AEG KK 14 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour KK 14:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

10695
10696
10697
Bedienungsanleitung
DE
Bedienungsanleitung
Kühlbox KK 14, KK 24, KK 28
GB
Instructions for use
Cool box KK 14, KK 24, KK 28
FR
Mode d'emploi
Glacière KK 14, KK 24, KK 28
IT
Manuale d'istruzioni
Box frigo KK 14, KK 24, KK 28
CZ
Návod k obsluze
Chladící box KK 14, KK 24, KK 28
PL
Instrukcja obsługi
Lodówka przenośna KK 14, KK 24, KK 28
SK
Návod na obsluhu
Chladiaci box KK 14, KK 24, KK 28

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG KK 14

  • Page 1 10695 Bedienungsanleitung Kühlbox KK 14, KK 24, KK 28 10696 Instructions for use Cool box KK 14, KK 24, KK 28 10697 Mode d’emploi Glacière KK 14, KK 24, KK 28 Manuale d’istruzioni Box frigo KK 14, KK 24, KK 28 Návod k obsluze...
  • Page 2 DE - Seite 3 Vor jeder Benutzung unbedingt lesen. Anleitung und Ratschläge befolgen. GB - Page 19 Read these instructions before using the charger. Follow all instructions and recom- mendations. FR - Page 33 Veuillez lire les présentes instructions avant toute utilisation de l’appareil et suivre les conseils mentionnés ici.
  • Page 3: Table Des Matières

    INhALT Einleitung ..............4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch.
  • Page 4: Einleitung

    EINLEITuNG Erklärung der Symbole und Signalwor- te, die in dieser Bedienungsanleitung und/oder am Gerät verwendet werden: Bedienungsanleitung lesen! Lebens- und unfallgefahr für Kinder! Achtung - Gefahr! Sicherheits- und Warnhinweise beachten! Produkt nur an witterungs- geschützten Standorten verwenden! Schutzisoliertes Gehäuse...
  • Page 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Lüfter. Der Anschluss erfolgt über Gerät oder Teile nicht in Betrieb. • den Kfz-Stecker (12 V) oder über den 1 Kühlbox KK 14 oder KK 24 oder 230 V Netzstecker. KK 28 inkl. Anschlusskabel mit 12 V Kfz-Stecker/230 V Stecker Das Gerät ist nicht bestimmt für Lage-...
  • Page 6: Technische Daten

    Technische Daten Modell KK 14 KK 24 KK 28 Artikel-Nr. 10695 10696 10697 Abmessungen in cm 42,5 x 38,3 x 25,4 42,5 x 42,3 x 31,3 43,0 x 46,0 x 31,0 (h x B x T) geschlossen Abmessungen in cm...
  • Page 7 Deutsch Modell KK 24 KK 28 ++++ ++++ AEG ART:10696 AEG ART:10697 -80% -80% -60% -60% -40% -40% -20% -20% -20% 2010/1060 2010/1060 Kategorie des Kategorie 10, Gerätes Mehrzweck-Kühlgeräte und sonstige Kühlgeräte Klimaklasse SN/N Energieeffizienz- klasse Energiever- 79 kWh/Jahr 80 kWh/Jahr brauch auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stunden.
  • Page 8: Sicherheit

    SIChERhEIT können die Gefahren, die durch das Produkt entste- Allgemeine Sicherheitshin- hen, nicht erkennen! weise Lebensgefahr! Lesen Sie alle Sicherheits- Beschädigte Leitungen hinweise und Anweisungen. können einen tödlichen Versäumnisse bei der Einhal- elektrischen Schlag auslö- tung der Sicherheitshinweise sen. Beschädigte Kabel nicht und Anweisungen können...
  • Page 9 Deutsch ser Bedienungsanleitung Eingangsspannung (12 V beschrieben wurden. DC) übereinstimmt, um Brandgefahr und Geräte- • Folgeschäden durch nicht schäden zu vermeiden. bestimmungsgemäße und/ oder unsachgemäße Ver- Der Stecker darf in keiner • wendung. Weise verändert werden. Folgeschäden durch Das Gerät ist nicht für den •...
  • Page 10 Sie es, Wasser oder andere Ziehen Sie ein Kabel nur • Flüssigkeiten darüber am Stecker aus der Steck- zu verschütten oder zu dose. Das Kabel kann sonst tropfen. Dringt Wasser in beschädigt werden. elektrische Geräte ein, er- Verwenden Sie das Kabel •...
  • Page 11 Deutsch Verletzungsgefahr! Gesundheitsgefahr! • Wenn Sie das Gerät in • Beachten Sie bei der Küh- einem Fahrzeug transpor- lung von Medikamenten ob tieren, bewahren Sie es be- die Kühlleistung des Ge- festigt im Kofferraum oder rätes den Anforderungen einer geeigneten Ablage der jeweiligen Arzneimittel auf, damit das Gerät bei entspricht.
  • Page 12: Produktbeschreibung

    PRODuKTBESChREIBuNG 10695 COLD 1. Kühlbox 8. Arretierhalterung für geöffneten 2. Deckel Deckel 3. Schalter 9. Tragegriff 4. grüne LED - Kühlvorgang 10. 12 V Kfz-Netzstecker mit 5. OFF - Gerät ausgeschalten 8 A Sicherung 6. rote LED - Wärmevorgang 11.
  • Page 13 Deutsch 10696 1. Kühlbox 8. Arretierhalterung für geöffneten 2. Deckel Deckel 3. - 9. Tragegriff 4. - 10. 12 V Kfz-Netzstecker mit 5. - 8 A Sicherung 6. - 11. 230 V Netzstecker 7. Regler 12. halterung für Sicherheitsgurt 13. Anschlusskabel...
  • Page 14 10697 1. Kühlbox 8. Arretierhalterung für geöffneten 2. Deckel Deckel 3. - 9. Tragegriff 4. - 10. 12 V Kfz-Netzstecker mit 5. - 8 A Sicherung 6. - 11. 230 V Netzstecker 7. Regler 12. - 13. Anschlusskabel...
  • Page 15: Verwendung

    2. Befüllen Sie die Kühlbox mit den zu • Es erfolgt keine automatische kühlenden Gegenständen. Abschaltung. Das Aggregat läuft 3. Gültig für KK 14: permanent solange die Kühlbox Stellen Sie den Schalter (3) in Posi- eingeschaltet ist. Denken Sie daran, tion „OFF“.
  • Page 16: Tipps Zum Erzielen Der Besten Kühlleistung

    REINIGuNG, 7. Gültig für KK 14: Stellen Sie den Schalter (3) in Posi- PFLEGE uND tion „OFF“. 8. Ziehen Sie den 230 V Netzstecker WARTUNG (11) aus der Netzsteckdose oder den Kfz-Stecker (10) aus der 12 V Kfz- Steckdose und rollen Sie das Kabel ordentlich auf.
  • Page 17: Service

    Deutsch Entsorgung Die Verpackung besteht aus umwelt- freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen 1. Schrauben Sie den haltering (1) mit können. der Sicherungsabdeckung (2) von Werfen Sie Elektrogeräte nicht in dem Kfz-Stecker (4) ab. den hausmüll! 2. Setzen Sie eine neue Feinsicherung Gemäß...
  • Page 18 www.aeg-automotive.com...
  • Page 19 TABLE OF CONTENTS Introduction ..............20 Intended use .
  • Page 20: Introduction

    INTRODuCTION Explanation of symbols and signal words used in these operating instruc- tions and/or the device: Follow instructions when using the device. Risk of injury or death for children! Please note warnings and safety notices! Only use this device at wea-...
  • Page 21: Intended Use

    • via the car adapter (12 V) or a 230 V 1 Cool Box KK 14 or KK 24 or KK 28 power supply. incl. connecting cable with 12 V car plug/230 V plug This device is not intended for storing •...
  • Page 22: Technical Data

    Technical data Model KK 14 KK 24 KK 28 Item number 10695 10696 10697 Dimensions in cm 42.5 x 38.3 x 25.4 42.5 x 42.3 x 31.3 43.0 x 46.0 x 31.0 (h x w x d) closed Dimensions in cm 62 x 38.3 x 25.4...
  • Page 23 English 23 Model KK 24 KK 28 ++++ ++++ AEG ART:10696 AEG ART:10697 -80% -80% -60% -60% -40% -40% -20% -20% -20% 2010/1060 2010/1060 Device category Category 10, multi-purpose cooling units and other cooling units Climate class SN/N Energy efficiency...
  • Page 24: Safety

    SAFETy Danger! Damaged leads may cause General safety guidelines fatal electric shock. Dis- Read all safety guidelines continue use if leads are and instructions. Non- damaged. compliance with safety The manufacturer is not guidelines and instructions responsible for damages...
  • Page 25 English 25 Immediately stop using the • Fire hazard! device if you notice smoke • For 230 V power supply, or an unusual odour. ensure the mains voltage matches the input voltage Risk of electrical specified on the device shock! (230 V AC) to prevent a Do no expose the device •...
  • Page 26 Do not attempt to dis- prevent it from moving in • assemble or repair the the event of sudden vehi- device. Immediately have cle movement. the device repaired or re- Be sure the device has a • placed by a speciality shop solid footing.
  • Page 27: Product Overview

    English 27 PRODUCT OVERVIEW 10695 COLD 1. Cool Box 8. Latch for open cover 2. Lid 9. Carrying handle 3. Switch 10. 12 V car plug with 8 A fuse 4. green LED - cooling 11. - 5. OFF - device off 12.
  • Page 28 10696 1. Cool Box 8. Latch for open cover 2. Lid 9. Carrying handle 3. - 10. 12 V car plug with 8 A fuse 4. - 11. 230 V power plug 5. - 12. Holder for safety strap 6.
  • Page 29 English 29 10697 1. Cool Box 8. Latch for open cover 2. Lid 9. Carrying handle 3. - 10. 12 V car plug with 8 A fuse 4. - 11. 230 V power plug 5. - 12. - 6. - 13.
  • Page 30: Use

    2. Fill the cool box with the items you 7. Applies to KK 14: wish to cool. Set the switch (3) to the “OFF” 3. Applies to KK 14: position.
  • Page 31: Tips For Achieving The Best Cooling Power

    English Tips for achieving the best cooling Changing the fuses power A fuse inside the car plug safeguards • the device. This will respond in the Select a well ventilated location for event of a short circuit or voltage peaks use, away from sunlight.
  • Page 32: Disposal

    Disposal The packaging consists of non-contam- inating materials that you can dispose of at your local recycling point Do not throw electrical appliances in with domestic waste! In accordance with European Directive 2012/19/EC for waste electrical and electronic equipment (WEEE) and con-...
  • Page 33 TABLE DES MATIèRES Introduction ..............34 utilisation conforme.
  • Page 34: Introduction

    INTRODuCTION Explication des symboles et mots d’avertissements qui sont utilisés dans la présente notice d’explication et/ou sur l’appareil : Lire la notice d‘utilisation ! Risque d’accident et danger de mort pour les enfants ! Attention - Danger ! Respectez les consignes de sécurité...
  • Page 35: Utilisation Conforme

    Peltier) et d‘un ventilateur. Le branche- un appareil endommagé en marche. • ment s‘effectue au moyen de la fiche 1 glacière KK 14 ou KK 24 ou KK 28 allume-cigare (12 V) ou à l‘aide d‘un avec câble de raccordement équipé bloc d‘alimentation 230 V.
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Modèle KK 14 KK 24 KK 28 Référence 10695 10696 10697 Dimensions en cm 42,5 x 38,3 x 25,4 42,5 x 42,3 x 31,3 43,0 x 46,0 x 31,0 (h x L x P) fermée Dimensions en cm...
  • Page 37 Français 37 Modèle KK 24 KK 28 ++++ ++++ AEG ART:10696 AEG ART:10697 -80% -80% -60% -60% -40% -40% -20% -20% -20% 2010/1060 2010/1060 Catégorie de Catégorie 10, l'appareil réfrigérateurs polyvalents et autres réfrigérateurs Classe climatique SN / N Classe d'efficacité...
  • Page 38: Sécurité

    SéCuRITé enfants ne peuvent pas reconnaître les risques liés à Consignes generales de la machine ! sécurité Risque pour la vie! Veuillez lire toutes les Des câbles endommagés consignes de sécurité et les peuvent déclencher un choc instructions. Le non respect électrique mortel.
  • Page 39 Français 39 des dommages indirects tout risque d‘incendie • causés par une utilisation et endommagement de non conforme et/ou des l‘appareil. batteries défectueuses, La fiche ne doit être modi- • L‘humidité et/ou une aéra- fiée sous aucun prétexte. • tion insuffisante. •...
  • Page 40 N‘exposez pas l‘appareil augmentent le risque de • à la pluie ou à des condi- choc électrique. tions humides. Veillez à • N‘essayez pas de démonter empêcher que de l‘eau ou l‘appareil ou de le réparer. d‘autres liquides ne soient Faites immédiatement...
  • Page 41 Français 41 Risque de blessure ! Risque pour la santé ! • Si vous transportez • Pour refroidir des médi- l‘appareil dans un véhicule, caments, veuillez vérifier placez-le fixé dans le coffre si la capacité de refroidis- ou bien sur une surface sement de l‘appareil est appropriée afin qu‘il ne se conforme aux exigences du...
  • Page 42: Aperçu Du Produit

    APERçu Du PRODuIT 10695 COLD 1. Glacière 8. Support de blocage pour couvercle 2. Couvercle ouvert 3. Interrupteur 9. Poignée de transport 4. Voyant LED vert - processus de 10. Fiche secteur allume-cigare 12 V refroidissement avec fusible 8 A 5.
  • Page 43 Français 43 10696 1. Glacière 8. Support de blocage pour couvercle 2. Couvercle ouvert 3. - 9. Poignée de transport 4. - 10. Fiche secteur allume-cigare 12 V 5. - avec fusible 8 A 6. - 11. Fiche secteur 230 V 7.
  • Page 44 10697 1. Glacière 8. Support de blocage pour couvercle 2. Couvercle ouvert 3. - 9. Poignée de transport 4. - 10. Fiche secteur allume-cigare 12 V 5. - avec fusible 8 A 6. - 11. Fiche secteur 230 V 7.
  • Page 45: Utilisation

    2. Remplissez la glacière avec les Veuillez cependant considérer que, produits à refroidir. dans ce cas, la consommation en 3. Valable pour KK 14: énergie est plus élevée qu‘en mode Placez l‘interrupteur (3) en position continu normal. « OFF ».
  • Page 46: Conseils Pour Atteindre Une Capacité De Refroidissement Optimale

    N‘oubliez pas que la batterie du véhicule se décharge lorsque ce dernier n‘est pas utilisé. Votre appareil peut fonctionner 7. Valable pour KK 14: pendant des années avec un entretien Placez l‘interrupteur (3) en position minimal. « OFF ».
  • Page 47: Service

    Français 47 2. Branchez un nouveau fusible fin (3) Les images peuvent différer légèrement de même taille (voir caractéristiques du produit. Nous nous réservons le techniques). droit d’y apporter des modifications dans l’intérêt du progrès technique. 3. Revissez la bague d‘arrêt (1) avec Décoration non comprise.
  • Page 48 www.aeg-automotive.com...
  • Page 49 SOMMARIO Introduzione ..............50 uso conforme.
  • Page 50: Introduzione

    INTRODuZIONE Spiegazione dei simboli e dei termini di avvertenza utilizzati in queste istruzioni per l’uso e/o sul dispositivo: Leggere le istruzioni d‘uso! Pericolo di vita e di incidenti per i bambini! Attenzione pericolo! Rispettare le avvertenze di sicurezza e di...
  • Page 51: Uso Conforme

    Per il collegamento è possibile nenti guasti. • utilizzare la spina auto (12 V) oppure un 1 box frigo KK 14, KK 24 o KK 28 incl. alimentatore 230 V. cavo di collegamento con spina auto 12 V /spina 230 V l dispositivo non è...
  • Page 52: Dati Tecnici

    Dati tecnici Modello KK 14 KK 24 KK 28 Numero articolo 10695 10696 10697 Dimensioni in cm 42,5 x 38,3 x 25,4 42,5 x 42,3 x 31,3 43,0 x 46,0 x 31,0 (A x L x P) chiuso Dimensioni in cm...
  • Page 53 Italiano Modello KK 24 KK 28 ++++ ++++ AEG ART:10696 AEG ART:10697 -80% -80% -60% -60% -40% -40% -20% -20% -20% 2010/1060 2010/1060 Categoria Categoria 10, apparecchi di raffreddamento multiuso e altri dell’apparecchio apparecchi di raffreddamento Classe climatica SN/N Classe di efficien-...
  • Page 54: Sicurezza

    SICuREZZA bambini non sanno ricono- scere i pericoli legati al Indicationi di sicurezza prodotto! generali Pericolo di vita! Leggere tutte le indicazioni I fili danneggiati possono e le istruzioni di sicurezza. generare una scossa elettri- Omissioni nell’osservanza ca mortale.
  • Page 55 Italiano destinazione d’uso e/o a La borsa termica non è • batterie difettose. adatta per il funzionamen- to continuo. Altrimenti • umidità e/o aerazione potrebbe surriscaldarsi e insufficiente. subire quindi danni perma- • Apertura non autorizzata nenti. del dispositivo. • Durante l’utilizzo non Che porta al decadimento coprire l’apparecchiatu-...
  • Page 56 La penetrazione Non mettere mai in funzio- • di acqua nei dispositivi ne il dispositivo nel caso in elettrici accresce il pericolo cui fosse caduto per terra di folgorazione. o risultasse danneggiato in altro modo. Portarlo da Assicurarsi che le spine e il •...
  • Page 57 Italiano Accertarsi che il dispositivo • Pericolo per la salute! sia posizionato in modo • Se si vogliono mantenere sicuro. Quando è vuoto, il al fresco dei medicinali, dispositivo potrebbe spo- assicurarsi che la potenza starsi e cadere. di raffreddamento dell’ap- Fissare il box frigo (solo •...
  • Page 58: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 10695 COLD 1. Box frigo 8. Elemento di bloccaggio per tenere il 2. Coperchio coperchio in posizione aperta 3. Interruttore 9. Manico 4. LED verde - raffreddamento 10. Spina auto 12 V con fusibile 8 A 5.
  • Page 59 Italiano 10696 1. Box frigo 8. Elemento di bloccaggio per tenere il 2. Coperchio coperchio in posizione aperta 3. - 9. Manico 4. - 10. Spina auto 12 V con fusibile 8 A 5. - 11. Spina 230 V 6. - 12.
  • Page 60 10697 1. Box frigo 8. Elemento di bloccaggio per tenere il 2. Coperchio coperchio in posizione aperta 3. - 9. Manico 4. - 10. Spina auto 12 V con fusibile 8 A 5. - 11. Spina 230 V 6. - 12.
  • Page 61: Uso

    • Non si verifica lo spegnimento de da raffreddare. automatico. Il gruppo continua a 3. Valido per KK 14: funzionare fintanto che il frigo bar Posizionare l’interruttore (3) su OFF. portatile è acceso. Ricordare che la 4. Collegare l’alimentazione elettrica: batteria del veicolo si scarica quando •...
  • Page 62: Consigli Per Un Ottimo Raffreddamento

    PuLIZIA, 7. Valido per KK 14: Posizionare l’interruttore (3) su OFF. MANuTENZIONE 8. Staccare la spina 230 V (10) dalla presa oppure la spina auto (10) E RIPARAZIONI dalla presa auto 12 V e riavvolgere correttamente il cavo. 9. Staccare la spina 230 V (9) dalla...
  • Page 63: Assistenza

    Italiano 2. Inserire un nuovo fusibile per Le illustrazioni possono differire leg- correnti deboli (3) della stessa gran- germente dal prodotto. Il produttore si dezza (vedi dati tecnici). riserva il diritto di apportare modifiche funzionali al miglioramento tecnico. 3. Avvitare nuovamente l’anello di Decorazione non inclusa.
  • Page 64 www.aeg-automotive.com...
  • Page 65 OBSAh uvod ............... . 66 Použití...
  • Page 66: Uvod

    Vysvětlení symbolů a signální slov, použitých v tomto návodu k obsluze nebo na přístroji: Při používání přístroje dbejte vždy na tento návod k obsluze. Nebezpečí ohrožení života a zranění dětí! Pozor nebezpečí! Dodržujte bezpečnostní a výstražná upozornění! Přístroj používat jen na místech chráněných před...
  • Page 67: Použití Ke Stanovenému Účelu

    Tento přístroj smí používat děti ve stáří zařízení nebo jeho část do činnosti. od osmi (8) let a osoby s omezenými • 1 chladící box KK 14 nebo KK 24 nebo fyzickými, senzorickými nebo duševními KK 28 včetně připojovacího kabelu schopnostmi anebo s nedostatečnými se zástrčkou na 12 V v motorovém...
  • Page 68: Technická Data

    Technická data Model KK 14 KK 24 KK 28 Číslo artiklu 10695 10696 10697 Rozměry v cm 42,5 x 38,3 x 25,4 42,5 x 42,3 x 31,3 43,0 x 46,0 x 31,0 Uzavřený box (v x š x h) Rozměry v cm...
  • Page 69 Česky Model KK 24 KK 28 ++++ ++++ AEG ART:10696 AEG ART:10697 -80% -80% -60% -60% -40% -40% -20% -20% -20% 2010/1060 2010/1060 Kategorie pří- Kategorie 10, víceúčelové chladící přístroje a ostatní chladící stroje přístroje Klimatizační třída SN/N Třída energetické...
  • Page 70: Bezpečnost

    BEZPEČNOST Źivotní nebezpečí! Poškozená vedení mohou Všeobecné bezpečnostní vyvolat smrtelnou elektrick- pokyny ou ránu. Počkozené kabely Přečtěte si bezpečnostní již nepoužívat. pokyny a pokyny pro použití. Výrobce není zodpovědný za Nedodržení bezpečnostních škody způsobené: pokynů a pokynů pro Nesprávný provozem.
  • Page 71 Česky vlhkostí nebo Chladící taška není vhodná • • nedostatečným větráním. pro trvalý provoz. Při trva- lém provozu může dojít k • neoprávněným otevřením přehřátí a neopravitelnému přístroje. poškození. Toto vede k zániku záruky. Za provozu přístroj ničím • nepřikrývejte, silným Nebezpečí...
  • Page 72 Nepoužívejte kabel • elektrickým proudem. na nošení nebo tahání přístroje. • Zajistěte, aby byly všechny zástrčky a kabely suché. Neuvádějte nikdy do pro- • Nikdy nepřipojujte přístroj vozu přístroj, který spadl na palubní napětí mokrýma nebo byl jiným způsobem...
  • Page 73 Česky Nebezpečí zranění! Nebezpečí úrazu! • Přístroj přepravujte v • Při chlazení léků v chladící zavazadlovém nebo tašce se přesvědčte, jestli ve vhodné odkladném odpovídá chladící výkon prostoru, aby se za jízdy požadavkům příslušného nepohyboval. léku. • Dbejte na bezpečnou •...
  • Page 74: Popis Výrobku

    POPIS VýROBKu 10695 COLD 1. Chladící box 8. Aretační držák pro otevřené víko 2. Víko 9. Rukojeť na nošení 3. Spínač 10. Zástrčka na 12 V v motorovém vozidle 4. zelená LED - přístroj chladí s pojistkou 8 A 5.
  • Page 75 Česky 10696 1. Chladící box 8. Aretační držák pro otevřené víko 2. Víko 9. Rukojeť na nošení 3. - 10. Zástrčka na 12 V v motorovém vozidle 4. - s pojistkou 8 A 5. - 11. Síťová zástrčka na 230 V 6.
  • Page 76 10697 1. Chladící box 8. Aretační držák pro otevřené víko 2. Víko 9. Rukojeť na nošení 3. - 10. Zástrčka na 12 V v motorovém vozidle 4. - s pojistkou 8 A 5. - 11. Síťová zástrčka na 230 V 6.
  • Page 77: Použití

    2. Naplňte chladící box předměty provozu. určenými ke chlazení. Pozor! 3. Platné pro KK 14: • Přístroj se nevypíná automaticky. Nastavte spínač (3) do polohy „OFF“. Agregát běží tak dlouho dokud je pa- 4. Připojení na přívod proudu: lubní...
  • Page 78: Tipy Pro Dosažení Nejlepšího Chladícího Výkonu

    ČIšTěNí, PéČE A 8. Vytáhněte zástrčku (11) ze zásuvky s napětím 230 V nebo zástrčku (10) úDRžBA ze zásuvky s napětím 12 V a kabel řádně sviňte. 9. Po použití vyčistěte a vysušte Přístroj je možné zachovat funkční jen vnitřek palubního baru.
  • Page 79: Servis

    Česky Servis Jestliže máte po přečtení tohoto návo- du ještě otázky týkající se uvedení do provozu, obsluhy nebo vzniknou neočekávané problémy, obraťte se na Vašeho odborného prodejce. Likvidace Obal je tvořen neznečišťujícími materiá- ly, které můžete zlikvidovat ve sběrnách recyklovatelného odpadu. Neodhazujte elektrická...
  • Page 80 www.aeg-automotive.com...
  • Page 81 SPIS TREśCI Wstęp ............... 82 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .
  • Page 82: Wstęp

    WSTęP Objaśnienie symboli i oznaczeń, które znajdują się w instrukcji obsługi i/lub na urządzeniu: Należy przeczytać instrukcję obsługi! śmiertelne niebezpieczeństwo i niebezpieczeństwo wypadku dla dzieci! Uwaga - niebezpieczeństwo! Należy przestrzegać wska- zówek bezpieczeństwa i ostrzegawczych! Produkt stosować tylko w miejscach zabezpieczonych przed wpływami atmosferycz-...
  • Page 83: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Podłączenie odbywa zepsutego urządzenia albo części. • się za pośrednictwem wtyczki (12 V) lub 1 lodówka przenośna KK 14 lub KK 24 wtyczki sieciowej 230 V. lub KK 28 w zestawie z kablem przy- łączeniowym z wtyczką samochodo- Urządzenie nie jest przeznaczone do...
  • Page 84: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model KK 14 KK 24 KK 28 Nr artykułu 10695 10696 10697 Wymiary w cm 42,5 x 38,3 x 25,4 42,5 x 42,3 x 31,3 43,0 x 46,0 x 31,0 (wys. x szer. x gł.) zamknięty Wymiary w cm...
  • Page 85 Polski Model KK 24 KK 28 ++++ ++++ AEG ART:10696 AEG ART:10697 -80% -80% -60% -60% -40% -40% -20% -20% -20% 2010/1060 2010/1060 Kategoria urzą- Kategoria 10, dzenia wielofunkcyjne urządzenia chłodzące i inne urządzenia chłodzące Klasa klima- SN/N tyczna Klasa energe- tyczna Zużycie energii...
  • Page 86: Bezpieczeństwo

    BEZPIECZEń- zadlawienia i uduszenia! Produkt trzymac z dala od STWO dzieci. Dzieci nie sa w stanie rozpoznac niebezpieczen- Ogólne wskazówki bezpie- stwa zwiazanego z tym czeństwa produktem! Należy zapoznać się ze Producent nie jest odpowie- wszystkimi wskazówkami dzialny za szkody spowodo- bezpieczeństwa i zalece-...
  • Page 87 Polski zastosowanie i/lub nie- Nie wolno w żaden sposób • zgodne z przeznaczeniem. zmieniać wtyczki. • Wilgoć i/lub niewystarcza- • Urządzenie nie jest przez- jącą wentylację. naczone do długotrwałej pracy. W innym razie może • Niedozwolone otworzenie dojść do przegrzania z urządzenia.
  • Page 88 Urządzenia nie używać • zwiększa to ryzyko nigdy, jeśli on spadł na porażenia prądem. podłogę albo został usz- kodzony w inny sposób. Upewnić się, czy wszystkie • Należy je zanieść do wtyczki i kable są suche. przeglądu albo naprawy Urządzenia nie podłączać...
  • Page 89 Polski Niebezpieczeństwo Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! dla zdrowia! • Podczas transportu • Podczas chłodzenia urządzenia w pojeździe medykamentów należy należy przechowywać je zwrócić uwagę na to, czy zamocowane w bagażniku moc chłodzenia urządzenia lub na odpowiedniej półce, odpowiada wymaganiom aby urządzenie nie mogło danego leku.
  • Page 90: Opis Produktu

    OPIS PRODuKTu 10695 COLD 1. Lodówka przenośna 8. Uchwyt blokujący dla otwartej 2. Pokrywa pokrywy 3. Przełącznik 9. Uchwyt do przenoszenia 4. zielona dioda LED - proces 10. Wtyczka samochodowa 12 V z bezpie- chłodzenia cznikiem 6,3 A 5. OFF - wyłączanie urządzenia 11.
  • Page 91 Polski 10696 1. Lodówka przenośna 8. Uchwyt blokujący dla otwartej 2. Pokrywa pokrywy 3. Przełącznik 9. Uchwyt do przenoszenia 4. zielona dioda LED - proces 10. Wtyczka samochodowa 12 V z bezpie- chłodzenia cznikiem 6,3 A 5. OFF - wyłączanie urządzenia 11.
  • Page 92 10697 1. Lodówka przenośna 8. Uchwyt blokujący dla otwartej 2. Pokrywa pokrywy 3. Przełącznik 9. Uchwyt do przenoszenia 4. zielona dioda LED - proces 10. Wtyczka samochodowa 12 V z bezpie- chłodzenia cznikiem 6,3 A 5. OFF - wyłączanie urządzenia 11.
  • Page 93: Użytkowanie

    2. Napełnić lodówkę przenośną przed- niż w przypadku normalnej pracy miotami do schłodzenia. ciągłej. 3. Tylko dla KK 14: uwaga! Ustawić przełącznik (3) na pozycji • Nie ma miejsca automatyczne wyłą- „OFF“. czenie. Agregat działa stale, dopóki lodówka przenośna jest włączona.
  • Page 94: Porady Dotyczące Uzyskania Najlepszej Mocy Chłodzenia

    CZySZCZENIE, tor pojazdu rozładuje się, jeśli pojazd nie będzie uruchomiony. PIELęGNACJA I 7. Tylko dla KK 14: Ustawić przełącznik (3) na pozycji KONSERWACJA „OFF“. 8. Wyjąć wtyczkę sieciową 230 V (11) z gniazdka sieciowego lub wtyczkę Funkcjonalność urządzenia można samochodową...
  • Page 95: Serwis

    Polski 2. Włożyć nowy bezpiecznik czuły Ilustracje mogą nieznacznie różnić się (3) tej samej wielkości (patrz Dane od produktu. Zmiany, które służą tech- Techniczne). nicznemu postępowi, są zastrzeżone. Dekoracja nie jest zawarta w zestawie. 3. Z powrotem przykręcić pierścień zabezpieczający (1) z osłoną bez- piecznika (2) do wtyczki samocho- dowej (4).
  • Page 96 www.aeg-automotive.com...
  • Page 97 OBSAh Úvod ............... . .52 Používanie v súlade s určeným účelom .
  • Page 98: Úvod

    ÚVOD Význam symbolov a výstražných upozornení, ktoré sú používané v tomto návode na používanie a/alebo na prístroji: Prečítajte si návod na obsluhu! Nebezpečenstvo ohrozenia života a nehody pre deti! Pozor! Nebezpečenstvo! Dbaj- te na bezpečnostné a varovné pokyny! Prístroj používajte len na miestach chránených proti...
  • Page 99: Používanie V Súlade S Určeným Účelom

    • termického transformátora (peltierov 1 chladiaci box KK 14 alebo KK 24 ale- článok) skrze chladič. Pripojenie je bo KK 28 vrátane prípojného kábla s uskutočnené prostredníctvom auto- 12 V automobilovou zástrčkou/230 V mobilovej zástrčky (12 V) alebo 230 V...
  • Page 100: Technické Údaje

    Technické údaje Model KK 14 KK 24 KK 28 Číslo artikla 10695 10696 10697 Rozmery v cm 42,5 x 38,3 x 25,4 42,5 x 42,3 x 31,3 43,0 x 46,0 x 31,0 (V x š x H) zatvorený Rozmery v cm...
  • Page 101 Slovenčina 101 Model KK 24 KK 28 ++++ ++++ AEG ART:10696 AEG ART:10697 -80% -80% -60% -60% -40% -40% -20% -20% -20% 2010/1060 2010/1060 Kategória prí- Kategória 10, stroja viacúčelové chladiace prístroje a iné chladiace prístroje Klimatická trieda SN/N Trieda energetic- kej účinnosti...
  • Page 102: Bezpečnosť

    BEZPEČNOSť detí. Deti nedokážu rozoznať nebezpečenstvá, ktoré sú so Všeobecné bezpečnostné pokyny zdvihákom spojené! Prečítajte si bezpečnostné Nebezpečenstvo pokyny a pokyny pre použí- ohrozenia života! vanie. Nedodržanie bezpeč- nostných pokynov a poky- Poškodené káble môžu spô- nov pre používanie môže sobiť...
  • Page 103: Nebezpečenstvo Požiaru

    Slovenčina 103 alebo nevhodného použitia DC) na prístroji, inak môže a / alebo nabíjaním chyb- vzniknúť požiar a môže sa ných akumulátorov. poškodiť prístroj. Pôsobenia vlhkosti a/alebo Na zástrčke v žiadnom • • nedostatočného prevzduš- prípade nevykonávajte nenia. zmeny. Neautorizovaným otvore- Chladiaca taška nie je •...
  • Page 104 Keď dielni, alebo ho vymeňte. voda vnikne do elektric- • Kábel nikdy nepoužívajte kých zariadení, dôjde k na nosenie alebo ťahanie zvýšeniu rizika zásahu prístroja. elektrickým prúdom. • Nikdy nepoužívajte •...
  • Page 105 Slovenčina 105 Nebezpečenstvo Nebezpečenstvo poranenia! ohrozenia zdravia! • Keď transportujete prístroj • Pri chladení liekov dbajte vo vozidle, uschovajte ho na to, aby chladiaci výkon v kufri vozidla alebo na prístroja zodpovedal požia- vhodnej odkladacej ploche, davkám príslušného lieku. aby sa prístroj pri náhlom •...
  • Page 106: Prehľad Produkt

    PREHľAD PRODUKT 10695 COLD 1. Chladiaci box 8. Aretačný držiak pre otvorený uzáver 2. Kryt 9. Rukoväť 3. Spínač 10. 12 V automobilová zástrčka so 8 A 4. zelená LED kontrolka - chladiaci poistkou režim 11. - 5. OFF - prístroj vypnutý...
  • Page 107 Slovenčina 107 10696 1. Chladiaci box 8. Aretačný držiak pre otvorený uzáver 2. Kryt 9. Rukoväť 3. - 10. 12 V automobilová zástrčka so 8 A 4. - poistkou 5. - 11. 230 V sieťová zástrčka 6. - 12. Držiak pre bezpečnostný pás 7.
  • Page 108 10697 1. Chladiaci box 8. Aretačný držiak pre otvorený uzáver 2. Kryt 9. Rukoväť 3. - 10. 12 V automobilová zástrčka so 8 A 4. - poistkou 5. - 11. 230 V sieťová zástrčka 6. - 12. - 7. Regulátor...
  • Page 109 2. Naplňte chladiaci box objektami palubný bar zapnutý. Majte na pamä- určenými na chladenie. ti, že automobilová batéria sa vybíja, 3. Pre KK 14: keď vozidlo nie je v prevádzke. Nastavte spínač (3) do polohy „OFF“. 4. Zapojenie zdroja prúdu: 7.
  • Page 110: Čistenie, Starostlivosť A Údržba

    Výmena poistiek 9. Po použití vyčistite a vysušte vnútro chladiaceho boxu. Tým predídete Prístroj je zabezpečený poistkou vo tvorbe plesne. vozidlovej zástrčke. Poistka zareaguje v prípade skratu alebo v špičke napätia a Tipy pre dosiahnutie nalepšieho potom je potrebné ju vymeniť.
  • Page 111: Likvidácia

    Slovenčina Likvidácia Obal je vyrobený z materiálu, ktorý ne- znečisťuje prostredie a preto ho môžete zlikvidovať v zberniach recyklovateľné- ho odpadu. Neodhadzujte elektrické zariadenia do bežného domového odpadu! V súlade s Európskou smernicou 2012/19/ES pre staré elektrické a elektronické zariadenia a na základe harmonizačného národného zákona, použité...
  • Page 112 www.aeg-automotive.com...
  • Page 113 Slovenčina 113...
  • Page 114 www.aeg-automotive.com...
  • Page 115 Made in China...
  • Page 116 Intertec Polska Sp. z o.o. Stara Wies, ul. Grodziska 22 05-830 Nadarzyn - Poland ▪ www.intertec-polska.pl Tegro AG Ringstr. 3 8603 Schwerzenbach - Switzerland ▪ www.tegro.ch www.aeg-automotive.com AEG is a registered trademark used under license from AB Electrolux (publ). Stand der Informationen: 12/ 2019...

Ce manuel est également adapté pour:

Kk 24Kk 28106951069610697

Table des Matières