坐在或站在您在虚拟世界中看到的物 体上或用它们来作为支撑。不要单纯依赖虚拟边界系统获得保护。 过敏原声明 没有在产品中使用含有已知过敏原的材料。有关详细测试结果,请访问 Lenovo ® http://support.lenovo.com.cn。 警告 不得在环境温度过高或过低的条件下使用本产品。 建议的环境温度为 0°C 到 35°C(32°F 到 95°F)。如果感觉到产品过热,请停止使用产品。与过热 的产品长时间接触会导致皮肤灼伤。 在大音量下使用时的注意事项 长时间处于任何音源产生的大音量噪声中可能会损害您的听力。音量越大,您听力可能受损的速度 便越快。要保护您的听力,请采取以下措施:...
  • Page 61 • 控制在大音量下使用耳麦和耳机的时间。 • 不要通过调高音量来掩盖周围的噪音。 • 如果您无法听到附近的人讲话,请调低音量。 如果您感到听觉不适(包括耳中有压力或闷胀的感觉、耳鸣或声音模糊),应当停止通过耳麦或耳 机使用设备,并接受听力检查。 危险 如果您体内植入了电子医疗设备,请勿使用本产品。 本产品可以发出无线电波,可能会影响附近电子设备的工作。在植入的电子医疗设备(如心脏起搏 器)附近使用产品可能会导致人身伤害或其他严重的医疗后果。 如果您有光敏性癫痫病史,请勿使用本产品。 光敏性癫痫是指由闪光或光亮变化引发的严重眩晕、抽搐、眼睛或肌肉痉挛或意识丧失。4000 人中约 有 1 人可能会在看电视、玩视频游戏、体验虚拟现实或参与其他活动时出现这些症状。即使您没有癫 痫或抽搐病史,也可能出现这些症状。光敏性癫痫在儿童和 20 岁以下的青少年中更为常见。如出现任 何这些症状,请立即停用并就医。如果您以前出现过任何这些症状,请在使用本产品之前咨询医生。 如果您生病、感觉疲惫、不舒服或受到酒精或药物的影响,请勿使用本产品。 为了获得舒适的虚拟现实体验,您必须具备健全的运动和平衡感。使用本产品可能会使您更容易出 现不良症状。 如果感到任何不适,请停下来休息。 如果出现以下任何症状,请停下来休息,直到感觉好转为止: • 抽搐、意识丧失、无意识性运动、肌肉痉挛、眩晕、定向障碍、运动和平衡感受损、手眼协调障 碍 • 头部不适或疼痛、出汗或唾液分泌过多、恶心、头晕、昏昏欲睡、疲劳或类似晕车的症状 • 眼睛不适或疼痛、眼睛疲劳、眼睛抽搐或其他视力异常(如视力改变、模糊或复视) • 身体(如肌肉、关节或皮肤)刺痛、烧灼、麻木、僵硬或其他重复性劳损 • 由于长时间佩戴产品而引起的其他不良症状 这些症状可能会在使用产品后几个小时内持续存在,甚至变得更加明显。这些使用后症状可能会降低 您执行多项任务的能力,并在参与正常活动时增加受伤的风险。因此,在这些症状完全康复之前,不 要驾驶汽车、操作机器或参与任何可能导致严重后果的活动。如出现严重或永久性症状,请就医。...
  • Page 62 10 操作系统 (Windows 10 Fall Creators Update) 上的混 ® 合现实门户应用程序提供配套支持。 包装盒内容 Lenovo Explorer 头盔 文档 运动控制器* AA 电池* *仅在 Lenovo Explorer 头盔和控制器组合包中提供 注:本文档中的图示可能与您的产品外观略有不同。 在线支持信息 可在 http://support.lenovo.com.cn 上找到有关 Lenovo Explorer 头盔的以下信息: • 兼容计算机列表 • 计算机要求 • 键盘输入、语音输入和语音听写功能支持的语言列表 • 常见问题 • 文档...
  • Page 63 第 2 章:部件和位置 动作捕捉器(2 个) 观看器 头带 线夹 耳机接口 – 3.5 毫米(0.14 英寸) Y 型线缆 – 4 米(13 英尺) Y 型线缆 USB 3.0 接口 Y 型线缆视频接口 泡沫垫(3 个) 观看器镜头(2 个) 观看器铰链 头带调节旋钮 注:如果购买了 Lenovo Explorer 头盔和控制器组合包,请参阅“第 6 章:增强 Lenovo Explorer”以了解与控制器相关的部件及位置。...
  • Page 64 • 兼容计算机 开启计算机。 有关计算机的软件和硬件要求的详细信息,请访问 http://support.lenovo.com.cn。 • Lenovo Explorer 头盔 从每个观看器镜头上揭下保护膜。 • 控制器(可选) 将以下其中一种控制器连接到计算机: - 运动控制器(推荐),用于运动跟踪和菜单控制 有关 Lenovo 运动控制器的详细信息,请参阅“第 6 章:增强 Lenovo Explorer”。 - 与 Windows 兼容的控制器(如 XBOX ONE 或 XBOX 360 控制器),用于菜单控制 ® ® • 键盘和鼠标(可选) 将键盘和鼠标连接到计算机可帮助输入数据。 • 3.5 毫米(0.14 英寸)耳塞式耳机、头戴式耳机或音频耳机(可选)...
  • Page 65 • 请勿将 Y 型线缆 USB 3.0 接口连接到计算机上的 USB 2.0 接口( )。否则, Lenovo Explorer 头盔可能无法正常工作。 • Y 型线缆接口之间的最大允许距离约为 38 厘米(15 英寸)。根据计算机上相应接口 之间的距离不同,您可能需要一根延长线缆(如 USB 3.0 延长线)来完成连接。 2. 等待几分钟,直至计算机自动安装 Lenovo Explorer 驱动程序并且自动启动混合现实门 户应用程序。如果该应用程序未自动启动,则可打开 Windows“开始”菜单,然后单击混 合现实门户,手动启动该应用程序。 然后,按照屏幕上的说明,将运动控制器与计算机配对,并完成 Lenovo Explorer 头盔 的设置。例如,当您佩戴 Lenovo Explorer 头盔时,虚拟边界有助于引导您移动。...
  • Page 66 (2) 使用以下其中一种方法佩戴 Lenovo Explorer 头盔: • 向上旋转头带,将观看器戴在眼睛上,然后向下旋转头带,如插图 A 所示。 • 向上旋转观看器,将头带放在头上,然后向下旋转观看器来盖住眼睛,如插图 B 所示。 注意:在旋转头带或观看器时,请勿用力过大,且观看器的调节角度不得超过 90 度极限。 然后,可稍微调节头带调节旋钮、头带和观看器来确保舒适佩戴。 要在不取下 Lenovo Explorer 头盔的情况下观察外界环境,请向上旋转观看器,如 插图 B 所示。 90° 90° 警告:为避免夹住手指,请在旋转观看器时确保手指远离观看器铰链。...
  • Page 67 第 5 章:使用 Lenovo Explorer 设置好 Lenovo Explorer 头盔后,您将会前往 Windows Mixed Reality 首页。这个首页是一 个可以看到光标和“开始”菜单的虚拟场景。光标是眼睛注视的位置,它会跟随您头部的移动而 移动。“开始”菜单提供各种应用程序。 您可以留在 Windows Mixed Reality 首页,或从“开始”菜单中打开一个三维(3D)应用程 序。然后,您可以戴着 Lenovo Explorer 头盔与虚拟世界进行交互: • 通过注视瞄准对象。 • 通过转动头部而非眼球来进行导航。 • 通过在实体场景中移动进行走动。 • 使用音频耳机、控制器、键盘和鼠标等可用设备,从“开始”菜单搜索、安装、移动或启动应 用程序。 • 使用音频耳机,通过语音输入或语音听写进行通信。 注:键盘输入、语音输入和语音听写功能支持一部分语言。有关受支持语言的列表,请访问 http://support.lenovo.com.cn。该列表可能会根据未来开发和测试情况而变化。 有关与虚拟世界进行交互的更多信息,请访问 http://windows.microsoft.com/,然后用关键字 windows mixed reality home 进行搜索。...
  • Page 68 第 6 章:增强 Lenovo Explorer 运动控制器有助于带来更出色的 Lenovo Explorer 头盔体验。 部件和位置 触发按钮 抓握按钮 配对按钮 电池舱盖 控制杆 “星座”辅助定位系统 菜单按钮 触摸板 Windows 按钮 控制器吊带 注: • 要开启运动控制器,请按住 Windows 按钮,直至“星座”辅助定位灯亮起。要关闭运动控制 器,请按住 Windows 按钮,直至“星座”辅助定位灯熄灭。 • 在使用运动控制器时,建议将腕带佩戴在手腕上以免运动控制器意外跌落。...
  • Page 69 安装 AA 电池 有关运动控制器的更多信息,请访问: http://support.lenovo.com.cn...
  • Page 70 Attention: Lenovo Director of Licensing Lenovo 按现状提供本出版物,不附有任何种类的(无论是明示的还是默示的)保证,包括但 不限于默示的有关非侵权、适销和适用于某种特定用途的保证。某些管辖区域在某些交易中不 允许免除明示或默示的保证,因此本条款可能不适用于您。 本信息中可能包含技术方面不够准确的地方或印刷错误。此处的信息将定期更改;这些更改将 编入本出版物的新版本中。Lenovo 可以随时对本出版物中描述的产品和/或程序进行改进和/ 或更改,而不另行通知。 本文档中描述的产品并非旨在用于移植或其他生命支持的应用,在这些应用中的故障可能导致 人身伤害或死亡。本文档中包含的信息并不影响或更改 Lenovo 产品规格或保修。本文档中的 任何内容都不能作为 Lenovo 或第三方的知识产权下的明示或默示的许可或保证。本文档中包 含的所有信息都是在特定的环境中获得并且作为插图显示。在其他操作环境中获得的结果可能 会有所不同。 Lenovo 可以按它认为适当的任何方式使用或分发您所提供的任何信息而无须对您承担任何责 任。 本出版物中对非 Lenovo Web 站点的任何引用都只是为了方便起见才提供的,不以任何方式 充当对那些 Web 站点的保证。那些 Web 站点中的资料不是 Lenovo 产品资料的一部分,使用 那些 Web 站点带来的风险将由您自行承担。 此处包含的任何性能数据都是在受控环境中测得的。因此,在其他操作环境中获得的数据可能 会有明显的不同。某些测量值可能是在开发级系统上测得,因此不保证这些测量值在可广泛使 用的系统上仍将相同。此外,有些测量是通过推算而估计的。实际结果可能会有差异。本文档 的用户应当验证其特定环境的适用数据。...
  • Page 71 • 您是年長者。 • 您的雙眼視覺異常。 • 您的精神異常。 在安全的環境中使用。 本產品會產生沈浸式虛擬實境體驗,可能會讓您分心而完全無法觀看外界實際狀況。產品中顯示的 影像與外界實際狀況並不相符。請務必在安全的環境中使用本產品,並遵守下列指示: • 隨時留意您的周遭環境,包括從產品延伸出的纜線。 • 使用本產品之前,請查看四面八方的情況,找出所有潛在的障礙物,並確認您有充足的空間可四 處移動。 • 使用本產品時,請注意纜線,避免被絆倒、跌倒或不小心拉到。移動雙腳時請小心緩慢,同時要 站穩腳步,避免撞到牆壁或其他障礙物。被纜線絆倒或撞到障礙物,可能會造成傷害或損壞。 • 務必隨時記住,您看到的所有一切全是虛擬世界,不是真實情況。請勿坐或站在虛擬世界中所看 到的物件,也不要將這些物件當做支撐物。請勿僅依賴虛擬界限系統來保護自己。 過敏原注意事項 避免在我們的產品中使用已知的過敏原。如需詳細的測試結果,請前往 Lenovo ® http://www.lenovo.com/support/lenovo_explorer。 警告 四周環境溫度太高或太低時,請勿使用本產品。 建議使用的環境溫度是攝氏 0° 至 35°(華氏 32° 至 95°)。如果感覺到本產品過熱,請停止使用。 長時間接觸過熱的產品,會造成皮膚灼傷。 高音量使用注意事項 長時間曝露在過大的音量下,可能會影響您的聽力。音量越大,對聽力造成影響所需的時間越短。 為了保護您的聽力: • 盡可能縮短以高音量使用耳麥或耳機的時間。...
  • Page 72 • 避免以調高音量的方式來隔絕周遭的噪音。 • 如果聽不到附近人們說話的聲音,請調低音量。 如果在聽力方面感到不適(包括耳朵內有壓力或悶脹的感覺、耳鳴或聲音模糊),應立即停止透過 耳麥或耳機來收聽裝置音效,並接受聽力檢查。 危險 如果您有植入式電子醫療裝置,切勿使用本產品。 本產品發出的無線電波可能影響附近電子裝置的運作。在植入式電子醫療裝置(如心律調節器)附 近使用本產品,可能會造成傷害或其他嚴重的健康問題後果。 如果您有光敏性癲癇症病史,切勿使用本產品。 光敏性癲癇症是指受到閃光或閃光模式刺激,出現嚴重暈眩、癲癇、眼睛或肌肉痙攣,或是短暫昏 厥。大約 4000 人有 1 人可能會在看電視、玩電動遊戲、體驗虛擬實境,或從事其他活動時,出現 這些症狀。即使您沒有特發性或頻發性癲癇病史,也可能會產生這些症狀。光敏性癲癇好發於兒童 和 20 歲以下年輕人。如果您發生任何這些症狀,請立即停止並看醫生。如果您曾經發生過任何這些 症狀,請看過醫生之後再使用本產品。 如果您生病、疲累、不舒服,或是受飲酒或服藥影響,切勿使用本產品。 動作與平衡感都正常的情況下,才能享受最舒適的虛擬實境體驗。使用本產品可能會讓您更容易受 不適症狀影響。 如果有任何不舒服的狀況,請立即停止並休息。 如果您產生下列任何症狀,請立即停止並休息,直到您覺得好轉為止: • 癲癇、失去感知能力、非自主性動作、肌肉痙攣、暈眩、失去方向感、動作與平衡感受損異常, 或手眼協調受損異常 • 頭部不舒服或疼痛、出汗或口水過多、噁心、頭暈、嗜睡、疲勞,或類似暈車船等動暈症的症狀 • 眼睛不舒服或疼痛、眼睛疲勞、眼睛抽搐,或其他視力異常(例如,改變、模糊或複視) • 身體(例如肌肉、關節或皮膚)感到刺痛、灼熱、麻木、僵硬,或其他重複性勞損 • 由於長時間佩戴本產品而產生的其他不適症狀 這些症狀可能會持續,而且可能在連續使用數小時後變得更加明顯。這些使用後症狀可能會在您從 事一般活動時,降低您執行多項工作的能力,並增加受傷的風險。因此,在這些症狀還沒有完全消 失之前,切勿開車、操作機械,或參與可能會造成嚴重後果的任何活動。如果症狀嚴重或持續,請...
  • Page 73 10 作業系統 (Windows 10 Fall Creators Update) 上的混合實境入口應用程式支援 Windows ® Lenovo Explorer 頭戴裝置。 內容物 Lenovo Explorer 頭戴裝置 文件 運動控制器* AA 電池* *只有 Lenovo Explorer 頭戴裝置和控制器複合式套件才有提供 附註:您產品的外觀可能與本文件中的圖例稍有不同。 線上支援資訊 您可以在 http://www.lenovo.com/support/lenovo_explorer 找到 Lenovo Explorer 頭戴裝置的 下列資訊: • 相容電腦清單 • 電腦需求 • 鍵盤輸入、語音輸入和語音聽寫文字的支援語言清單 • 常見問題 • 文件...
  • Page 74 第 2 章 - 零件和位置 感應器 (2) 檢視器 頭帶 纜線夾 耳機接頭 – 3.5 公釐(0.14 吋) Y 纜線 – 4 公尺(13 呎) Y 纜線 USB 3.0 接頭 Y 纜線視訊接頭 泡棉軟墊 (3) 檢視器鏡頭 (2) 檢視器鉸鏈 頭帶調整旋鈕 附註:如果您已購買 Lenovo Explorer 頭戴裝置和控制器複合式套件,請參閱「第 6 章 - 加強 Lenovo Explorer」以瞭解控制器的相關零件和位置。...
  • Page 75 • 相容的電腦 開啟電腦的電源。 如需您電腦的軟體和硬體需求的詳細資訊,請造訪 http://www.lenovo.com/support/lenovo_explorer。 • Lenovo Explorer 頭戴裝置 取下每一個檢視器鏡頭的保護膜。 • 控制器(選配) 將下列其中一個控制器連接到您的電腦: - 運動控制器(建議使用),用於追蹤動作和控制功能表 如需運動控制器的詳細資訊,請參閱「第 6 章 - 加強 Lenovo Explorer」。 - 與 Windows 相容的控制器(例如 XBOX ONE 或 XBOX 360 控制器),用於功能表 ® ® 控制 • 鍵盤和滑鼠(選配) 將鍵盤及滑鼠連接到您的電腦,以協助輸入資料。 • 3.5 公釐(0.14 吋)耳掛式耳機、頭戴式耳機或耳麥(選配)...
  • Page 76 • Y 纜線接頭之間的最大容許距離約為 38 公分(15 吋)。視您電腦上對應接頭之間的 距離而定,您可能需要延長線(例如 USB 3.0 延長線)才能完成連接。 2. 等候數分鐘,直到系統自動安裝好 Lenovo Explorer 驅動程式,且混合實境入口應用程 式在您電腦上自動啟動為止。如果應用程式未自動啟動,您可以開啟 Windows 開始功能 表,然後按一下混合實境入口以手動啟動應用程式。 接著依照螢幕上的指示,將運動控制器與您的電腦配對,然後完成 Lenovo Explorer 頭 戴裝置的設定。例如,當您戴上 Lenovo Explorer 頭戴裝置時,虛擬界限會協助引導您 移動。 如需運動控制器的相關資訊,請參閱「第 6 章 - 加強 Lenovo Explorer」。 3. 戴上 Lenovo Explorer 頭戴裝置。 (1) 以順時針方向旋轉頭帶調整旋鈕可轉緊,或以逆時針方向鬆開頭帶,視您的需要而定。...
  • Page 77 (2) 使用其中一種方法戴上 Lenovo Explorer 頭戴裝置: • 向上掀起頭帶,將檢視器置於適合您的眼部位置,然後放下頭帶,如圖 A 所 示。 • 向上掀開檢視器,將頭帶放在您的頭上,然後放下檢視器以罩住您的眼部,如圖 B 所示。 注意:掀起頭帶或檢視器時,請勿過度用力,或試圖調整檢視器超過 90 度的限 制。 接著,您可以稍微調整頭帶調整旋鈕、頭帶和檢視器,以達到舒適服貼。 如果要查看您的實體環境,但不取下 Lenovo Explorer 頭戴裝置,請向上掀開檢視 器,如圖 B 所示。 90° 90° 警告:為避免夾到您的手指,在轉動檢視器時,手指不可靠近檢視器鉸鏈。...
  • Page 78 第 5 章 - 使用 Lenovo Explorer 設定好 Lenovo Explorer 頭戴裝置之後,您將會前往 Windows Mixed Reality 首頁。此為虛 擬首頁,您可以看到游標和開始功能表。游標是以注視的方式,跟隨您的頭部移動。開始功能 表提供各種應用程式。 您可以停留在 Windows Mixed Reality 首頁,或從開始功能表來開啟 3D 應用程式。接著, 您可以戴上 Lenovo Explorer 頭戴裝置與虛擬世界互動: • 透過注視,將物件設為目標。 • 瀏覽的方式是轉動您的頭部而非眼睛。 • 穿過實體空間即可四處走動。 • 使用可用的裝置(例如耳麥、控制器、鍵盤和滑鼠),從開始功能表中搜尋、安裝、移動 或啟動應用程式。 • 使用耳麥,透過語音輸入或語音聽寫文字進行通訊。 附註:鍵盤輸入、語音輸入和語音聽寫文字支援特定語言。如需支援語言的清單,請造訪...
  • Page 79 第 6 章 - 加強 Lenovo Explorer 運動控制器有助強化您的 Lenovo Explorer 頭戴裝置體驗。 零件和位置 扳機按鈕 抓握按鈕 配對按鈕 電池槽蓋 「星座」輔助定位系統 操作桿 功能表按鈕 觸控板 Windows 按鈕 控制器吊帶 附註: • 要開啟運動控制器,請按住 Windows 按鈕直到星座指示燈亮起。要關閉運動控制器,請按 住 Windows 按鈕直到星座指示燈熄滅。 • 使用運動控制器時,建議手腕套上吊帶,以免運動控制器意外掉落。...
  • Page 80 安裝 AA 電池 如需運動控制器的相關資訊,請前往: http://www.lenovo.com/support/lenovo_explorer...
  • Page 81 注意事項 Lenovo 不見得會對所有國家或地區都提供本文件所提的各項產品、服務或功能。如需這些產 品與服務的相關資訊,請洽詢當地的 Lenovo 業務代表。本文件在提及 Lenovo 的產品、程式 或服務時,不表示或暗示只能使用 Lenovo 的產品、程式或服務。只要未侵犯 Lenovo 的智慧 財產權,任何功能相當的產品、程式或服務都可以取代 Lenovo 的產品、程式或服務。不過, 其他產品、程式或服務,使用者必須自行負責作業之評估和驗證責任。 在本文件中可能包含著 Lenovo 所擁有之專利或擱置專利申請說明內容。提供本文件不代表提 供這些專利的授權。您可以用書面方式提出授權之相關問題,來函請寄到: Lenovo (United States), Inc. 1009 Think Place - Building One Morrisville, NC 27560 U.S.A. Attention: Lenovo Director of Licensing Lenovo 係以「現狀」提供本出版品,不提供任何明示或默示之保證,其中包括但不限於不侵...
  • Page 84 Printed in China Second Edition (September 2017) © Copyright Lenovo 2017. Lenovo and the Lenovo logo are trademarks of Lenovo in the United States, other countries, or both. Cortana, Microsoft ® , Windows, XBOX ONE, and XBOX 360 are trademarks of the Microsoft group of companies.

Table des Matières