Table des Matières

Publicité

Liens rapides

4.80 H RM
Pont élévateur: 11/99
Date de validité: 28.12.99
Notice d'utilisation et
notice d'inspection
o
N
de série: .........................
Distributeur:
Nußbaum Hebetechnik GmbH & Co.KG // Korker Strasse 24 // D-77694 Kehl-Bodersweier // Tel:
+49(0)7853/8990 Fax: +49 (0) 78 53 / 87 87 // E-mail: info@nussbaum-lifts.de // http://www.nussbaum-
lifts.de

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nubbaum Hebetechnik 4.80 H RM

  • Page 1 4.80 H RM Pont élévateur: 11/99 Date de validité: 28.12.99 Notice d’utilisation et notice d‘inspection de série: ......Distributeur: Nußbaum Hebetechnik GmbH & Co.KG // Korker Strasse 24 // D-77694 Kehl-Bodersweier // Tel: +49(0)7853/8990 Fax: +49 (0) 78 53 / 87 87 // E-mail: info@nussbaum-lifts.de // http://www.nussbaum-...
  • Page 2: Table Des Matières

    Notice d’utilisation et carnet d‘inspection 4.80 H RM Sommaire Introduction........................Protocole d‘établissement....................Protocole de remise......................1. Informations générales..................... 6 1.1 Mise en place et inspection du pont élévateur............6 1.2 Signalisation de danger....................6 2. Fiche d’origine du pont élévateur..................7 2.1 Fabricant........................
  • Page 3: Introduction

    Notice d’utilisation et carnet d‘inspection 4.80 H RM Introduction Les produits NUßBAUM sont le fruit d’une longue expérience. La qualité ainsi que le concept proposé vous garantie une duré de vie exceptionnelle et une ergonomie d’utilisation optimale. Nous nous permettons vivement de vous conseiller de lire attentivement cette notice afin vous garantir une satisfaction d’utilisation maximale.
  • Page 4: Protocole D'établissement

    Otto Nußbaum Hebetechnik GmbH & Co. KG Korker Strasse 24 D-77694 Kehl-Bodersweier / Germany Protocole d‘établissement Le pont élévateur 4.80 H RM de série........... a été installé le ..........chez l‘entreprise........... à............La sécurité a été vérifiée et il a été mise en service.
  • Page 5: Protocole De Remise

    Notice d’utilisation et carnet d‘inspection 4.80 H RM Protocole de remise Le pont élévateur 4.80 H RM de série........... a été installé le ..........chez l‘entreprise........... à............Sa sécurité a été vérifiée et il a été mis en service. Après l’installation du pont élévateur, les personnes mentionnées ci-après ont été...
  • Page 6: Informations Générales

    Notice d’utilisation et carnet d‘inspection 4.80 H RM 1. Informations générales La documentation « Notice d'utilisation et carnet d'inspection » informent comment mettre en place, faire fonctionner en toute sécurité et maintenir en état de bonne fiabilité le pont élévateur.
  • Page 7: Fiche D'origine Du Pont Élévateur

    D-77694 Kehl-Bodersweier / Germany Destination Le pont élévateur COMBILIFT 4.80 H RM est un appareil de levage servant à lever les véhicules d’un poids totale inférieur ou égal à 8.000 kg, compte tenu d’une répartition maximale de charge de 2 :1 dans le sens de monté ou dans le sens opposé à ce dernier.
  • Page 8: Certificat De Conformité Ce

    Notice d’utilisation et carnet d‘inspection 4.80 H RM 2.5 Certificat de conformité CE Le pont élévateur 4.80 H RM, numéro de série..............Est conforme au modéle CE testé (Numéro de certificat CE 04 205-1638/00) ........................Lieu, date cachet d´entreprise, signature...
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    Notice d’utilisation et carnet d‘inspection 4.80 H RM 3. Caractéristiques techniques Fiche technique Capacité 8.000 kg Répartition de la charge max. 2:1 dans le sens de monté ou dans le sens opposé à ce dernier Temps de levée env. 68 sec.
  • Page 10: Fiche Technique

    Notice d’utilisation et carnet d‘inspection 4.80 H RM 3.3 Fiche technique - 10 -...
  • Page 11: Plan De Fondation

    Notice d’utilisation et carnet d‘inspection 4.80 H RM 3.4 Plan de fondation (par colonne) Fondation par colonne: Qualité du béton: min. B25 Epaisseur min. 500 mm - 11 -...
  • Page 12: Plan Hydraulique

    Notice d’utilisation et carnet d‘inspection 4.80 H RM 3.5 Plan hydraulique - 12 -...
  • Page 13: Liste Des Pièces Hydraulique

    Notice d’utilisation et carnet d‘inspection 4.80 H RM Liste des pièces hydraulique Description Carter d‘huile Moteur Pompe à engrenages Filtre aspirateur Clapet anti-retour Filtre aspirateur Distributeur électrique 4/2 Limiteur de pression (60 bar) Limiteur de pression (env. 270 bar) Vis d’évacuation d‘urgence Vis d’évacuation d‘urgence...
  • Page 14 Notice d’utilisation et carnet d‘inspection 4.80 H RM - 14 -...
  • Page 15 Notice d’utilisation et carnet d‘inspection 4.80 H RM - 15 -...
  • Page 16 Notice d’utilisation et carnet d‘inspection 4.80 H RM - 16 -...
  • Page 17 Notice d’utilisation et carnet d‘inspection 4.80 H RM - 17 -...
  • Page 18: Liste Des Pièces Électrique

    Notice d’utilisation et carnet d‘inspection 4.80 H RM Liste des pièces électrique Commutateur principal Moteur M2 : Moteur KM1: Contacteur interrupteur SB1: Bouton-poussoir „monter“ SB2: Bouton-poussoir „descente“ SB3: Bouton-poussoir „Positionnement dans la crémaillère“ SL1 : commutateur d’éclairage K2-K3: Relais Indicateur perturbation Haut-parleur pour le signal d’avertissement sonore lors de la descente dans la...
  • Page 19: Mesures De Sécurité

    Notice d’utilisation et carnet d‘inspection 4.80 H RM 4. Mesures de sécurité Le maniement des ponts élévateurs impose des prescriptions légales de sécurité conformes au VBG 1, (règles générales), et au VBG 14, (ponts élévateurs). On veillera tout particulièrement à respecter les règles suivantes: •...
  • Page 20: Descente Du Véhicule

    Notice d’utilisation et carnet d‘inspection 4.80 H RM Fig. 1: Pupitre de commande 1 Commutateur principal 2 bouton-poussoir „Monter“ 3 bouton-poussoir „Descente“ 4 bouton-poussoir „Positionnement dans la crémaillère“ 5.2 Descente du véhicule • Contrôler la zone dangereuse ; rien ni personne ne doit se trouver dans la zone de travail du pont élévateur.
  • Page 21: Fonctionnement Du Microprocesseur / Indications Sur L'écran

    4.80 H RM 5.4 Fonctionnement du microprocesseur / Indications sur l‘écran • Le pont élévateur COMBILIFT 4.80 H RM est équipé d’un microprocesseur. Ce système détecte un déséquilibre du pont et règle les soupapes proportionnelles pour éviter un déséquilibre du pont.
  • Page 22: Descente D'urgence Du Pont Élévateur

    Notice d’utilisation et carnet d‘inspection 4.80 H RM Problème: le pont élévateur refuse de descendre! Causes possibles : Le pont élévateur est bloqué sur un obstacle Défaut de vanne Fusible défectueux Bouton-poussoir «Descente» pas actionné Clapets anti-retour pas débloqués Pont élévateur en position de sécurité (enclenché dans les crémaillères)
  • Page 23: Maintenance Et Entretien

    Notice d’utilisation et carnet d‘inspection 4.80 H RM • Dévisser une vis de descente d’urgence à l’aide d’un clé à six pans (SW5) max. 1 tour. La descente d‘un vérin commence immédiatement. Faire descendre ce vérin d’environ 5-10 cm et refermer la vis! •...
  • Page 24: Nettoyage Du Pont Élévateur

    Notice d’utilisation et carnet d‘inspection 4.80 H RM 7.2 Nettoyage du pont élévateur Un nettoyage périodique est nécessaire au bon fonctionnement du pont élévateur, afin d’éliminer toute éléments (voir ci-dessous) pouvant amener à détérioration: • sel • sable, caillou, saleté...
  • Page 25: Montage Et Mise En Service

    Dans le cas normal, aucune plaque de fondation spéciale ne doit être réalisée pour le pont élévateur COMBILIFT 4.80 H RM. Il est cependant nécessaire de cheviller les colonnes de levage en quatre points pour éviter le glissement de l’appareil de levage.
  • Page 26: Réglage Latérale Des Chemins De Roulement

    Notice d’utilisation et carnet d‘inspection 4.80 H RM • Aligner les colonnes de commande (avec un niveau à bulle) et percer les trous pour les chevilles de fixation à travers les quatre perçages des platines d’appui. Nettoyer les trous à la soufflette. Introduire les chevilles dans les trous et les serrer légèrement.
  • Page 27: Changement D'emplacement

    Notice d’utilisation et carnet d‘inspection 4.80 H RM 9.4 Changement d‘emplacement Pour le changement d’emplacement, se conformer aux instructions fournis pour l’installation. Le changement d’emplacement doit être effectué suivant les règles suivantes. • Enlever les ressorts au bout des crémaillères de sécurité.
  • Page 28: Fig 17: Choix De La Longueur Des Chevilles (Sans Revêtement)

    Notice d’utilisation et carnet d‘inspection 4.80 H RM Fig 17: Choix de la longueur des chevilles (sans revêtement) Tableau relatif à la fig. 17 Cheville « Liebig » Type de cheville B15/75 B15/95 Profondeur de l’alésage Profondeur minimale d’ancrage b Epaisseur du béton...
  • Page 29 Notice d’utilisation et carnet d‘inspection 4.80 H RM Fig. 18: Choix de la longueur des chevilles (avec revêtement) Tableau relatif à la fig. 18 Cheville « Liebig » Type de cheville B15/70 B15/95 B15/120 B15/145 Profondeur de l’alésage Profondeur minimale d’ancrage b Epaisseur du béton...
  • Page 30: Contrôle Unique De Sécurité Avant La Mise En Service

    Notice d’utilisation et carnet d‘inspection 4.80 H RM Contrôle unique de sécurité avant la mise en service Remplir et remettre dans le carnet d’inspection défauts nouveau Procédure ordre manque contrôle Remarques ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Mode d’emploi rapide ........! ..........Marque d’avertissement ........! ..........
  • Page 31: Contrôle Régulier De Sécurité

    Notice d’utilisation et carnet d‘inspection 4.80 H RM Contrôle régulier de sécurité Remplir et remettre dans le carnet d’inspection défauts nouveau Procédure ordre manque contrôle Remarques ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Mode d’emploi rapide ........! ..........Marque d’avertissement ........! ..........Etat / fonctionnement de sécurité des pieds ..! ..........
  • Page 32 Notice d’utilisation et carnet d‘inspection 4.80 H RM Contrôle régulier de sécurité Remplir et remettre dans le carnet d’inspection défauts nouveau Procédure ordre manque contrôle Remarques ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Mode d’emploi rapide ........! ..........Marque d’avertissement ........! ..........Etat / fonctionnement de sécurité des pieds ..! ..........
  • Page 33 Notice d’utilisation et carnet d‘inspection 4.80 H RM Contrôle régulier de sécurité Remplir et remettre dans le carnet d’inspection défauts nouveau Procédure ordre manque contrôle Remarques ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Mode d’emploi rapide ........! ..........Marque d’avertissement ........! ..........Etat / fonctionnement de sécurité des pieds ..! ..........
  • Page 34 Notice d’utilisation et carnet d‘inspection 4.80 H RM Contrôle régulier de sécurité Remplir et remettre dans le carnet d’inspection défauts nouveau Procédure ordre manque contrôle Remarques ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Mode d’emploi rapide ........! ..........Marque d’avertissement ........! ..........Etat / fonctionnement de sécurité des pieds ..! ..........
  • Page 35 Notice d’utilisation et carnet d‘inspection 4.80 H RM Contrôle régulier de sécurité Remplir et remettre dans le carnet d’inspection défauts nouveau Procédure ordre manque contrôle Remarques ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Mode d’emploi rapide ........! ..........Marque d’avertissement ........! ..........Etat / fonctionnement de sécurité des pieds ..! ..........
  • Page 36 Notice d’utilisation et carnet d‘inspection 4.80 H RM Contrôle régulier de sécurité Remplir et remettre dans le carnet d’inspection défauts nouveau Procédure ordre manque contrôle Remarques ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Mode d’emploi rapide ........! ..........Marque d’avertissement ........! ..........Etat / fonctionnement de sécurité des pieds ..! ..........
  • Page 37 Notice d’utilisation et carnet d‘inspection 4.80 H RM Contrôle régulier de sécurité Remplir et remettre dans le carnet d’inspection défauts nouveau Procédure ordre manque contrôle Remarques ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Mode d’emploi rapide ........! ..........Marque d’avertissement ........! ..........Etat / fonctionnement de sécurité des pieds ..! ..........
  • Page 38 Notice d’utilisation et carnet d‘inspection 4.80 H RM Contrôle régulier de sécurité Remplir et remettre dans le carnet d’inspection défauts nouveau Procédure ordre manque contrôle Remarques ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Mode d’emploi rapide ........! ..........Marque d’avertissement ........! ..........Etat / fonctionnement de sécurité des pieds ..! ..........
  • Page 39: Contrôle Exceptionnel De Sécurité

    Notice d’utilisation et carnet d‘inspection 4.80 H RM Contrôle exceptionnel de sécurité Remplir et remettre dans le carnet d’inspection défauts nouveau Procédure ordre manque contrôle Remarques ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Mode d’emploi rapide ........! ..........Marque d’avertissement ........! ..........Etat / fonctionnement de sécurité des pieds ..! ..........
  • Page 40: Contrôle Manuel Du Pont À L'aide Du Clavier

    Notice d’utilisation et carnet d‘inspection 4.80 H RM Contrôle manuel du pont à l’aide du clavier intégré (valable pour les ponts élévateurs COMBILIFT 4.80 / 4.120 / 4.160 H RM) Pour le contrôle manuel et l’indication de la position des vérins un petit écran et un clavier sont intégré...
  • Page 41: Entrer Dans Le Menu "Contrôle Manuel" Du Pont Élévateur

    Notice d’utilisation et carnet d‘inspection 4.80 H RM 3. Conteur d’heures de service Pendant l’indication de la position des 4 vérins on peut voir les heures de service du pont en actionnant la touche < * > sur le clavier.
  • Page 42: Contrôle Manuel

    Notice d’utilisation et carnet d‘inspection 4.80 H RM 4.2 Contrôle manuel >Gesteuert< Le menu choisi est marqué par > < Achse nullen Hubhöhe zurück Touches : < * > Choisir prochain menu < #> Confirmer prochain menu En actionnant la touche >zurück< on retourne à l’indication de la position des vérins.
  • Page 43: Réarmement Du Système De Mesure

    Notice d’utilisation et carnet d‘inspection 4.80 H RM 4.4 Réarmement du système de mesure Avec cette fonction on peu réarmer le système de mesure du pont élévateur (nullen). N’utiliser cette fonction que après avoir consulté l’E Nussbaum: tel: 00 49 (0) 7853 899-159. Cette réarmement ne doit être effectuée que quand les chemins de roulement sont absolument à...

Table des Matières