Sommaire des Matières pour Pentair Jung Pumpen SMART HOME FTJP
Page 1
SMART HOME TRANSMITTER FTJP DE Original- EN Instruction Manual Betriebsanleitung FR Instructions de service NL Gebruikshandleiding Istruzioni per l‘uso PL Instrukcja eksploatacji B 47260-11-1811 JUNG-PUMPEN.DE...
DEUTSCH Diese Betriebsanleitung ist Teil des Produkts. Qualifikation des Personals Betriebsanleitung vor dem Gebrauch des Produkts lesen. Montage, Inbetriebnahme, Betrieb, Wartung, Außerbetrieb- nahme und Entsorgung dürfen nur von fachspezifisch qualifi- Betriebsanleitung während der gesamten Lebensdauer des ziertem Personal durchgeführt werden. Produkts aufbewahren und zum Nachschlagen bereithalten.
DEUTSCH MONTAGE UND INBETRIEBNAHME – FTJP sendet ein Lern-Telegramm (LRNTEL) an die EnOcean®-Zentrale. – FTJP ist mit der EnOcean®-Zentrale verbunden. – Abdeckung einsetzen. Produkt montieren – 1 Solarzellen Bei Verwendung mehrerer FTJP: Das FTJP nummerieren und – 2 Gehäuse entsprechend dem Aufstellplan aufstellen. –...
DEUTSCH FTJP befestigen Anwendungsbeispiele Bei Bedarf kann der mitgelieferte Halter verwendet werden. mit PENTAIR JUNG PUMPEN Alarmgeber Mit den Klebepunkten kann der Halter an Wände oder an Pro- dukte geklebt werden. ENOCEAN®-FUNK Reichweiten des EnOcean®-Funks Weiterführende Informationen zur Reichweitenplanung mit EnOcean®...
DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Parameter Wert Allgemeine Daten Abmessungen Gehäuse (B x H x T) 52 x 40 x 17 mm Gewicht 22 g Werkstoff Gehäuse Messbereich Temperatur: 0 °C bis +40 °C Genauigkeit Temperatur: ±1K Temperatureinsatzbereich Umgebung 0 °C bis +40 °C Lagerung -20 °C bis +60 °C Max. Luftfeuchtigkeit nicht kondensierend Spannungsversorgung über Solarzelle Energy Harvesting über Lithium-Batterie ½ AA 3,6 V DC Elektrische Sicherheit...
ENGLISH This instruction manual is an integral part of the product. Qualification of personnel Please read the instruction manual carefully before using the Installation, commissioning, operation, maintenance, de- product. commissioning and disposal must be carried out by skilled and qualified persons only. Keep the instruction manual where it can be consulted at any time while the product is in use.
ENGLISH INSTALLATION AND COMMISSIONING – FTJP transmits a learning telegram (LRNTEL) to the EnOce- an® control unit. – FTJP is connected to the EnOcean® control unit. – 1 Solar cells – Insert the cover. – 2 Housing Product assembly – 3 Cover If several FTJPs are used: –...
Attach FTJP Application examples If necessary, the holder supplied can be used. The holder can be stuck to walls or products with the adhesive patches. with PENTAIR JUNG PUMPEN Alarm divice ENOCEAN® WIRELESS TECHNOLOGY Distance between transmitters and receivers Further information on distance planning with EnOcean® can be found at www.enocean.com.
ENGLISH TECHNICAL DATA Parameter Value General data Dimensions of the housing (W x H x D) 52 x 40 x 17 mm Weight 22 g Housing material Measurement range Temperature: 0 °C to +40 °C Accuracy Temperature: ±1K Temperature range for use Ambient 0 °C to +40 °C Storage -20 °C to +60 °C Max.
FRANÇAIS Ces instructions de service font partie intégrante du produit. Qualification du personnel Lire les instructions de service avant d’utiliser le produit. Seul un personnel qualifié et spécialisé est autorisé à effectuer le montage, la mise en service, l’ e xploitation, la maintenance, Veuillez conserver les instructions de service pendant toute la la mise hors service et l’élimination.
FRANÇAIS MONTAGE ET MISE EN SERVICE qui ne conduit pas l’électricité. Si vous appuyez sur la touche avec votre doigt, évitez toute décharge statique ! – Le FTJP envoie un télégramme d’ a pprentissage (LRNTEL) à la centrale EnOcean®. – 1 Cellules solaires –...
Il est possible d’utiliser le support fourni en cas de besoin. Le support peut être fixé au mur ou à d’ a utres produits à l’ a ide des points de collage. avec PENTAIR JUNG PUMPEN unité de commande RADIO ENOCEAN® Portées entre les émetteurs et les récepteurs Vous trouverez de plus amples informations sur la planification de l'assortiment avec EnOcean®...
FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Paramètre Valeur Caractéristiques générales Dimensions du boîtier (l x H x P) 52 x 40 x 17 mm Poids 22 g Matériau boîtier Plage de mesure Température : 0°C à +40°C Précision Température : ±1K Plage de température de fonctionnement Environnement 0°C à +40°C Stockage 20°C à...
Page 14
NEDERLANDS Deze gebruikershandleiding vormt onderdeel van het product. Opleiding van het personeel De gebruikershandleiding lezen voordat het product gaat wor- Montage, inbedrijfstelling, bediening, onderhoud, ontmante- den gebruikt. ling en afvalverwijdering mogen alleen door vaktechnisch op- geleid personeel worden uitgevoerd. De gebruikershandleiding gedurende de levensduur van het product bewaren en voor naslagdoeleinden klaar hebben lig- Werkzaamheden aan elektrische onderdelen mogen alleen gen.
NEDERLANDS MONTAGE EN INBEDRIJFSTELLING – De FTJP stuurt een zogenaamd leertelegram (LRNTEL) naar de EnOcean®-centrale. – De FTJP is met de EnOcean®-centrale verbonden. – Het deksel terugplaatsen. Product monteren – 1 Zonnecellen Bij gebruik van meerdere FTJP' s :De FTJP' s nummeren en vol- –...
Page 16
Support -> Application Notes of via het zoekmasker: Draadloze standaard, draadloze technologie, AN001, AN102, AN103, AN201 met PENTAIR JUNG PUMPEN elektronische besturing Buitengebruikstelling en afvoer FTJP demonteren (zie montage, in omgekeerde volgorde). Ter bescherming van het milieu mag dit product niet worden afgevoerd met het ongesorteerde afval (huishoudelijk afval).
NEDERLANDS TECHNISCHE SPECIFICATIES Parameter Waarde Algemene gegevens Afmetingen behuizing (B x H x D) 52 x 40 x 17 mm Gewicht 22 g Materiaal van de behuizing Meetbereik Temperatuur: 0 °C tot +40 °C Nauwkeurigheid Temperatuur: ±1K Temperatuurinzetbereik Omgeving 0 °C tot +40 °C Opslagruimte -20 °C tot +60 °C Max.
ITALIANO Le presenti istruzioni per l'uso fanno parte del prodotto. Qualifica del personale Leggere le istruzioni per l'uso prima dell'uso del prodotto. Il montaggio, la messa in funzione, l' e sercizio, la manutenzione, la messa fuori servizio e lo smaltimento possono essere ese- Conservare le istruzioni per l'uso per l'intera durata del prodot- guiti solo da personale qualificato specializzato.
ITALIANO MONTAGGIO E MESSA IN FUNZIONE – Il FTJP invia un telegramma di acquisizione (LRNTEL) alla centrale EnOcean®. – Il FTJP è collegato alla centrale EnOcean®. – Installare la copertura. – 1 Celle solari Montare il prodotto – 2 Scatola Contenitore –...
ITALIANO Esempi d'uso con PENTAIR JUNG PUMPEN trasduttore di allarme Fissare il FTJP Se necessario, utilizzare il supporto fornito. Con i punti adesivi è possibile incollare il supporto alle pareti o ai prodotti. RADIO ENOCEAN® con PENTAIR JUNG PUMPEN controllore...
ITALIANO DATI TECNICI Parametro Valore Dati generali Dimensioni alloggiamento (L x A x P) 52 x 40 x 17 mm Peso 22 g Materiale alloggiamento Range di misurazione Temperatura: da 0 °C a +40 °C Precisione Temperatura: ±1K Range d'uso temperatura Ambiente da 0 °C a +40 °C Conservazione da -20 °C a +60 °C Umidità...
POLSKI Niniejsza instrukcja eksploatacji jest częścią wyrobu. Kwalifikacje personelu Przed użytkowaniem wyrobu należy przeczytać instrukcję jego Montażu, rozruchu, eksploatacji, serwisowania, wyłączenia z eksploatacji. ruchu i utylizacji może się podejmować jedynie wyspecjalizo- wany personel. Instrukcję eksploatacji w okresie technicznej żywotności wy- robu należy przechowywać...
POLSKI MONTAŻ I URUCHOMIENIE – FTJP wysyła telegram uczący (LRNTEL) do centrali EnOce- an®. – FTJP połączony jest z centralą EnOcean®. – Założyć pokrywę. – 1 Ogniwa solarne Montaż wyrobu – 2 Obudowa – 3 Pokrywa W przypadku użytkowania wielu FTJP Ponumerować FTJP od- powiednio do planu lokalizacji.
Page 24
POLSKI Przykładowe zastosowania z PENTAIR JUNG PUMPEN sygnalizator Zamocowanie FTJP W razie potrzeby można zastosowań dostarczony przez nas uchwyt. Wspornik można przykleić do ściany lub do wyrobu po- przez klejenie punktowe. ZDALNY ENOCEAN® z PENTAIR JUNG PUMPEN sterownikiem Zasięg między nadajnikami i odbiornikami Więcej informacji na temat planowania zasięgu za pomocą...
POLSKI DANE TECHNICZNE Parametr Wartość Dane ogólne Wymiary obudowy (szer. x wys. x gł.) 52 x 40 x 17 mm Masa 22 g Materiał obudowy Zakres pomiarowy Temperatura: 0 °C do +40 °C Dokładność Temperatura: ±1K Temperaturowy zakres stosowania Otoczenie 0 °C do +40 °C Magazynowanie -20 °C do +60 °C Maks. wilgotność powietrza bez kondensacji Napięcie zasilania poprzez ogniwo solarne...
Page 26
RO - Declarăm pe proprie răspundere că produsul corespunde normelor prevăzute de directivele mai sus menţionate. SV - Vi försäkrar att produkten på vårt ansvar är utförd enligt gällande riktlinjer. SK - Na výlučnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok spíňa požiadavky uvedených smerníc. Smart Home FTJP (JP47209) Steinhagen, 15-11-2018 ______________________ i.V.