Page 1
Instrucciones de servicio Bomba para estanque Istruzioni per l´uso Pompa per vasca Instruções de funcionamento Bomba para lagos System M 800 - 12 V System M 1200 - 12 V System M 1600 - 12 V Használati útmutató Tószivattyú Instrukcja obsługi Pompa do stawu Руководство...
Page 2
min. 15 cm min. 15 cm max. 2 m max. 2 m min. 2 m min. 2 m...
Page 3
Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen die Pumpe nicht benutzen! Montieren können Sie die Pumpe wie folgt: 9.1. Rotor kpl. (4) in die Pumpe (8) stecken. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten 9.2.
Page 4
Personen die niet bekend zijn met de gebruiksvoorschriften mogen geen gebruik maken van de Monteer de pomp als volgt: pomp! 9.1. Rotor (4) in de pomp (8) steken. 9.2. Schuif het pomphuisdeksel (3) in het motorhuis (8) en draai deze met de klok mee tot de aanslag. Dit apparaat is niet bedoeld om door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte fysieke, senso- 9.3.
Page 5
Please read these instructions thoroughly, before using the pump! Maintenance In order to prolong the service life of your pump and to keep it in good operating condition, it is This appliance is not suitable for use by persons (including children) with limited physical, sensory or mental recommended to carry out maintenance and cleanup regularly.
Page 6
Il est nécessaire de lire attentivement ce mode d‘emploi avant d‘utiliser la pompe! Vous pouvez monter la pompe comme suit: 9.1. Placer le rotor complet (4) dans la pompe (8). Cet appareil n‘est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des 9.2.
Page 7
¡Sírvanse estudiar con mucho cuidado estas instrucciones de servicio antes de trabajar con la Es posible montar la bomba de la manera siguiente: bomba! 9.1. Poner el rotor completo (4) en la bomba (8). 9.2. Introducir la tapa de entrada (3) torcida en la bomba (8) y girarla en el sentido de las agujas del Este aparato no está...
Page 8
La pompa non deve essere utilizzata da personale che non abbia familiarità con le presenti istruzio- La pompa può essere montata nel modo seguente: ni per l’uso! 9.1. Inserire il rotore cpl. (4) nella pompa (8). 9.2. Inserire il coperchio di affl usso (3) rivolto nella pompa (8) e ruotarlo in senso orario fi no alla battuta. Questo apparecchio è...
Page 9
Por favor leia atentamente estas instruções antes de utilizar a bomba! Proceda da seguinte forma para montar a bomba: 9.1. Encaixar o rotor compl. (4) na bomba (8). Este aparelho não se destina a ser usado por pessoas (crianças incluídas) com capacidades físicas, senso- 9.2.
Page 10
Azok a személyek, akik nem ismerik jól a használati útmutatót, nem használhatják a pumpát! Karbantartása Ahhoz, hogy az Ön által vásárolt pumpa élettartamát jelentösen meghosszabbíthassa, valamint tökéletes A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan személyek (a gyerekeket is beleértve) kezeljék, akik korlátozott müködését biztosíthassa, a berendezés rendszeres karbantartása és tisztítása szükséges.
Page 11
Osoby, które nie zapoznały się z instrukcją obsługi, nie mogą używać pompy! Konserwacja Aby zdecydowanie przedłużyć żywotność pompy i zapewnić jej nie naganne działanie, zalecamy regularną To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (włącznie z dziećmi) o ograniczonej sprawności konserwację...
Page 12
Насос не разрешается использовать лицам, не ознакомившимся с руководством! Собрать насос можно следующим образом: 9.1. Вставьте ротор в сборе (4) в насос (8). Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с ограниченными 9.2. Вставьте входную крышку (3) в повернутом положении в насос (8) и поверните ее по часовой физическими, сенсорными...
Page 13
Henkilöt, jotka eivät ole lukeneet käyttöohjetta, eivät saa käyttää pumppua! Huolto Suosittelemme suorittamaan pumpun huolto- ja puhdistustyöt säännöllisesti pumpun eliniän pidentämiseksi Henkilöt (myös lapset), jotka eivät osaa käyttää laitetta fyysisen tai henkisen vajavuuden tai aistivamman tai ja moitteettoman toiminnan varmistamiseksi. Pumpun huoltotoimenpiteet ovat helposti ja nopeasti jokaisen puuttuvan kokemuksen tai tiedon seurauksena, saavat käyttää...
Page 14
Osoby, ktoré nie sú oboznámené s návodom na obsluhu, nesmú čerpadlo používať! Údržba Aby sa zreteľne predĺžila životnosť vášho čerpadla a aby sa zabezpečila jeho bezchybná funkčnosť, Tento prístroj nie je určený nato, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, senzo- odporúčame pravidelnú...
Page 15
Osoby, které nebyly seznámeny s návodem k obsluze, Nesmí čerpadlo používat! Údržba Aby se podstatně zvýšila životnost čerpadla a zajistila bezvadná funkce, doporučujeme provádět pravideln- Tento přístroj není určen k používání osobami (včetně dětí) s omezenými tělesnými, smyslovými nebo ou údržbu a čištění. duševními schopnostmi nebo osobami s nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi, kromě...
Page 16
Osebe, ki niso seznanjene z vsebino navodila za uporabo, ne smejo uporabljati črpalko! Vzdrževanje Da bi v večji meri podaljšali življensko dobo Vaše črpalke ter poskrbeli za njeno brezhibno funkcioniranje, Te naprave ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki), ki imajo omejene fi zične, senzorične ali psihične priporočamo Vam redno vzdrževanje in čiščenje.
Page 17
Stempel und Unterschrift des Händlers / Kaufdatum Dealerstempel / Koopdatum Stamp and Signature of Dealer / Date of purchase Cachet et signature du revendeur / Date d’achat Sello y fi rma del comerciante / Fecha de la compra Timbro e data del rivenditore / data d’acquisto Assinatura e carimbo do distribuidor / Data de compra A kereskedö...