AEG FW 5645 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour FW 5645:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

D
Fußwärmer
NL
Voetenwarmer
F
Chauffe-pieds
E
Calentador de pies
I
Scaldapiedi
GB
Foot warmer
PL
Ogrzewacz stóp
H
Lábmelegítő
RUS Грелка для ног
Електрична грілка для ніг
UA
‫ﻣﺪﻓﺄة اﻷﻗﺪام‬
AR
FUSSWÄRMER
FW 5645
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de servicio
Istruzioni per l'uso
Instruction Manual
D
NL
F
E
I
GB PL
03
09
15
21
27
32
37
43
48
54
60
H RUS UA AR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG FW 5645

  • Page 1: Table Des Matières

    Istruzioni per l’uso Scaldapiedi Instruction Manual Foot warmer Instrukcja obsługi/Gwarancja Ogrzewacz stóp Használati utasítás Lábmelegítő Руководство по эксплуатации RUS Грелка для ног Інструкція з експлуатації Електрична грілка для ніг ‫دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﻌامل‬ ‫ﻣﺪﻓﺄة اﻷﻗﺪام‬ GB PL H RUS UA AR FUSSWÄRMER FW 5645...
  • Page 2 Inhalt Deutsch Język polski Inhalt Spis treści Bedienungsanleitung ............Seite 3 Instrukcja obsługi .............Strona 37 Technische Daten ...............Seite 7 Dane techniczne ..............Strona 41 Garantie ................Seite 7 Gwarancja .................Strona 42 Entsorgung ................Seite 8 Utylizacja................Strona 42 Nederlands Magyar Inhoud Tartalom Handleiding ..............pagina 9 Kezelési útmutató...............43.
  • Page 3: Bedienungsanleitung

    Deutsch Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie- Bedienungsanleitung nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Karton mit Innenverpackung gut auf.
  • Page 4 Deutsch WARNUNG: Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch in Krankenhäusern bestimmt. empfindlichen Personen verwendet werden. benutzt werden, es sei denn, der Stufenschalter ist von einem Elternteil oder einer Aufsichtsperson voreingestellt worden oder das Kind ist ausreichend eingewiesen worden, wie es den Stufenschalter sicher betreibt.
  • Page 5 Deutsch WARNUNG: befragen. güssen, Schwellungen oder Verletzungen angewendet werden. werden. chen von Abnutzung oder Beschädigungen zeigt. Falls solche Anzeichen vorhanden sind oder falls das Gerät unsachgemäß gebraucht wurde, muss es vor dem erneuten Gebrauch zum Händler oder Service gegeben werden. nen Sie es sofort vom Stromnetz.
  • Page 6 Deutsch ACHTUNG: Ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb nehmen. Decken Sie den Stufenschalter nicht ab. Dies kann zu Fehlfunktionen führen. Elektrischer Anschluss WARNUNG! Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht Erstickungsgefahr! stecken Sie dann den Netzstecker in eine vorschriftsmä- Symbole in dieser Bedienungsanleitung ßig installierte Steckdose.
  • Page 7: Technische Daten

    Lagerung Gegenstände auf Angaben des Herstellers. ihm abgelegt werden. ACHTUNG: Technische Daten gereinigt, ausgewrungen, im Trockner getrocknet Modell: .................FW 5645 oder gebügelt werden darf. Spannungsversorgung: ........220-240 V~, 50 Hz Leistungsaufnahme: .............. 100 W Waschen beansprucht wird. Das Innenfutter sollte Schutzklasse: ..................II während seiner Lebensdauer maximal 5 Mal in...
  • Page 8: Entsorgung

    Deutsch 2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer 1. Anmelden Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie 2. Einpacken des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns. 3. Ab zur Post damit Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres Kaufbe- Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt...
  • Page 9: Nederlands

    Nederlands Lees voor het eerste gebruik van dit apparaat de hand- Handleiding leiding aandachtig door en bewaar deze incl. garantie- Bedankt dat u gekozen hebt voor ons product. Wij bewijs, kassabon en indien mogelijk de kartonnen doos wensen u veel plezier met het apparaat. met binnenverpakking.
  • Page 10 Nederlands WAARSCHUWING: Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik in ziekenhuizen. hulpeloze of hitteongevoelige personen. de trapschakelaar door een ouder of een toezichthoudend persoon vooraf is inge- steld of het kind voldoende is geïnstrueerd, hoe de trap- schakelaar veilig gebruikt wordt. kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en kennis...
  • Page 11 Nederlands WAARSCHUWING: raadplegen. verbrandingen, bloeduitstortingen, zwellingen of verwon- dingen. getrokken worden. van slijtage of beschadiging. Indien zulke tekenen te zien zijn of indien het apparaat ondeskundig gebruikt werd, moet het voor opnieuw gebruiken naar de dealer of ser- vice gebracht worden. rect van het stroomnet af.
  • Page 12 Nederlands Aanwijzingen voor gebruik u de ruimte verlaten, schakel het apparaat altijd uit. Trek de stekker uit het stopcontact. Gebruik Het product is bedoeld om uw voeten aangenaam beschadiging. Een beschadigd apparaat mag niet warm te houden gebruikt worden. en te ontspannen. WAARSCHUWING: Gebruik de voetenwarmer altijd met binnenvoering.
  • Page 13: Technische Gegevens

    40 °C-fijnwasprogramma wassen. Gebruik een fijnwasmiddel en doseer volgens de Technische gegevens gegevens van de fabrikant. Model: ..............FW 5645 LET OP: Spanningsvoorziening: ......220-240 V~, 50 Hz Krachtontneming: ............. 100 W gereinigd, uitgewrongen, in de droger ge- Beschermingsklasse: ............II...
  • Page 14: Verwijdering

    Nederlands Verwijdering Betekenis van het symbool "Afvalbak" Bescherm het milieu, elektrische apparaten horen niet bij het huisvuil. Maak voor de verwijdering van elektrische apparaten gebruik van daarvoor bedoelde inzamelpunten en geef daar uw elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
  • Page 15: Mode D'emploi

    Français Avant d'utiliser cet appareil, lisez attentivement le mode Mode d'emploi d'emploi et conservez-le avec la garantie, le ticket de Nous vous remercions d'avoir choisi l'un de nos pro- caisse et, si possible, l'emballage interne. Assurez- duits. Nous espérons que l'appareil vous apportera vous de joindre ce mode d'emploi si vous transmettez pleine satisfaction.
  • Page 16 Français AVERTISSEMENT : Cet appareil n'est pas conçu pour une utilisation en milieu hospitalier. âge ou des personnes dépendantes ou insensibles à la chaleur. de 8 ans, sauf si le commutateur a été préalablement réglé par un adulte ou une personne responsable ou alors que l'enfant a été...
  • Page 17 Français AVERTISSEMENT : d'utiliser l'appareil. blessures. pagnie. l'appareil. la présence de tout signe d'usure ou d'endommagement. Le cas échéant, ou si cet appareil a été utilisé de façon défectueux, débrancher immédiatement la prise. d'un fusible de l'appareil, retourner le produit au service après-vente.
  • Page 18: Conseils D'utilisation

    Français REMARQUE : posez les accessoires, lors du nettoyage ou lorsque donne des conseils et des informations. vous rangez l'appareil, éteignez-le et débranchez Conseils d'utilisation Utilisation vous quittez la pièce, éteignez l'appareil. Déconnec- L'appareil est conçu pour garder vos pieds au chaud tez la fiche de la prise.
  • Page 19: Données Techniques

    Données techniques laver trop fréquemment la doublure intérieure. Modèle : ..............FW 5645 Par conséquent, vous ne devez laver la dou- Alimentation électrique : ....220 – 240 V ~ 50 Hz blure intérieure à la machine qu'au maximum Consommation : ............
  • Page 20: Remarque Concernant La Conformité Aux Directives

    Français Remarque concernant la conformité aux directives Le fabricant déclare par la présente que l'appareil FW 5645 est en conformité avec les exigences essen- tielles de la directive européenne concernant la compa- Élimination des déchets Signification du symbole « poubelle » Protégez notre environnement, ne jetez pas les appa- reils électriques avec les déchets ménagers.
  • Page 21: Español

    Español Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea con Instrucciones de uso detenimiento las instrucciones de uso y consérvelas Muchas gracias por elegir nuestro producto. Esperamos junto con el certificado de garantía, el tique de caja y, si que disfrute de su nuevo aparato. es posible, la caja con el embalaje interior.
  • Page 22 Español ADVERTENCIA: Este aparato no está indicado para el uso en hospitales. pacitados o personas insensibles al calor. el regulador de potencia sea ajustado por el progenitor o una persona encargada de su supervisión o el menor esté suficientemente familiarizado con el funcionamiento del regulador de potencia.
  • Page 23 Español ADVERTENCIA: tes de utilizar este aparato. tectarse estos signos o en caso de haberse producido un uso inadecuado del aparato, deberá hacerse revisar por el distribuidor o servicio de asistencia técnica antes de volver a usarlo. conectarse inmediatamente de la red. do un fusible del aparato, envíe el producto al servicio de asistencia técnica.
  • Page 24: Indicaciones De Uso

    Español ADVERTENCIA: Utilice siempre el calentador de pies con el forro inte- rior puesto. Este forro garantiza una distancia mínima que evita un calentamiento excesivo. ATENCIÓN: No cubra el regulador de potencia. Eso podría oca- sionar un funcionamiento incorrecto. ADVERTENCIA: Conexión eléctrica plásticos.
  • Page 25: Datos Técnicos

    él durante el almacenamiento. dada por el fabricante. ATENCIÓN: Datos técnicos Modelo: ..............FW 5645 limpiarse en seco, estrujarse, secarse en seca- Tensión de alimentación: ..... 220-240 V~, 50 Hz dora ni plancharse. Consumo de potencia: ..........100 W Clase de protección: ............II...
  • Page 26: Eliminación

    Español Eliminación Significado del símbolo de «contenedor» Proteja el medio ambiente. No deseche los aparatos eléctricos como residuos domésticos. Utilice los puntos de recogida previstos para la elimina- ción de aparatos eléctricos, donde podrá entregar los aparatos eléctricos que ya no utilice. De este modo ayudará...
  • Page 27: Italiano

    Italiano Prima della messa in funzione del dispositivo leggere Istruzioni d’uso attentamente le istruzioni d’uso e conservarle in un Grazie per aver acquistato il nostro prodotto. Ci augu- luogo sicuro insieme al certificato di garanzia, allo scon- riamo che il dispositivo soddisfi le vostre aspettative. trino fiscale e, se possibile, al cartone con la confezione interna.
  • Page 28 Italiano AVVERTENZA: Il presente dispositivo non è concepito per l’utilizzo in ospedali. persone insensibili al calore o prive di difese. il commuta- tore a scatti venga preimpostato da un genitore o da chi ne fa le veci o il bambino sia stato sufficientemente istruito sulla modalità...
  • Page 29: Avvertenze Generali

    Italiano AVVERTENZA: prima di utilizzare il dispositivo. ustioni, ematomi, gonfiori o lesioni. segni o sia stato utilizzato in modo non conforme, occorre consegnarlo al rivenditore o al servizio di assistenza prima di riutilizzarlo. immediatamente dalla rete elettrica. è scattato, inviare il prodotto al nostro servizio di assistenza. esperto autorizzato.
  • Page 30: Pericolo Di Ustioni

    Italiano Collegamento elettrico AVVERTENZA! Non lasciare giocare i bambini piccoli con la pellicola, sussiste il pericolo di soffocamento. corrispondano. Simboli delle presenti istruzioni d’uso e inserire la spina elettrica in una presa installata Le avvertenze importanti relative alla sicurezza sono conformemente.
  • Page 31: Dati Tecnici

    Dati tecnici Utilizzare un detersivo per delicati e dosarlo secon- do le indicazioni del produttore. Modello: ..............FW 5645 Alimentazione di tensione: ....220-240 V~, 50 Hz ATTENZIONE: Potenza assorbita: ............ 100 W Grado di protezione: ............II camente, strizzata, inserita nell’asciugatrice né...
  • Page 32: English

    English Before using the device for the first time, please read Instructions for use the instructions for use very carefully and keep these Thank you for choosing our product. We hope you safe along with the guarantee certificate, receipt and if enjoy the device.
  • Page 33 English WARNING: unable to help themselves or people who are not sensitive to heat. has been preset by a parent or guardian or the child has been sufficiently instructed on how to operate the step switch safely. children from the age of eight and by people with reduced physical, sensory or mental abilities or a lack of knowledge and experience if they are supervised or have been instructed on the safe use of the...
  • Page 34: General Guidelines

    English WARNING: bruises, swelling or injuries. damage. If the product has these signs or if the device is used incorrectly, it must be taken to the dealer or service centre before being used again. power supply immediately. triggered, send the product to our service centre. specialist.
  • Page 35: Risk Of Burns

    English WARNING: of use, you can switch it back on my setting the Warns of dangers to your health and indicates step switch to ‘OFF’ and then setting the desired possible risks of injury. temperature level again. ATTENTION: PLEASE NOTE: Indicates possible hazards to the device or other Unusual smells may occur during the first use.
  • Page 36: Technical Data

    English Use a mild detergent and follow the instructions of Technical data the manufacturer on amount of detergent. Model: ..............FW 5645 ATTENTION: Power supply: ........220-240 V~, 50 Hz Power consumption: ..........100 W chemically cleaned, wrung out, dried in a tum- Protection class: ..............II...
  • Page 37: Instrukcja Obsługi/Gwarancja

    Język polski Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie prze- Instrukcja obsługi czytać instrukcję obsługi i zachować ją starannie wraz Dziękujemy za zakup naszego produktu. Życzymy wiele z gwarancją i dowodem zakupu oraz w miarę możliwości satysfakcji w trakcie jego użytkowania. pudełkiem i opakowaniem wewnętrznym. W przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim, przekazać...
  • Page 38 Język polski OSTRZEŻENIE: To urządzenie nie jest przeznaczone do stosowania w szpitalach. niesamodzielnych ruchowo lub niewrażliwych na ciepło. wiednio ustawią przełącznik lub dziecko wystarczająco przeszkolono, jak należy bezpiecznie obsługiwać prze- łącznik. dzieci powyżej 8. roku życia oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi lub umysłowymi lub cechujące się...
  • Page 39: Wskazówki Ogólne

    Język polski OSTRZEŻENIE: przechowywać zgodnie ze wskazówkami w rozdziale „Przechowywanie”. rzeniach, krwiakach, miejscach opuchniętych lub skalecze- niach. jawy lub wykorzystywano urządzenie w nieprawidłowy spo- sób, przed ponownym użyciem należy je oddać do sprze- dawcy lub serwisu. czyć je od sieci elektrycznej. czenie, należy wysłać...
  • Page 40 Język polski Wskazówki dotyczące zastosowania zoru. Przed opuszczeniem pomieszczenia należy zawsze wyłączyć urządzenie. Wyciągnąć wtyczkę Zastosowanie z gniazdka. Wyrób służy do przyjemnego podgrzewania stóp i relaksu. OSTRZEŻENIE: Korzystać z ogrzewacza stóp wyłącznie z wyściółką. ono uszkodzone. Zapewnia ona minimalny odstęp chroniący przed przegrzaniem.
  • Page 41: Dane Techniczne

    4. Zaraz po wypraniu rozłożyć wyściółkę do jej pier- Informacja o zgodności z dyrektywami wotnego kształtu i położyć płasko na suszarce do bielizny aż do wyschnięcia. Producent deklaruje niniejszym, że urządzenie FW 5645 jest zgodne z podstawowymi wymogami europejskiej UWAGA: dyrektywy w sprawie kompatybilności elektromagne- ogrzewacza stóp na suszarce.
  • Page 42: Gwarancja

    Język polski Gwarancja Ogólne warunki gwarancji Producent / Dystrybutor udziela 24 miesięcy gwarancji na zakupione urządzenie. Okres gwarancji liczony jest Utylizacja od daty zakupu urządzenia. Znaczenie symbolu „kosz na śmieci” W tym okresie uszkodzone urządzenie będzie bezpłat- nie wymienione na wolne od wad. W przypadku, gdy Należy chronić...
  • Page 43: A Terméken Található Jelölések

    Magyar sen a kezelési útmutatót, és tegye el jól a jótállási jegy- Kezelési útmutató gyel, a nyugtával, és ha lehetséges, a belső csomagolást tartalmazó dobozzal együtt. Amennyiben a készüléket örömmel fogja használni a készüléket. továbbadja egy harmadik félnek, a kezelési útmutatót is A készülék használatba vétele előtt olvassa el figyelme- adja oda hozzá.
  • Page 44 Magyar VIGYÁZAT! Ez a készülék nem alkalmas kórházakban való használatra. érzéketlen személyek nem használhatják. hatják, kivéve, ha a fokozatkapcsolót valamelyik szülő vagy egy, a gyerek felügyeletét ellátó személy előre beál- lítja, vagy a gyereknek kellő módon megtanítják a fokozat- kapcsoló biztonságos működtetését. gyerekek 8 éves kortól, valamint csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, illetve tapasztalat és tudás hiányában lévő...
  • Page 45: Általános Megjegyzések

    Magyar VIGYÁZAT! használata előtt konzultálniuk kell orvosukkal. lyeken nyílt sebek, égési sérülések, zúzódások, duzzanatok vagy sérülések vannak. nem láthatóak-e rajta kopás vagy sérülés jelei. Ha ilyen jeleket tapasztal, vagy ha a készüléket nem megfelelően használták, újbóli használata előtt át kell adni a kereskedő- nek vagy a szerviznek.
  • Page 46: Használati Utasítás

    Magyar FIGYELEM! Ne takarja le a fokozatkapcsolót. Ez üzemzavart okoz- hat. Elektromos csatlakozás VIGYÁZAT! Kisgyerekeknek ne engedje meg, hogy a fóliával játsszanak. Ez fulladásveszélyes! A jelen kezelési útmutatóban található jelölések tassa a hálózati csatlakozódugót egy megfelelően telepített csatlakozóaljzatba. A biztonságát érintő fontos tudnivalók megkülönböz- Bekapcsolás tető...
  • Page 47 1. Először húzza ki a csatlakozót a tápegységből. 2. Vegye ki a bélést a lábmelegítőből. Műszaki adatok 3. A bélést mosógépben kímélő mosással, 40 °C-on moshatja. Modell:..............FW 5645 Használjon finommosószert, és azt a gyártó által Tápfeszültség: ........220–240 V~, 50 Hz megadottak szerint adagolja. Teljesítményfelvétel: ..........100 W Érintésvédelmi osztály: ............II...
  • Page 48: Руководство По Эксплуатации

    Русский Руководство по эксплуатации и сохраните его вместе с гарантийным документом, кассовым чеком и по возможности вместе с короб- Благодарим вас за выбор нашей продукции! Желаем кой и внутренней упаковкой. Если вы передадите вам с удовольствием пользоваться этим устройством. устройство третьему лицу, не забудьте передать Перед...
  • Page 49 Русский ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Это устройство не предназначено для использования в больницах. же лицам, которые не могут обходиться без посторон- ней помощи или невосприимчивы к жаре. (до 8 лет), кроме случаев, когда переключатель пред- варительно настроен родителями или няней или ребе- нок в достаточной степени обучен безопасной работе с...
  • Page 50 Русский ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! нить, как описано в главе «Хранение». рикозным расширением вен, тромбозом и т. д.), долж- ны проконсультироваться у своего врача о возможности использования устройства. ожогах, гематомах, опухолях и других повреждениях. обувь. признаков износа или повреждений. При наличии та- ких признаков или при неправильном использовании устройства...
  • Page 51 Русский Общие указания Указания по применению Применение и предусмотренных для этого целей. Это устрой- Продукт предназначен для того, чтобы держать ноги ство не предназначено для профессионального в тепле и комфорте и расслабленном состоянии. использования. Не используйте устройство ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! на открытом воздухе. Берегите его от жары, Всегда...
  • Page 52 Русский Чистка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! розетки. оно остыло. Опасность ожога! ключателем в воду! Это может привести к удару током или пожару. творителей. Соблюдайте указания по уходу за устройством, напи- санные на его этикетках! Выключение ВНИМАНИЕ! жение 0 (Выкл.). не должна подвергаться химической чистке, ее...
  • Page 53: Технические Характеристики

    Хранение как вы сложите его на хранение. ВНИМАНИЕ! ства, если во время хранения на нем будут лежать другие предметы. Технические характеристики ............FW 5645 ..............................II ............Мы оставляем за собой право на изменение техниче- ских и внешних свойств в ходе постоянной разработ- ки...
  • Page 54: Інструкція З Експлуатації

    Українська Інструкція з експлуатації та надалі зберігати її разом з гарантійним талоном і касовим чеком, а також по можливості залишити коробку з внутрішньою упаковкою. Якщо прилад задоволення від користування цим приладом. Перед початком експлуатації цього приладу потрібно віддати також інструкцію з експлуатації. дуже...
  • Page 55 Українська ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Цей прилад не призначено для використання в лікарнях. особам з обмеженими фізичними та розумовими зді- бностями або нечутливим до гарячого. використовувати прилад, за винятком тих випадків, коли ступеневий перемикач попередньо налаштова- ний одним з батьків або відповідальною за догляд осо- бою...
  • Page 56 Українська ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: до опіків. згідно з вказівками розділу «Зберігання». рення вен, тромбоз) перед використанням приладу по- винні проконсультуватися у свого лікаря. тих ран, опіків, гематом, набрякань або травм. рин. або пошкоджень. За наявності таких ознак або у випад- ку неналежного використання приладу перед повтор- ним...
  • Page 57 Українська Загальні вказівки Рекомендації користувача Застосування цілях та за передбаченим призначенням. Цей Виріб призначений для того, щоб тримати ноги в при- прилад не призначено для промислового вико- ристання. Не використовувати прилад на вулиці. ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Оберігати його від спеки, прямого сонячного Завжди використовувати електричну грілку для ніг опромінювання, вологи...
  • Page 58 Українська Очищення ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: сельну вилку із штепсельної розетки. стані. Небезпека опіків! перемикачем у воду! Це може призвести до ураження електричним струмом або пожежі. ками. Також слід враховувати вказівки з догляду на етикет- ках! Вимкнення 4. Одразу ж після прання слід розтягнути внутріш- ню...
  • Page 59: Технічні Характеристики

    4. Ступеневий перемикач слід очищувати виключно сухою серветкою. Зберігання лення. тім скласти його. УВАГА: під час зберігання на ньому складено речі. Технічні характеристики Модель ............FW 5645 ..........................II ............Права на технічні та художньо-конструкторські зміни в межах постійного вдосконалення виробів зберіга- ються.
  • Page 60: دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﻌامل

    ‫ﻋﺮيب‬ ‫دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﻌامل‬ ‫اﺣﺮص ﻗﺒﻞ اﺳﺘﻌامل ﻫﺬا اﻟﺠﻬﺎز ﻋﲆ ﻗ ﺮ اءة دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﻌامل ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻓﺎﺋﻘﺔ و اﺣﺘﻔﻆ ﺑﻪ ﻣﻊ ﺑﻄﺎﻗﺔ‬ ‫اﻟﻀامن وﻗﺴﻴﻤﺔ اﻟ ﴩ اء، وأﻳﻀً ﺎ اﻟﻜﺮﺗﻮﻧﺔ واﻟﻐﻼف اﻟﺪاﺧﲇ إذا أﻣﻜﻦ. إذا ﻗﻤﺖ ﺑﺘﺴﻠﻴﻢ اﻟﺠﻬﺎز ﻟﺸﺨﺺ‬ .‫ﻧﺸﻜﺮك ﻋﲆ ﴍ اﺋﻚ ﳌﻨﺘﺠﻨﺎ. ﻧﺘﻤﻨﻰ ﻟﻚ واﻓﺮ اﳌﺘﻌﺔ ﻣﻊ اﻟﺠﻬﺎز‬ .‫آﺧﺮ،...
  • Page 61 ‫ﻋﺮيب‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ .‫اﻟﺬﻳﻦ ﻳﻌﺎﻧﻮن ﻣﻦ ﻋﺪم اﻹﺣﺴﺎس ﺑﺎﻟﺴﺨﻮﻧﺔ‬ ‫8 ﺳﻨﻮات( اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز إﻻ ﰲ ﺣﺎﻟﺔ ﻗﻴﺎم أﺣﺪ‬ ‫اﻷﺑﻮﻳﻦ أو ﺷﺨﺺ ﻣﺴﺆول ﺑﻀﺒﻂ زر اﻟﺪرﺟﺎت ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺴﺒﻖ، أو إﻋﻄﺎء اﻟﻄﻔﻞ اﻟﺘﻮﺟﻴﻬﺎت‬ . ‫اﻟﻜﺎﻓﻴﺔ ﻋﻦ ﻛﻴﻔﻴﺔ اﺳﺘﺨﺪام ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺪرﺟﺎت ﺑﺸﻜﻞ آﻣﻦ‬ ‫8 ﺳﻨﻮات ﻓام ﻓﻮق‬ ‫و...
  • Page 62 ‫ﻋﺮيب‬ :‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ذﻟﻚ أو ﰲ ﺣﺎﻟﺔ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺸﻜﻞ ﻏري ﺳﻠﻴﻢ، ﻓﻴﺠﺐ اﻟﺬﻫﺎب ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز إﱃ اﳌﻮزع أو‬ .‫إﱃ ﻣﺮﻛﺰ اﻟﺨﺪﻣﺔ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪاﻣﻪ ﻣﺠﺪ د ً ا‬ .‫ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺘﻨﺎ‬ ‫ﺑﺘﻐﻴري ﻛﺎﺑﻞ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء اﳌﺘﴬر إﻻ ﻟﺪى اﻟﴩﻛﺔ اﻟﺼﺎﻧﻌﺔ أو ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻋﻤﻼﺋﻨﺎ أو ﺷﺨﺺ‬ .‫ﺣﺎﺻﻞ...
  • Page 63 ‫ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ ﺑﺸﺄن اﳌﻄﺎﺑﻘﺔ ﻟﻠﻤﻮاﺻﻔﺎت‬ .‫ﻋﲆ ﺣﺎﻣﻞ اﻟﻐﺴﻴﻞ. وإﻻ ﻓﺮمبﺎ ﻳﻠﺤﻖ اﻟﴬر ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﻧﺔ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ‬ ‫ ﻣﺘﻮاﻓﻖ ﻣﻊ اﳌﺘﻄﻠﺒﺎت اﻷﺳﺎﺳﻴﺔ ﻟﻠﻤﻮاﺻﻔﺔ‬FW 5645 ‫ﺗﻘﺮ اﻟﴩﻛﺔ اﻟﺼﺎﻧﻌﺔ مبﻮﺟﺒﻪ أن اﻟﺠﻬﺎز‬ .(EG/95/2006) ‫( وﻣﻮاﺻﻔﺔ اﻟﻔﻠﻄﻴﺔ اﳌﻨﺨﻔﻀﺔ‬EG/108/2004) ‫اﻷوروﺑﻴﺔ ﻟﻠﺘﻮاﻓﻖ اﻟﻜﻬﺮوﻣﻐﻨﺎﻃﻴﴘ‬ .‫5. اﺗﺮك اﻟﺒﻄﺎﻧﺔ اﻟﺪاﺧﻠﻴﺔ ﺗﺠﻒ متﺎ ﻣ ً ﺎ ﻗﺒﻞ وﺿﻌﻬﺎ ﰲ ﻣﺪﻓﺄة اﻷﻗﺪام ﻣﺮة أﺧﺮى‬...
  • Page 66 FW 5645 Elektro-technische Vertriebsges. mbH www.etv.de...

Table des Matières