Page 1
CLIP-ON HANDYLINSE SMARTPHONE LENS Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d'emploi Handleiding Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instruktionsbog Art.No. 89-11000 Art.No. 89-11001 Instrukcja Obsługi Art.No. 89-11002 Návod k použití Art.No. 89-11003 Руководство по эксплуатации Art.No. 89-11004...
Page 4
ERBLINDUNGSGEFAHR! Allgemeine Warnhinweise Schauen Sie mit diesem Gerät niemals direkt in die • Setzen Sie das Gerät – speziell die Sonne oder in die Nähe der Linsen – keiner direkten Sonnenein- Sonne. Es besteht ERBLIN- strahlung aus! Durch die Lichtbün- DUNGSGEFAHR! delung könnten Brände verursacht werden.
und wischen damit die Linsen mit we- halten Sie beim kommunalen Entsor- nig Druck ab. gungsdienstleister oder Umweltamt. • Schützen Sie das Gerät vor Staub • Beachten Sie bei der Entsorgung des und Feuchtigkeit! Lassen Sie es nach Geräts die aktuellen gesetzlichen Be- der Benutzung –...
Page 6
PRIVACY PROTECTION! General Warning The binoculars are intended only for private use. Please • Do not place the device, particularly heed the privacy of other the lenses, in direct sunlight. people. Do not use them to The concentration of light could look into apartments, for cause a fi...
Page 7
lass-cleaning solution and wipe the your local waste-disposal service or lenses gently. environmental authority for informa- • Protect the device from dust and moi- tion on the proper disposal. sture. After use, particularly in high • Please take the current legal regula- humidity, let the device acclimatize for tions into account when disposing of a short period of time, so that the re-...
Page 8
RISQUE DE CECITE ! Consignes générales Ne jamais regarder directe- de sécurité ment le soleil à travers cet appareil en le pointant • Ne jamais orienter l’appareil – en directement en sa direction. particuliers les lentilles – de L’observateur court un manière à...
• Pour éliminer les traces plus coriaces, le chiffon peut être humidifi é avec un ELIMINATION produit liquide destiné au nettoyage • Eliminez l’emballage en triant les maté- de lunettes de vue avant d’essuyer riaux. Pour plus d’informations concer- la lentille avec le chiffon en exerçant nant les règles applicables en matière une pression légère.
Page 10
VERBLINDINGSGEVAAR! Algemene waarschuwingen Kijk met dit toestel nooit direct naar de zon of naar de • Stel het toestel – met name de len- omgeving van de zon. zen – niet aan direct zonlicht bloot! Er bestaat VERBLINDINGS- Door de lichtbundeling kan brand GEVAAR! ontstaan.
Page 11
kracht te zetten. • Let bij het weggooien van een ap- • Bescherm het toestel tegen stof en paraat altijd op de huidige wet- en vocht! Laat het toestel na gebruik regelgeving. Informatie over het cor- – zeker bij hoge luchtvochtigheid rect scheiden en weggooien van afval –...
Page 12
PERICOLO PER LA VISTA! Avvertenze di sicurezza generali Mai utilizzare questo apparecchio per fi ssare • Non esporre l’apparecchio, in parti- direttamente il sole o altri colare le lenti, ai raggi solari diretti. oggetti nelle sue vicinanze. La compressione della luce può PERICOLO PER LA VISTA! provocare un incendio.
esercitando una leggera pressione. mento comunale o l’Agenzia per l’am- • Proteggere l’apparecchio dalla polve- biente locale. re e dall’umidità! Dopo l’uso, in parti- • Per lo smaltimento dell’apparecchio colare in presenza di un’elevata per- osservare le disposizioni di legge centuale di umidità...
Page 14
¡Existe PELIGRO DE CEGUERA! Advertencias de No mire nunca directamente carácter general al sol o cerca de él con este • No exponer el aparato – especial- aparato. ¡Existe PELIGRO mente las lentes – a la radiación DE CEGUERA! directa del sol. La concentración de INDICACIONES de limpieza la luz puede provocar incendios.
Page 15
• ¡Proteja el aparato del polvo y la hu- servicios de eliminación comunales medad! Tras el uso a la temperatura o en la agencia de protección medio- del cuarto – especialmente en con- ambiental. diciones de humedad del aire eleva- •...
Page 16
RISIKO FOR AT DU KAN BLIVE BLIND! Generelle advarsler Kig, med dette apparat, aldrig direkte ind i solen eller • Udsæt ikke apparatet - især linserne i nærheden af den. Der er - for direkte sollys! Grupperingen af RISIKO FOR AT DU KAN lysets stråler kan forårsage brand.
Page 17
• Beskyt apparatet imod støv og fugt! I henhold til EU forordning 2002/96/ Lad, efter brug - især ved høj luftfu- EG om brugte elektriske og elektroniske ygtighed -, apparatet akklimatisere apparater og dennes nationale regel- sig ved stuetemperatur, så eventuel sæt, skal elektriske apparater bortskaf- restfugt kan fordampe.
Page 18
NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY Ogólne ostrzeżenia WZROKU! Nigdy nie patrzeć przez • Nie narażać urządzenia – a w szcze- urządzenie bezpośrednio w gólności soczewek – na bezpośred- kierunku słońca. Istnieje nie działanie promieni słonecznych! NIEBEZPIECZEŃSTWO Skupienie promieni słonecznych UTRATY WZROKU! może spowodować pożar. •...
Page 19
nia okularów i przetrzeć nią soczewki, właściwej utylizacji uzyskają Państwo lekko przyciskając. w komunalnym przedsiębiorstwie uty- • Chronić urządzenie przed kurzem lizacji odpadów lub w urzędzie ds. i wilgocią! Po użyciu – szczególnie ochrony środowiska. przy dużej wilgotności powietrza – •...
Page 20
Hrozí NEBEZPEČÍ OSLEPNUTÍ! Všeobecné výstražné pokyny Nikdy se nedívejte s tímto přístrojem přímo do slunce • Nevystavujte přístroj, a to především nebo do jeho okolí. Hrozí čočky, žádnému přímému sluneční- NEBEZPEČÍ OSLEPNUTÍ! mu záření! Svazkováním světelných paprsků by mohlo dojít k požárům. POKYNY pro čištění...
Page 21
• Chraňte přístroj před prachem a vlh- • Při likvidaci přístroje dodržujte prosím kostí! Ponechejte přístroj po použití, aktuálně platná zákonná ustanovení. a to především při vyšší vlhkosti vzdu- Informace týkající se odborné likvi- chu, aklimatizovat po určitou dobu dace získáte u komunální organizace při pokojové...
Page 22
Опасность ПОТЕРИ ЗРЕНИЯ! Общие предупреждения Ни в коем случае не смотрите через этот прибор • Не прибор – в особенности линзы – прямо на солнце или в под прямыми солнечными лучами! направлении солнца. Из-за фокусировки солнечных Опасность ПОТЕРИ лучей может возникнуть пожар! ЗРЕНИЯ! •...
Page 23
• Для удаления более сильных за- грязнений смочите чистящую сал- УТИЛИЗАЦИЯ фетку в жидкости для чистки очков • Выполняйте утилизацию упако- и протрите линзы с небольшим уси- вочных материалов по их типам. лием. Информацию по правильной ути- • Защищайте прибор от пыли и влаги! лизации...
über nachfolgenden Link (QR Code) für verfügbare Versionen. Alternatively you can also send an email to manuals@bresser. Alternativ können Sie uns auch eine E-Mail an die Adresse de or leave a message on +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Please manuals@bresser.de schicken oder eine Nachricht unter...
Page 25
Code) voor alle beschikbare versies. QR) pour voir les versions disponibles. U kunt ook een e-mail sturen naar manuals@bresser.de of een Vous pouvez également nous envoyer un e-mail à l’adresse bericht achterlaten op nummer +49 (0) 28 72 – 80 74-220*.
Las condiciones de garantía completas así como informaciones se af garantiperioden og serviceydelser på relativas a la ampliación de la garantía y los servicios pueden www.bresser.de/warranty_terms. Ønsker du en udførlig vej- encontrarse en www.bresser.de/warranty_terms. ledning til dette produkt på et bestemt sprog? Så besøg vores ¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre...
Wszelkie informacje dotyczące gwarancji jak również informacje na temat przedłużenia czasu gwarancji i świadczeń serwisowych można znaleźć na stronie: www.bresser.de/warranty_terms. Pro- simy więc odwiedzić naszą stron, korzystając z tego linku (QR Code), aby zapoznać się dostępnymi wersjami.
Page 28
Bresser GmbH Besuchen Sie uns auf • Find us on: Gutenbergstr. 2 DE-46414 Rhede Germany www.bresser.de Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. service@bresser.de Errors and technical changes reserved.