ENGLISH The main characteristics are: ENGLISH Reader for prepaid cards: OIN AND PREPAID CARD IMERS The RFID reader allows for the payment of service 1-2-4-6-8 S by deducting the cost and displaying the remaining ERVICES credit in the TAG/transponder (card, key ring, writstband).
Select the desired service. Push the More inform ation on guarantee button repeatedly to select a different www.saxxot.de post-sale support can be found at service. Not used in the TAx models with 1 service. 1.5 Safety warning Used...
4 is in use; service 6 is also in use but in pause status; service 8 is not available. Fig. 5: Wait mode TA1X, TA1Xw 3.2 Select service Only for versions with 2, 4, 6, 8 services.
ENGLISH If a prepaid card is placed on the reader area, 3.5 Select user language credit will be deducted from the card according to the base amount (parameter P0.5, ch. 4.6). Press the button to change the user Once these steps have been completed, press language to English, Italian, Spanish, French, or German.
Page 7
ENGLISH 4.2 P0.1 Block user language 4.5 P0.4 Credit currency Up to 4 characters can be used for inserting the Press the buttons to allow the identification code of the value (EUR, USD, etc.), the symbols €, $, £, or else the general term user to change languages (see Fig.
Page 8
If you do not wish to use the warning notice, leave the value at 0. In the TA1X and TA1Xw the activation Fig. 18: Display brightness of the warning...
ENGLISH In the T A 1 X and TA1Xw, this setting 5.1 PX.0 Enabling service is valid also for the acoustic signal of Allows for the utilization of the service. If enabled, it the warning notice (ch. 4.8 and 4.9). is possible to select and use the service.
ENGLISH 5.4 PX.3 Manual pause - Duration 5.6 PX.5 Automatic pause - Duration This is the time of the pause which can be utilized With the buttons set a value other by the user of the service. It can be divided into more than one period.
Page 11
T A x is reduced by half (except Fig. 27: Without start/pause button on the TA1X and TA1Xw). 7.2 Example 2 – Service with start/pause button When you wish to provide users with a service (for...
Page 12
ENGLISH Fig. 29: Without start/pause button, with warning notice activated Set the time to 6 minutes by following instructions in ch. 5.3. To set the service with a delay of 30 seconds, set the manual pause as indicated in ch. 5.4 (Without start/pause button manual...
Page 13
ITALIANO Tra le sue caratteristiche principali ci sono: ITALIANO Lettore per carte prepagate: Il lettore RFID consente il pagamento del servizio EMPORIZZATORE A MONETE E scalandone il costo e visualizza il credito residuo 1-2-4-6-8 CARTE PREPAGATE PER TAG/transponder (carta, portachiavi, braccialetto).
3.1 Attesa In Fig. 33 e Fig. 34 è presente la visualizzazione Fig. 34: Attesa TA1X, TA1Xw iniziale dei TAx; in Fig. 33 è mostrata la versione completa con 8 servizi, in Fig. 34 la versione con 1 servizio.
ITALIANO corrispondente tempo che verrà erogato. Ad ogni 3.5 Selezione della lingua utente moneta inserita verrà aggiornato tempo complessivo a disposizione. Premere il tasto per modificare la lingua Se viene appoggiata una carta prepagata alla zona utente tra Inglese, Italiano, Spagnolo, Francese, di lettura, viene scalato il credito della carta Tedesco.
Page 17
ITALIANO 4.2 P0.1 Blocco lingua utente 4.5 P0.4 Valuta monetaria Si possono scegliere fino a 4 caratteri per inserire il Premere i tasti per consentire o codice identificativo della valuta (EUR, USD, ecc.), i simboli €, $, £, oppure si può usare genericamente meno all'utente il cambio della lingua (vedi Fig.
Page 18
Se non si vuole usare il preavviso lasciare Fig. 47: Luminosità display questo valore a 0. Nel TA1X, T A 1 X w l'attivazione 4.11 P0.10 Volume suono tastiera preavviso provoca segnalazione...
ITALIANO Fig. 48: Volume suono Fig. 50: Abilitazione servizio 4.12 P0.11 Codice Impianto 5.2 PX.1 Copia parametri da altro servizio Il codice impianto permette di proteggere il sistema Selezionare il numero del servizio da cui copiare il dall'utilizzo di carte non appartenenti all'impianto valore dei parametri.
ITALIANO Per ogni servizio disponibile è possibile collegare al pulsante avvio/pausa. Questo per avviare o mettere in pausa un servizio fino al tempo massimo qui impostato. Sarà utilizzato come avvio ritardato per i servizi sprovvisti di pulsante avvio/pausa. Fig. 55: Pausa automatica - Durata Al contrario del preavviso (capitoli 4.8 e 4.9), la pausa automatica, interrompe l'erogazione del servizio.
Page 21
Attivare la funzione di preavviso dimezza numero servizi disponibili Fig. 56: Senza pulsante di avvio/pausa TAx (Tranne che sul TA1X e TA1Xw). Si vuole fornire agli utenti un servizio (ad esempio una doccia) dalle seguenti caratteristiche: 7.2 Esempio 2 – Servizio con pulsante di avvio/pausa Durata di erogazione di 6 minuti.
Page 22
ESPAÑOL posicionamiento de tarjetas prepago sobre la zona ESPAÑOL de lectura, acciona una salida (relé o ducha) cuyo contacto es utilizado para mandar el aparato de EMPORIZADOR DE MONEDAS Y funcionamiento temporizado. Sus características principales son: TARJETAS PREPAGO PARA 1-2-4-6-8 S Lector de tarjetas prepago: ERVICIOS El lector RFID permite pagar el servicio deduciendo...
Select Service: asistencia al cliente remitirse a la página web Sirve para seleccionar servicio www.saxxot.de deseado. Pulsar varias veces la tecla 1.5 Aviso de seguridad para seleccionar otro servicio. No es utilizado en los TAx de 1 sólo servicio. ¡ATENCIÓN! instalación...
Fig. 62 se muestra la pantalla inicial de la versión para 8 servicios y en la Fig. 63 la versión para 1 servicio. Fig. 63: Pantalla de espera TA1X, TA1Xw En la parte alta de la pantalla se puede ver el número de los servicios previstos, que pueden ser 1, 2, 4, 6 u 8 según el modelo de TAx, los cuales...
ESPAÑOL 3.3 Introducción del importe y puesta en marcha del servicio Sólo en modelos para 2, 4, 6, 8 servicios. Cuando se mete el dinero en el aparato, en la pantalla aparece la cantidad introducida (Fig. 65) y el correspondiente tiempo de servicio. Con cada moneda que se introduce, se varía la duración total del servicio.
Page 26
ESPAÑOL 4.1 P0.0 Selección del idioma de servicio 4.4 P0.3 Versión de software Para cambiar idioma utilizado Muestra la versión de software instalada. programación pulsar la tecla (Fig. 67). Fig. 70: Versión de software Fig. 67: Selección del idioma de servicio 4.5 P0.4 Moneda utilizada Es posible elegir hasta 4 caracteres para introducir 4.2 P0.1 Bloqueo del idioma del usuario...
Page 27
ESPAÑOL Si no se quiere usar la función de aviso, dejar este valor en 0. En el T A 1 X y TA1Xw, la activación del aviso genera senal sonora cuyo volumen puede ser determinado como se indica en el apartado. 4.11. El aviso es una función común en todos los servicios.
Para regular el volumen del sonido del teclado Permite utilizar el servicio. Si está habilitado, es posible seleccionar y usar el servicio. del TAx usar las teclas TA1X TA1Xw, esta configuración es válida también para la señal de aviso (apartado 4.8 y 4.9).
ESPAÑOL 5.4 PX.3 Pausa Manual - Duración 5.6 PX.5 Pausa automática - Duración Es el tiempo de pausa disponible para el usuario Si se quiere introducir una pausa automática del servicio. Puede ser dividido en varias veces. Si durante la prestación del servicio, se debe es distinto de 0, el servicio inicia automáticamente configurar un valor distinto de 0 con las teclas en estado de pausa y se pone en marcha cuando...
Page 30
Activar la función de aviso reduce a la Fig. 85: Sin botón de Marcha/Pausa mitad el número de servicios disponibles del TAx (excepto en el TA1X y TA1Xw). 7.2 Ejemplo 2 – Servicio con botón de Imaginemos que se quiere ofrecer a los usuarios Marcha/Pausa un servicio (ej.
Page 31
ESPAÑOL 30 segundos, configurar la pausa manual como se indica apartado (sin botón marcha/pausa, la pausa manual correspondiente al retraso del servicio). Repetir estas operaciones con todos los servicios del TAx. Cuando se hayan completado todas las operaciones, salir de la programación como se indica en el capítulo 4.
Page 32
FRANÇAIS actionne une sortie (relais ou douche) dont le FRANÇAIS contact servira à commander l’appareil fonctionnant sur un intervalle de temps programmé. INUTEUR À PIÈCES ET CARTES Le TAx a les caractéristiques principales suivantes: 1-2-4-6-8 PRÉPAYÉES POUR Lecteur de cartes prépayées: Le lecteur RFID permet de payer le service en ERVICES débitant la radio-étiquette (cartes, porte-clefs,...
Pour d’autres informations concernant la touche même. Pendant la programmation chaque garantie et le service post vente veuillez touche accomplit la fonction indiquée par le www.saxxot.de consulter le site symbole à droite en bas sur la touche. 1.5 Consignes de securité...
Les numéros des services disponibles (1, 2, 4, 6 ou 8 selon le modèle de TAx) sont affichés en haut et Fig. 92: Écran d’attente TA1X, TA1Xw indiquent l’état du service. Par exemple, à la Fig. 90 les services 1, 3, 5, 7 3.2 Sélection du service...
FRANÇAIS 3.3 Introduction du montant et mise en marche du service Seulement pour les modèles à 2, 4, 6, 8 services. Lorsque les pièces de monnaie sont introduites dans le minuteur, le montant total introduit (Fig. 94) et le temps de service correspondant sont affichés. Chaque pièce introduite accroît le temps total disponible.
FRANÇAIS programmation appuyez sur les touches (Fig. 96). Fig. 99: Version du logiciel 4.5 P0.4 Monnaie à utiliser Fig. 96: Sélection de la langue de service Pour entrer le code d’identification de la monnaie à utiliser (EUR, USD, etc...) on peut choisir jusqu’à 4 caractères, les symboles €, $, £, ou bien on peut 4.2 P0.1 Blocage langue de l’utilisateur utiliser le terme général “COIN”...
Page 37
(sauf sur le TA1X et TA1Xw). La sortie supplémentaire s’active avant la fin du service et peut être utilisée comme présignalisation de fin de service. Paramétrez l’instant de déclenchement de la présignalisation, par rapport à...
FRANÇAIS 4.11 P0.10 Volume du son du clavier Pour sélectionner le pas de programmation désiré utilisez les touches Pour régler le volume du son du clavier du TAx utilisez les touches 5.1 PX.0 Validation du service Sur les modèles T A 1 X et T A 1 X w ce Ce pas de programmation permet de valider le réglage est valable aussi pour le volume service.
FRANÇAIS Fig. 110: Temps de base Fig. 112: Arrêt automatique - Début 5.6 PX.5 Arrêt automatique - Durée 5.4 PX.3 Arrêt manuel - Durée Pour paramétrer une valeur différente de 0, si vous C’est temps pause disponible pour désirez insérer un arrêt automatique pendant l’utilisateur.
TAx (sauf pour le TA1X et le TA1Xw). 7.2 Exemple 2 – Service avec bouton On veut offrir aux utilisateurs un service (par Marche/Arrêt exemple, une douche) ayant les caractéristiques...
Page 41
FRANÇAIS programmation en appuyant sur la touche PROG. (consultez le chap. 4). Paramétrez le début de la présignalisation sur 1 minute en suivant les indications du chap. 4.8. Ensuite, paramétrez sur 30 secondes la durée de la présignalisation en suivant les indications du chap. 4.9.
Page 42
DEUTSCH dessen Kontakt zur Steuerung des zeitgeschalteten DEUTSCH Gerätes benutzt wird. Haupteigenschaften sind: EITGEBER FÜR ÜNZEN UND Lesegerät für Wertkarten: 1-2-4-6-8 ERTKARTEN FÜR RFID Leser ermöglichen die Bezahlung eines Service durch Abbuchung des Preises und die ERVICES Anzeige des Restguthabens im TAG/Transponder (Wertkarte, Schlüsselanhänger, Armband).
Transportkosten. • 2006/95/CE vom 12. Dezember 2006 Weitere Informationen zur Garantie und dem After Sale Service finden ASTATUR www.saxxot.de der Interseite Die Tastatur des TAx besteht aus 4 Tasten (118) deren Hauptfunktion Taste selbst 1.5 Sicherheitshinweise hervorgehoben wird;...
Page 44
Serviceanwender verschiedene Hilfsinformationen 3.1 Wartezustand In 120 und 121 ist die Anfangsanzeige der TAx Abb. 121: Wartezustand TA1X, TA1Xw angezeigt ; in 120 hingegen die Version mit 8 Services, in 121 die Version mit 1 Service. 3.2 Auswahl des Service...
Page 45
DEUTSCH eingeworfene Betrag (123) 3.5 Auswahl der Anwendersprache entsprechende Ausgabezeit angezeigt. Mit jeder Zum Ändern der Anwendersprache zwischen eingeworfenen Münze wird die zur Verfügung Englisch, Italienisch, Spanisch, Französisch, stehende Gesamtzeit aktualisiert. Deutsch die Taste drücken. Durch Anlegen einer Wertkarte im Ablesebereich, wird das Guthaben um den Basisbetrag vermindert (Parameter P0.5, Kap.
Page 46
DEUTSCH 4.5 P0.4 Geldwährung benutzen Sprache die Tasten Sie könnten bis zu 4 Schriftzeichen auswählen, um drücken (125). den Kenncode der Währung (EUR, USD, usw.) und 4.2 P0.1 Sperre der Nutzersprache die Symbole €, $, £ einzugeben, es kann auch generisch “COIN”...
Page 47
Wenn die Vorankündigung nicht benutzt Abb. 134: Helligkeit Display werden soll, diesen Wert auf 0 lassen. 4.11 P0.10 Lautstärke Tastatur-Ton Im TA1X und TA1Xw ertönt bei Aktivierung der Vorankündigung ein Signalton, dessen Lautstärke wie im Kap. 4.11 beschrieben Mittels die Lautstärke des eingestellt werden kann.
Page 48
DEUTSCH Abb. 135: Tonlautstärke Abb. 137: Service Freigabe 4.12 P0.11 Anlagencode 5.2 PX.1 Parameter von anderem Service kopieren Der Anlagencode hat die Aufgabe, das System vor der Benutzung mit anlagenfremden Wertkarten Die Nummer des Service auswählen, von dem der schützen. muss gleiche Parameterwert kopiert werden soll.
Page 49
DEUTSCH als 0 startet der Service automatisch in Pause und beginnt bei Ablauf der eingestellten Pausenzeit oder bei Druck der Taste Start/Pause. Für jeden verfügbaren Service kann eine Taste Start/Pause an den TAx angeschlossen werden. Dies um einen Service zu starten oder in Pause zu stellen bis zu einer hier eingestellten max.
Page 50
Anzahl T A x von verfügbaren Services 7.2 Beispiel 2 – Service mit Taste halbiert (Außer im TA1X und TA1Xw). Start/Pause Service (zum Beispiel Dusche) mit den folgenden Eigenschaften: Service (zum Beispiel Dusche) mit den folgenden Eigenschaften: Ausgabezeit 6 Minuten.
Page 51
Abb. 145: Ohne Taste Start/Pause mit aktivierter Vorankündigung SaXXot Deutschland GmbH Zeppelinstrasse 71, DE 81669 München Tel.: +49 89 4141446 00 - Fax: +49 89 4141446 75 E-Mail: info@SaXXot.de - Internet: www.SaXXot.de 00182-M01-02-ML - Manual TAx Pag. 51 / 51...