Page 2
достижение цели суточной активности в %. С помощью режима «сон» может DE Wichtige Hinweise GB Important notes учитываться двигательная активность во время сна и его продолжительность. Remarques importantes NL Belangrijke aanwijzingen Indicaciones importantes IT Note importanti RU Важные указания VIFIT touch VIFIT touch...
ES Active el Bluetooth® en su dispositivo iOS o Android. IT Attiva il Bluetooth® sul tuo apparecchio iOS o Android. RU Включите Bluetooth® на своем устройстве iOS или Android. Bluetooth General Bluetooth Devices VIFIT touch VIFIT touch Target Scale Not Connected...
Page 4
10 secondi finché il display non si illumina. Ora il Tracker e il Bluetooth® sono attivi. Hanna При первом запуске нажмите и удерживайте сенсорную кнопку браслета (контактная точка в левой части дисплея) в течение 10 секунд, пока дисплей не загорится. Теперь трекер и Bluetooth® активированы. VIFIT touch VIFIT touch...
Page 5
ES Toque una vez el botón táctil, para cambiar la visualización (véase la próxima página) IT Premere una volta il tasto Touch per cambiare la visualizzazione nel display (si veda la pagina seguente) RU Для смены показаний дисплея однократно нажмите сенсорную кнопку (см. следующую страницу) VIFIT touch VIFIT touch...
Hora, fecha, estado de la batería IT Come indossare l’activity tracker Time, date, battery Ora, data, stato della batteria Heure, date et niveau de charge Время, дата, уровень заряда RU Как носить Activity Tracker Tijd, datum, batterij батареи VIFIT touch VIFIT touch...
Отключение режима „Сон“ nouveau sur le bouton tactile pendant plus de 3 secondes jusqu’à ce que l’ é cran D s’affiche. De-activeer slaapmodus Confirmez la désactivation du mode Avion en rappuyant sur le bouton tactile deux fois. VIFIT touch VIFIT touch...
Page 8
Touch per più di 3 secondi finché non compare il display D. Confermare la disattivazione della modalità aereo premendo nuo- vamente il tasto Touch due volte. VIFIT touch VIFIT touch...
Page 9
Número o nombre (si figura en la lista de contactos) del que envía el mensaje Numero o nome (nel caso di registrazione nella rubrica dei contatti) della persona che ha inviato il messaggio Номер или имя отправителя сообщения (если он занесен в список контактов) VIFIT touch VIFIT touch...
Page 10
(ook een trilling)- bovendien volgt er dan een melding met het bewegingssymbool (zie afb.C) aan de rechterkant van het display. De doelwaarden van het bewegingsherinnering worden als volgt weergegeven: bv. 10.500 stappen --> 10.5 K. Om het alarm te stoppen, raakt u even kort de touchknop aan. VIFIT touch VIFIT touch...
Verpackungen sind wiederverwertbar oder können dem Rohstoffkreislauf zurück- geführt werden. Bitte entsorgen Sie nicht mehr benötigtes Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. Hiermit erklären wir, dass der ViFit touch Activity Tracker, Art. 79486/79487/79488 mit den grundlegenden Anforderungen der euro- päischen Richtlinie R&TTE 1999/5/EG übereinstimmt. Die vollständige EG-Konformitätserklärung können Sie über die Medisana AG, Jagenbergstraße 19,...
We hereby declare that ViFit touch Activity Tracker, art. 79486/79487/79488 com- Nous déclarons par la présente que le ViFit touch Activity Tracker, n° de réf. plies with the fundamental requirements of the european RTTE Directive 1999/5/ 79486/79487/79488 , est conforme aux exigences fondamentales de la direc- EC.
Por la presente declaramos que el ViFit touch Activity Tracker, Art. 79486/ Hiermee verklaren wij dat de ViFit touch Activity Tracker, Art. 79486/79487/ 79487/79488 cumple con los requisitos esenciales de la Directiva Europea 79488, voldoet aan de fundamentele voorwaarden van de Europese Richtlijn 1999/5/CE para los RTTE.
Page 14
вторичному использованию или переработке. Ненужные упаковочные материалы утилизировать надлежащим образом. Con la presente dichiariamo che ViFit touch Activity Tracker, art. n. 79486/ Настоящим мы заявляем, что ViFit touch Activity Tracker, артикул 79487/79488, è conforme ai requisiti fondamentali della direttiva europea R&TTE 79486/79487/79488 соответствует...