Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PROGRAMMABLE DRIP COFFEE MAKER
CAFETIÈRE NUMÉRIQUE
CAFETERA
INSTRUCTIONS FOR USE AND CARE
INSTRUCTIONS POUR L'USAGE ET L'ENTRETIEN
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
P.2
P.11
P.20

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Starfit 024001

  • Page 1 PROGRAMMABLE DRIP COFFEE MAKER CAFETIÈRE NUMÉRIQUE CAFETERA INSTRUCTIONS FOR USE AND CARE INSTRUCTIONS POUR L’USAGE ET L’ENTRETIEN P.11 INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO P.20...
  • Page 2: Operating And Safety Instructions

    OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS Item no. Voltage (V) Wattage (W) Frequency (Hz) 024001 IMPORTANT SAFEGUARDS READ THE INSTRUCTIONS BEFORE USE WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, serious personal injury and/or property damage: Do not touch hot surfaces. Always use the handle while it is in use. Use protective oven mitts or gloves to avoid burns or serious personal injury.
  • Page 3 Always place the product on a flat, level, stable surface – it is not recommended to use the appliance on temperature sensitive surfaces. Connect the power plug to an easily accessible outlet so that the appliance can be unplugged immediately in the event of an emergency. Do not use appliance for anything other than its intended use.
  • Page 4 AN EXTENSION CORD MAY BE USED IF CARE IS EXERCISED IN THEIR USE: • Minimize the risk of overheating by using the shortest UL or ETL listed cord possible. • The marked electrical rating must be at least as great as that of the product. •...
  • Page 5: Before First Use

    BEFORE FIRST USE READ THE INSTRUCTIONS BEFORE USE NOTE: Remove all parts & accessories and dispose of packaging. Check that all accessories are complete and the unit is not damaged. Add water into water tank to the max level and brew water for several times without coffee powder, then discard the water. Clean all detachable parts thoroughly with warm water.
  • Page 6: Delay Function

    DELAY FUNCTION This coffee machine can delay brewing by up to 24 hours. To delay brewing, follow steps A to F of the “HOW TO MAKE COFFEE” section. Then, follow the below steps to activate the automatic delayed start function: To set the current clock time, press HOUR and MINUTE buttons.
  • Page 7: Hints For Great Tasting Coffee

    Turn on the coffeemaker and let half the cleaning solution brew into the carafe (until water level goes down to around “5”). Turn off the coffeemaker and let it soak for at least 15 minutes to soften the deposits. Turn on the coffeemaker and brew the remaining cleaning solution into the carafe. Turn off the coffeemaker;...
  • Page 8 WARRANTY 1-YEAR LIMITED WARRANTY. This warranty covers any defects in materials and workmanship for a period of one (1) year from the date of the original purchase. Please retain your original receipt as a proof of the purchase date. Any complaints must be registered within the warranty period. The product will be repaired, replaced (parts including blades or entire appliance) or refunded at our sole discretion.
  • Page 10: Directives Importantes

    Item no. Tension (V) Puissance (W) Fréquence (Hz) 024001 DIRECTIVES IMPORTANTES Lire les instructions avant d’utiliser l’appareil AVERTISSEMENT : Veuillez respecter les consignes suivantes pour réduire les risques d’incendie, de décharges électriques, de blessures corporelles sérieuses et de dommages matériels Ne pas toucher les surfaces brûlantes.
  • Page 11: Consignes De Sécurité Et Entretien De La Carafe

    Ne pas laisser le cordon d’alimentation pendre (par exemple d’une table ou d’un comptoir) ou entrer en contact avec des surfaces chaudes. Ne pas installer l’appareil sur ou à proximité d’un brûleur au gaz ou électrique, ou à l’intérieur d’un four chaud ou d’un four à micro-ondes. Toujours installer l’appareil sur une surface plane et stable.
  • Page 12: Avant La Première Utilisation

    FICHE POLARISÉE : Cet appareil est doté d’une fiche polarisée (une lame est plus large que l’autre). Par mesure de sécurité, pour réduire les risques de décharges électriques, cette fiche s’enfonce dans la prise électrique polarisée que d’une seule façon. Si la fiche ne pénètre pas au complet dans la prise, inversez-la.
  • Page 13 Réservoir d’eau Tableau de contrôle Indicateur de niveau d’eau Carafe Rangement pratique du cordon Plaque chauffante Cuillère à café Filtre et support à filtre réutilisables...
  • Page 14: Comment Préparer Le Café

    LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION NOTE : Retirez toutes les pièces et tous les accessoires de l’emballage. Il est recommandé de vérifier qu’il ne manque aucun accessoires et que l’appareil n’est pas endommagé. Remplir au maximum le réservoir d’eau et infuser l’eau à plusieurs reprises sans ajouter de café, jeter l’eau ensuite.
  • Page 15: Infusion Différée

    INFUSION DIFFÉRÉE Cette cafetière peut infuser du café en différé jusqu’à 24 heures à l’avance. Pour procéder, suivre les étapes A à F de la section “COMMENT PRÉPARER LE CAFÉ”. Ensuite, suivre les étapes mentionnées ci-dessous pour activer la fonction d’infusion différée automatique : Pour régler l’horloge à...
  • Page 16: Conseils Pour Obtenir Du Café Au Goût Exceptionnel

    la plaque chauffante. Mettre l’appareil en marche et infuser la moitié de la solution nettoyante (l’indicateur de niveau d’eau indiquera 5 tasses). Éteindre la cafetière et laisser tremper la solution au moins quinze minutes pour ramollir les dépôts de minéraux. Rallumer la cafetière et infuser le restant la solution nettoyante dans la carafe.
  • Page 17: Garantie

    GARANTIE GARANTIE LIMITÉE D’UN (1) AN. La garantie couvre tous les défauts de matériaux et de fabrication pour une période d’un (1) an suivant l’achat. Conserver le reçu original comme preuve d’achat. Pour être acceptées, les réclamations doivent être présentées durant la période de la garantie. L’appareil sera réparé, remplacé...
  • Page 18: Salvaguardias Importantes

    INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y SEGURIDAD No artículo Voltaje (V) Potencia (W) Frecuencia (Hz) 024001 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Leer las instrucciones antes de su uso ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales graves y/o daños materiales No tocar las superficies calientes. Agarrarlo siempre por el asa mientras esté en funcionamiento.
  • Page 19 No colocar el aparato sobre o cerca de un hornillo de gas o eléctrico caliente, ni en un horno de convección o microondas caliente. Colocar siempre el aparato sobre una superficie plana, nivelada y estable. No se recomienda utilizar el aparato sobre superficies sensibles al calor. Conectar el aparato a un enchufe fácilmente accesible, de modo que pueda desenchufarse inmediatamente en caso de emergencia.
  • Page 20 ENCHUFE POLARIZADO: Este aparato está equipado con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Como medida de seguridad para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe encajará únicamente en una toma eléctrica polarizada en una dirección. Si el enchufe no encaja por completo en la toma eléctrica, dar al vuelta al enchufe.
  • Page 21 Depósito de agua Panel de control Indicador del nivel de agua Jarra Almacenamiento práctico cuerda Placa de calentamiento Cucharada de café Filtro y portafiltros reutilizables...
  • Page 22: Antes Del Primer Uso

    ANTES DEL PRIMER USO LEER ATENTAMENTE LA GUÍA ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ NOTA : Saque cualquier componente y accesorio de la caja. Tire el embalaje. Comprobar que están todos los accesorios y que la unidad no está dañada. Añadir agua al depósito de agua hasta el nivel máximo y hervir el agua varias veces sin utilizar café, y desechar el agua.
  • Page 23: Limpieza Y Mantenimiento

    OPERACIÓN PROGRAMADA Esta cafetera puede programarse con hasta 24 horas de antelación. Para programar su funcionamiento, seguir los pasos A a F de la sección “CÓMO HACER CAFÉ”. A continuación, seguir los pasos siguientes para activar la función de operación automática programada: Presionar los botones HOUR y MINUTE para establecer la hora actual.
  • Page 24 LIMPIEZA CON VINAGRE Los depósitos minerales que deja el agua calcárea pueden atascar la cafetera. Se recomienda limpiarla una vez al mes. Verter vinagre en el compartimento de agua, hasta la línea de 6 tazas marcada en el indicador de nivel de agua. Añadir agua hasta la línea de 10 tazas. Colocar el filtro de papel en la cesta del filtro y cerrar la tapa.
  • Page 25 GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO. Esta garantía cubre cualquier defecto en el material y de fabricación, durante un (1) año a partir de la fecha de compra. Conservar el recibo original como prueba de compra. Las eventuales quejas deben presentarse durante el período de garantía.
  • Page 28 SUSCRÍBASE AL BOLETÍN DE NOTICIAS PARA INFORMARTE ACERCA DE NUESTRAS PROMOCIONES FOR HOUSEHOLD USE ONLY POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT EXCLUSIVAMENTE PARA USO DOMÉSTICO...

Table des Matières