ALPHA-TOOLS STR 250 Mode D'emploi

Du coupe-carrelage

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Anleitung STR 250 SPK 7
Bedienungsanleitung
Steintrennmaschine
Operating Instructions
Stone Cutting Machine
Mode d'emploi
du coupe-carrelage
Manual de instrucciones
Cortadora profesional
Istruzioni per l'uso della
Taglierina professionale
Betjeningsvejledning
Stenskæremaskine
S
Bruksanvisning
Stensåg
Upute za uporabu
stroja za rezanje kamenih ploča
Návod k obsluze
Řezací stroj na kámen
Navodila za uporabo
Stroja za rezanje kamna
43.014.12
06.10.2004
8:00 Uhr
Seite 1
250
STR
I.-Nr.: 01014

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ALPHA-TOOLS STR 250

  • Page 1 Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Steintrennmaschine Operating Instructions Stone Cutting Machine Mode d’emploi du coupe-carrelage Manual de instrucciones Cortadora profesional Istruzioni per l’uso della Taglierina professionale Betjeningsvejledning Stenskæremaskine Bruksanvisning Stensåg Upute za uporabu stroja za rezanje kamenih ploča Návod k obsluze...
  • Page 2 Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 2 Bitte Seite 2 ausklappen Please pull out page 2 Veuillez ouvrir les page 2 Desdoble la página 2 Aprire le pagine dalle 2 alla 3 Fold side 2 ud Fäll upp sidorna 2 Molimo da raširite stranice 2...
  • Page 3 Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 5...
  • Page 6: Zusätzliche Sicherheitshinweise

    Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 6 Schneiden von Holz und Metall ist nicht erlaubt. Die Maschine darf nur nach Ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus- Schutzhandschuhe tragen gehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgehende Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
  • Page 7: Technische Daten

    Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 7 anschließen. Betrieb Leerlauf Schutzbrille aufsetzen. Schalldruckpegel LPA 97,2 dB(A) 76,6 dB(A) Gehörschutz tragen. Schutzhandschuhe tragen. Schalleistungspegel LWA 110,2 dB(A) 89,6 dB(A) Rissige Diamanttrennscheiben nicht mehr verwenden und auswechseln. Es dürfen keine segmentierten Trennscheiben 6.
  • Page 8 Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 8 7.3 90° Schnitte (Abb. 7/8) Außenflansche (35) und Trennscheibe (2) abnehmen. Sterngriffschraube (27) lockern Aufnahmeflansch vor der Montage der neuen Winkelanschlag (5) auf 90° stellen und Trennscheibe sorgfältig reinigen. Sterngriffschraube (27) wieder festziehen.
  • Page 9: Additional Safety Instructions

    Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 9 intended purpose. No other use is permitted and the manufacturer will not accept liability for any damages or injury resulting from any such use; Wear safety gloves responsibility rests with the user/operator in any such case.
  • Page 10: Technical Data

    Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 10 Replace immediately. The cutting wheel must rotate smoothly. Never use segmented cutting wheels. Check that the voltage on the rating plate is the Caution! The cutting wheel runs on after the...
  • Page 11 Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 11 Switch off the tile cutting machine after Clean off any soiling on the trough (3) and completion of cutting. cooling agent pump (13) at regular intervals, otherwise the diamond cutting wheel (2) may not 7.4 45°...
  • Page 12: Description De L'appareil (Fig. 1/2)

    Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 12 granite, tuiles, carreaux et autres objet du même genre conformément à la taille de la machine. Il est conçu pour les travaux d’artisanat et de bricolage. Il Portez des gants de protection est interdit de découper du bois et des métaux avec.
  • Page 13: Consignes De Sécurité Supplémentaires

    Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 13 carreaux. d’insonorisation doivent êtres prises pour l’utilisateur (portez un protège-oreilles!). 4.2. Consignes de sécurité supplémentaires Placer la machine sur une surface plane et Service Marche à vide antiglissante. La machine ne doit pas branler.
  • Page 14: Coupe Longitudinale À 45° - "Coupe Jolly" (Fig.10)

    Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 14 rotation maximale et que la pompe d’eau de supplémentaire vers le bas sur la poignée. refroidissement (13) ait transporté l’eau à la 7.7 Changement de la meule de tronçonnage meule de tronçonnage.
  • Page 15: Instrucciones De Seguridad Adicionales

    Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 15 tamaño de la máquina. Ha sido diseñada tanto para el uso doméstico como para el uso profesional. No se permite cortar madera o metal. El aparato sólo Lleve guantes de protección debe utilizarse para su uso previsto.
  • Page 16: Características Técnicas

    Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 16 antirresbaladiza. El aparato no debe En funcion Marcha tambalearse. amiento en vacío Compruebe que la tensión de la placa de datos Nivel de intensidad corresponde con la tensión prevista. No enchufe acústica LPA...
  • Page 17: Pedido De Piezas De Recambio

    Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 17 hecho llegar agua a la muela. 7.7 Cambiar la muela de tronzar adiamantada Presione el „0“ del interruptor ON/OFF (16) para (Fig. 13/14) conectar la máquina. Desenchufe el cable de la red Suelte los 4 tornillos (30) y retire la cubierta de 7.3 Cortes de 90°...
  • Page 18: Elementi Forniti

    Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 18 alle dimensioni dell’apparecchio. È concepita per un uso da parte di appassionati del fai-da-te e di artigiani. Non è permesso tagliare legno e metallo. Portare guanti protettivi La macchina la si può usare soltanto per i lavori a cui essa è...
  • Page 19: Ulteriori Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 19 4.2. Ulteriori avvertenze di sicurezza Operante Corsa a vuoto Porre l’attrezzo su fondo piano e antiscivolo. L’attrezzo non deve vacillare. Livello intensità Verificare che la tensione di rete sulla targhetta...
  • Page 20: Commissione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 20 verso il disco. 7.7 Sostituire il disco diamantato (Fig. 13/14) Per spegnere premete sullo „0“ dell’interruttore Staccare la spina dalla presa di corrente. (16). Allentare le 4 viti (30) e togliere il coprilama (8).
  • Page 21 Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 21 3. Korrekt anvendelse Stenskæremaskinen kan anvendes til almindeligt Brug beskyttelseshandsker skærearbejde på betonplader, brosten, marmor- og granitplader, mursten, fliser og lignende i overensstemmelse med maskinens størrelse. Maskinen er udviklet og konstrueret til hjemme- og håndværksmæssig brug.
  • Page 22: Tekniske Data

    Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 22 ikke arbejde med flisesavemaskinen. Drift Tomgang Lydtryksniveau LPA 97,2 dB(A) 76,6 dB(A) 4.2. Ekstra sikkerhedsanvisninger Lydeffektniveau LWA 110,2 dB(A) 89,6 dB(A) Opstil maskinen på et plant og skridsikkert gulv. Maskinen må ikke vippe.
  • Page 23: Vedligeholdelse

    Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 23 stjernegrebsskruen (27) strammes til igen. 8. Vedligeholdelse Skruerne (28) strammes til igen for at fiksere Støv og snavs skal regelmæssigt fjernes fra vinkelansatsen (5). maskinen. Rengøring foretages bedst med en Maskinhovedet (29) på...
  • Page 24 Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 24 trä eller metall.Maskinen får endast användas i enlighet med dess ändamålsenliga användning. All annan slags användning som överskrider Använd skyddshandskar ovanstående uppgifter är ej ändamålsenlig. För allt slags skador på egendom resp. personskador som uppstår av sådan användning ansvarar användaren...
  • Page 25: Tekniska Data

    Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 25 Bär skyddshandskar. 6. Före driftstart Spruckna diamantdelningsklingor skall inte Se till att maskinen står stabilt, dvs. fastskruvad användas längre utan bytas ut. på en arbetsbänk, det seriemässiga underbordet Segmenterade diamantdelningsklingor får inte eller liknande.
  • Page 26 Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 26 Lägg in kakelplatta mot anslagslisten (6) vid 8. Service vinkelanhållet (5). Slå på kakelsågen. Ta bort damm och smuts från maskinen i Obs! Vänta tills kylvattnet har nått fram till regelbundna intervaller.
  • Page 27 Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 27 3. Namjenska uporaba Stroj za rezanje kamenih ploča može se koristiti za Nosite zaštitne rukavice uobičajene radove rezanja na betonskim pločama, kamenu za pločnik, mramornim i granitnim pločama, cigli, oblogama i sličnim u skladu s veličinom stroja.
  • Page 28: Tehnički Podaci

    Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 28 Ne smiju se koristiti segmentirane rezne ploče. 6. Prije puštanja u funkciju Pažnja: Rezna ploča se nakon isključivanja Stroj se mora postaviti tako da stoji čvrsto, t.j. pogona još okreće! mora se vijcima pričvrstiti za radni stol ili za...
  • Page 29: Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 29 (6) i kutni graničnik (5). 8. Održavanje Uključite stroj. Stroj se redovno mora očistiti od prašine i Pažnja: Sačekajte dok rashladna voda nije došla onečišćenja. Čišćenje se najbolje obavlja krpom do rezne ploče (2).
  • Page 30: Dodatečné Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 30 konstruován pro domácí kutily a řemeslníky. Řezání dřeva a kovu není dovoleno. Stroj smí být používán pouze podle svého účelu použití. Každé toto Nosit ochranné rukavice překračující použití neodpovídá účelu určení. Za z toho vyplývající...
  • Page 31: Technická Data

    Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 31 tlakem. Dělicí kotouč musí být volně otočný. Pozor: diamantový dělicí kotouč musí být vždy Před připojením stroje se ujistěte, zda údaje na chlazen vodou. typovém štítku souhlasí s údaji sítě.
  • Page 32: Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 32 Řezací stroj zapnout. K čištění plastu nepoužívejte žíravé látky. Pozor: vyčkat, až chladicí voda dosáhne Z vany (3) a čerpadla chladicí vody (13) je třeba dělicího kotouče (2). pravidelně odstraňovat nečistoty, jinak není...
  • Page 33: Dodatni Varnostni Napotki

    Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 33 dopustno. Stroj se lahko uporablja samo za namen, za katerega je izdelani. Vsaka druga vrsta uporabe, ki ni v skladu z namensko uporabo te žage, ni Uporaba zaščitnih rokavic namenska uporaba. V primeru kakršnih koli škod ali poškodb v primeru nenamenske uporabe nosi vso...
  • Page 34: Tehnični Podatki

    Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 34 rezalne plošče. podobno. Pozor! Rezalna plošča se bo še nekaj časa Pred zagonom morajo biti vsi pokrovi in vrtela po izklopu. varnostna oprema pravilno montirani. Diamantne rezalne plošče ne zaustavljajte s Rezalna plošča se mora prosto vrteti.
  • Page 35: Naročanje Nadomestnih Delov

    Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 35 Pozor! Počakajte dokler hladilna voda ne priteče Vse pomične dele stroja je treba občasno do rezalne plošče (2). mazati. Glavo stroja (29) počasi in enakomerno Za čiščenje plastičnih delov ne uporabljajte potiskajte za ročaj (9) naprej skozi keramično...
  • Page 36 Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 36 Ersatzteilliste STR 250 Art.-Nr.: 43.014.12 I.-Nr.: 01014 Pos. Bezeichnung Ersatzteil-Nr. Standfüße komplett mit Schrauben 43.014.10.01.001 Diamanttrennscheibe 43.011.77 Wanne 43.014.10.01.003 Aluminiumtisch komplett 43.014.10.01.004 Winkelanschlag komplett 43.014.10.01.005 Anschlagschiene 43.014.10.01.006 Führungsschiene 43.014.10.01.007 Trennscheibenschutz 43.014.10.01.008...
  • Page 37 Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 37 EG Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de Conformité CE EC ¢‹ÏˆÛË ÂÚÈ Ù˘ ·ÓÙ·fiÎÚÈÛ˘ EC Conformiteitsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaracion CE de Conformidad EC Overensstemmelseserklæring Declaração de conformidade CE EU prohlášení...
  • Page 38 Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 38 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 5 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 5 Jahre erhalten. Die Garan- Die 5-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der...
  • Page 39: Garancijski List

    Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 39 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE The product described in these instructions comes with a 5 year warranty Nous fournissons une garantie de 5 ans pour l’appareil décrit dans le mode covering defects. This 5-year warranty period begins with the passing of risk or d’emploi, en cas de vice de notre produit.
  • Page 40 Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 40...
  • Page 41 Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 41 Agi s.r.o ISC GmbH Stefanikova 10 Eschenstraße 6 SK-91101 Trecin D-94405 Landau/Isar Tel. (0180) 5 120 509 (12 Ct/min), Fax (0180) 5 835 830 (12 Ct/min) Tel. 32 7445270, Fax 32 7445270 Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H.
  • Page 42 Anleitung STR 250 SPK 7 06.10.2004 8:00 Uhr Seite 42 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.

Ce manuel est également adapté pour:

43.014.12

Table des Matières