Page 1
нұсқаулары Návod na používanie Brugsanvisning Lietošanas instrukcija Navodila za uporabo Gebruiksaanwijzing Naudojimo instrukcija Manual de instrucciones User Manual Упатство за ракување Bruksanvisning Kasutusjuhend Bruksanvisning Kullanma Kılavuzu Käyttöohje Notice d’utilisation Instrukcja obsługi Інструкція Manual de instruções Benutzerinformation GD3651B GD3951B DBB3951M DBB3651M...
6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING..............35 FOR PERFEKTE RESULTATER Tak fordi du valgte dette produkt fra AEG. Vi har skabt det, så du kan nyde en uovertruffen funktionsevne i mange år med nyskabende teknologi, der gør livet lettere – funktioner, som du ikke finder i almindelige apparater. Brug et par minutter på...
1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt • af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på...
Page 32
Luftudledningen skal overholde de lokale • myndigheders regler. Sørg for god luftventilation i lokalet, hvor apparatet er • installeret for at undgå tilbagestrømning af uønskede gasser ind i lokalet fra apparater, der brænder gas eller andre brændstoffer, herunder åbne brande. Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er blokerede, •...
2. SIKKERHEDSANVISNINGER 2.1 Installation udførte stikforbindelser kan medføre, at klemmen bliver overophedet. ADVARSEL! • Tilslut apparatet i slutningen af Risiko for personskade, installationen. Sørg for, at der er elektrisk stød, brand, adgang til elstikket efter forbrændinger eller skade installationen. på apparatet. 2.3 Brug •...
3. INSTALLATION 3.1 Installationsvejledning ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. Se det medfølgende installationshæfte for at få mere at vide om apparatets installation. 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over betjeningspanel Pære Tredje motorhastighed Første motorhastighed/Slukket Anden motorhastighed 5. DAGLIG BRUG 5.1 Brug af emhætten Kontroller den anbefalede hastighed i henhold til nedenstående tabel.
3. Hvis det er nødvendigt, skiftes Sluk for enheden ved atter at trykke på hastigheden ved at trykke på den den første hastighedsknap. ønskede knap. 6. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING 6.1 Rengøring af fedtfilteret 6.2 Udskiftning af kulfilter Hvert filter skal rengøres mindst en gang ADVARSEL! om måneden.
Page 36
tilbage til din lokale genbrugsplads eller kontakt din kommune.
6. ONDERHOUD EN REINIGING.................43 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de eventuele gevaren begrijpen.
Page 39
Gebruik geen lijm om het apparaat vast te zetten. • De minimumafstand tussen het kookoppervlak waarop • de pannen staan en het onderste deel van het apparaat moet ten minste 65 cm bedragen, tenzij anders aangegeven in de installatie-instructies voor het apparaat of de kookplaat.
Gebruik het niet om gevaarlijke of explosieve • materialen en dampen af te zuigen. Reinig het apparaat regelmatig met een zachte doek • om te voorkomen dat het materiaal van het oppervlak achteruitgaat. Gebruik geen stoomreiniger, waterspray, agressieve • schuurmiddelen of scherpe metalen schrapers om het oppervlak van het apparaat schoon te maken.
netvoeding na installatie bereikbaar • Gebruik geen vergrootglazen, verrekijkers of soortgelijke optische apparaten om direct naar de 2.3 Gebruik verlichting van het apparaat te kijken. WAARSCHUWING! 2.4 Service Gevaar voor letsel, • Neem contact op met de erkende brandwonden of elektrische servicedienst voor reparatie van het schokken.
4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Overzicht bedieningspaneel Lamp Derde motorsnelheid Eerste motorsnelheid/Uit Tweede motorsnelheid 5. DAGELIJKS GEBRUIK 5.1 De kap gebruiken Controleer de aanbevolen snelheid volgens onderstaande tabel. Tijdens het opwarmen van voedsel, koken met potten met deksel. Tijdens het koken met potten met deksel op meerdere kookzones of branders, zachtjes bakken.
6. ONDERHOUD EN REINIGING 6.1 De vetfilter reinigen 6.2 De koolfilter vervangen Elke filter moet ten minste eenmaal per WAARSCHUWING! maand worden gereinigd. Filters worden De koolfilter is NIET gemonteerd met behulp van clips en afwasbaar! pennen aan de andere kant. De verzadigingstijd van de koolfilter De filter reinigen: varieert afhankelijk van het type koken en...
6. CARE AND CLEANING.....................49 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler - features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 • years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 46
specified in the installation instructions for the appliance or hob. The discharge of air must comply with local authorities • regulations. Ensure good air ventilation in the room where the • appliance is installed to avoid the backflow of unwanted gases into the room from appliances burning gas or other fuels, including open fires.
Use a cloth or brush to clean the interior of the • appliance. 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation • The shock protection of live and insulated parts must be fastened in WARNING! such a way that it cannot be removed Risk of injury, electric shock, without tools.
2.5 Disposal • Disconnect the appliance from the mains supply. WARNING! • Cut off the mains electrical cable Risk of injury or suffocation. close to the appliance and dispose of • Contact your municipal authority for information on how to discard the appliance correctly.
While boiling, frying big quantities of food without a lid, cooking on multiple cooking zones or burners. 2. If needed, press the light button It is recommended to leave to illuminate the cooking surface. the hood operating for 3. If needed, change the speed by approximately 15 minutes pressing the desired button.
6.3 Replacing the lamp technician only. In case of any malfunction refer to "Service" in the This appliance is supplied with a LED "Safety Instructions" chapter. lamp. This part can be replaced by a 7. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol Recycle materials with the symbol with the household waste.
Page 57
5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ................... 61 6. HOITO JA PUHDISTUS..................... 62 TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää...
1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset • henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää tätä laitetta ainoastaan silloin, kun heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö...
Page 59
Jätä pannujen alla olevan keittotason pinnan ja • laitteen alaosan väliin vähintään 65 cm tilaa, ellei muuta mainita laitteen tai keittotason asennusohjeissa. Ilmanpoistojärjestelmän tulee olla paikallisten • määräyksien mukainen. Varmista, että huoneen ilmanvaihto on hyvä. Muiden • kaasulla tai polttoaineilla toimivien laitteiden tai avotulien kehittämät höyryt tai savu eivät saa päästä...
Puhdista laitteen sisäosa liinalla tai harjalla. • 2. TURVALLISUUSOHJEET 2.1 Asennus • Varmista, että laite on asennettu oikein. Löysät tai vääränlaiset VAROITUS! virtajohdot voivat aiheuttaa liittimen Virheellinen käyttö voi ylikuumenemisen. aiheuttaa henkilövahinkoja, • Liitä laite asennuksen jälkeen. sähköiskuja, tulipaloja, Varmista, että verkkovirtakytkentä on ulottuvilla laitteen asennuksen palovammoja tai laitteen vaurioitumisen.
• Leikkaa virtajohto laitteen läheltä ja hävitä se. 3. ASENNUS 3.1 Asennusohjeet VAROITUS! Lue turvallisuutta koskevat Katso kaikki laitteen luvut. asennusta koskevat tiedot erillisestä asennusoppaasta. 4. TUOTEKUVAUS 4.1 Käyttöpaneelin osat Lamppu Moottorin toinen nopeustaso Moottorin ensimmäinen Moottorin kolmas nopeustaso nopeustaso / Pois 5.
Sammuta laite painamalla uudelleen 2. Paina tarvittaessa valopainiketta ensimmäistä nopeuspainiketta. keittotason valaisemiseksi. 3. Muuta nopeutta tarvittaessa painamalla haluamaasi painiketta. 6. HOITO JA PUHDISTUS 6.1 Rasvasuodattimen Toista vaiheet tarvittaessa kaikkien suodattimien kohdalla. puhdistaminen 6.2 Hiilisuodattimen Suodattimet tulee puhdistaa vähintään kerran kuukaudessa. Suodattimet tulee vaihtaminen asentaa pidikkeiden avulla niin, että...
Page 63
7. YMPÄRISTÖNSUOJELU Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote paikalliseen merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä se asianmukaiseen kierrätysastiaan. paikalliseen viranomaiseen. Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut. Älä hävitä merkillä...
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE...................69 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou dont les connaissances et l'expérience sont insuffisantes, à...
Page 66
N'utilisez pas d'adhésifs pour fixer l'appareil. • La distance minimale entre la surface de la table de • cuisson sur laquelle les récipients sont posés et la partie inférieure de l'appareil doit être d'au moins 65 cm, sauf indication contraire dans les instructions d'installation de l’appareil ou de la table de cuisson.
N'utilisez pas de nettoyeur vapeur, de pulvérisateur • d'eau, de produit nettoyant abrasif, ni de grattoir métallique pour nettoyer la surface de l'appareil. Utilisez uniquement des produits de lavage neutres. Nettoyez régulièrement les filtres à graisse (au moins • tous les 2 mois) et éliminez les dépôts de graisses de l'appareil pour éviter tout risque d'incendie.
• Cet appareil est exclusivement 2.4 Maintenance destiné à un usage culinaire. N'utilisez • Pour réparer l'appareil, contactez un pas cet appareil pour un autre usage. service après-vente agréé. • Ne modifiez pas les caractéristiques • Utilisez exclusivement des pièces de cet appareil.
5. UTILISATION QUOTIDIENNE 5.1 Utilisation de la hotte Vérifiez la vitesse recommandée dans le tableau ci-dessous. Lorsque vous faites réchauffer des aliments, cuire avec des réci- pients couverts. Lorsque vous cuisinez dans des récipients couverts sur plusieurs zo- nes de cuisson ou brûleurs, frire doucement. Lorsque vous faites bouillir, frire de grosses quantités d'aliments sans couvercle, cuire sur plusieurs zones de cuisson ou brûleurs.
Page 70
Le temps de saturation du filtre à 3. Pour installer un nouveau filtre, suivez charbon varie en fonction du type de la même procédure dans l'ordre cuisson et la régularité du nettoyage du inverse. filtre à graisse. Dans tous les cas, les filtres doivent être remplacés au moins une fois tous les Pour remplacer le filtre : quatre mois.
6. REINIGUNG UND PFLEGE..................77 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts...
Page 73
Verwenden Sie ausschließlich die im Lieferumfang • enthaltenen Halteschrauben. Falls diese nicht mitgeliefert werden, verwenden Sie die in der Montageanleitung empfohlenen Schrauben. Verwenden Sie keine Klebstoffe zur Befestigung des • Geräts. Falls in der Montageanleitung des Geräts oder • Kochfelds nicht anders angegeben, muss der Abstand zwischen der Kochfeldoberfäche, auf der die Töpfe stehen, und der Unterseite des Geräts mindestens 65 cm betragen.
des Gerätes von der Spannungsversorgung vorhanden sein. Flambieren Sie nicht unter diesem Gerät. • Verwenden Sie keine gefährlichen oder • explosionsfähigen Stoffe oder Dämpfe. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem weichen • Tuch, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern. Verwenden Sie zur Reinigung der Geräteoberfläche •...
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn und Bratens von Fetten und Ölen Sie das Gerät von der fern. Stromversorgung trennen möchten. • Verwenden Sie keine offenen Ziehen Sie stets am Netzstecker. Elektrogrills. • Alle Teile, die gegen direktes • Verwenden Sie das Gerät nicht als Berühren schützen, sowie die Abstellfläche.
4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Überblick – Bedienfeld Beleuchtung Dritte Motorgeschwindigkeit Erste Motorgeschwindigkeit/Aus Zweite Motorgeschwindigkeit 5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.1 Verwenden der Abzughaube Entnehmen Sie die empfohlene Geschwindigkeit aus der Tabelle unten. Aufwärmen von Speisen, Kochen in Töpfen mit Deckeln. Kochen in Töpfen mit Deckeln auf mehreren Kochzonen oder Bren- nern, sanftes Braten.
6. REINIGUNG UND PFLEGE 6.1 Reinigen des Fettfilters 6.2 Austauschen des Kohlefilters Jeder Filter muss mindestens einmal im Monat gereinigt werden. Die Filter sind WARNUNG! mit Klammern und Stiften auf der Der Kohlefilter kann nicht gegenüberliegenden Seite befestigt. gewaschen werden! Filter reinigen: Der Zeitpunkt der Sättigung des 1.
Page 78
Gesundheitsschutz elektrische und dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu elektronische Geräte. Entsorgen Sie Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Geräte mit diesem Symbol nicht mit...
6. PULIZIA E CURA.......................100 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini • a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, solamente se sorvegliati o se istruiti relativamente all'uso dell'apparecchiatura e se hanno compreso i rischi coinvolti.
Page 96
siano state fornite in dotazione, servirsi di quelle consigliate nelle istruzioni di installazione. Non usare adesivi per riparare il dispositivo. • La distanza minima fra la superficie del piano di • cottura - sul quale si trovano le pentole - e la parte inferiore dell’apparecchiatura deve essere di almeno 65 cm, salvo indicazione contraria nelle istruzioni di installazione per l'apparecchiatura o il piano cottura.
Non cucinare in modalità flambé sotto • all’apparecchiatura. Non usare per lo scarico di materiali e vapori • pericolosi o esplosivi. Pulire regolarmente l'apparecchiatura con un panno • morbido per evitare il deterioramento dei materiali che compongono la superficie. Non utilizzare pulitori a vapore, spruzzi d'acqua, •...
• Non tirare il cavo di alimentazione per • Tenere le fiamme o gli oggetti caldi scollegare l’apparecchiatura. Tirare lontano da grassi e oli in fase di sempre dalla spina. cottura e frittura. • I dispositivi di protezione da scosse •...
4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Panoramica del pannello di controllo Luce Terza velocità motore Prima velocità motore / Off Seconda velocità motore 5. UTILIZZO QUOTIDIANO 5.1 Uso della cappa Controllare la velocità consigliata in base alla seguente tabella. Durante il riscaldamento del cibo, cucinare con pentole coperte. Mentre si cuoce con pentole coperte su più...
6. PULIZIA E CURA 6.1 Pulizia del filtro antigrasso Il tempo di saturazione del filtro al carbone attivo varia a seconda del tipo di Ogni filtro deve essere pulito almeno cottura e della regolarità di pulizia del una volta al mese. I filtri sono montati filtro anti-grasso.
7. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE apparecchiature che riportano il simbolo Riciclare i materiali con il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Buttare l'imballaggio negli appositi Portare il prodotto al punto di riciclaggio contenitori per il riciclaggio. Aiutare a più vicino o contattare il comune di proteggere l’ambiente e la salute umana residenza.
Page 131
6. STELL OG RENGJØRING..................136 FOR PERFEKTE RESULTATER Takk for at du har valgt dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere – egenskaper som du kanskje ikke finner i ordinære produkter. Vi vil be deg bruke noen øyeblikk til å...
1.1 Sikkerhet for barn og utsatte mennesker Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og • oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis de har tilsyn eller får instruksjon i sikker bruk av apparatet og forstår hvilke farer som kan inntreffe.
Page 133
Påse at det er god luftventilasjon der apparatet er • installert for å unngå at uønskede gasser fra eventuelle produkter som drives med brennbart drivstoff, deriblant åpen ild, ikke blir blandet med luften i apparatet. Påse at ventilasjonsåpningene ikke er blokkerte og at •...
2. SIKKERHETSINSTRUKSJONER 2.1 Montering • Påse at produktet er riktig montert. Løs og feil hovedstrømkabel kan ADVARSEL! overopphete terminalen. Risiko for personskade, • Koble til produktet når du har fullført elektrisk støt, brannskader, monteringen. Kontroller at det er eller skade på produktet. tilgang til strømtilkoblingen etter monteringen.
3. MONTERING 3.1 Installasjonsanvisninger ADVARSEL! Se etter i For fullstendig informasjon Sikkerhetskapitlene. om montering av produktet, se et separat monteringshefte. 4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversikt over betjeningspanelet Pære Viftehastigeht nummer 3 Laveste viftehastighet / Av Viftehastighet nummer 2 5. DAGLIG BRUK 5.1 Bruk av ventilatoren Sjekk anbefalt hastighet i henhold til tabellen nedenfor.
3. Etter behov kan du endre For å slå av apparatet trykker du på hastigheten ved å trykke på ønsket knappen for laveste hastighet på nytt. knapp. 6. STELL OG RENGJØRING 6.1 Slik rengjører du 6.2 Slik skifter du kullfilteret fettfilteret ADVARSEL! Kullfilteret kan ikke vaskes!
Page 137
miljøstasjonen i kommunen. Kontakt kommunen for nærmere opplysninger.
6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA................... 152 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante muitos anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns.
1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou • mais anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca experiência e conhecimento se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à...
Page 148
Não utilize adesivos para fixar o aparelho. • A distância mínima entre a superfície da placa, onde • os tachos são colocados, e a parte inferior do aparelho não pode ser inferior a 65 cm, exceto se for especificada uma distância diferente nas instruções de instalação do aparelho ou da placa.
Não utilize este aparelho para extrair materiais e • vapores perigosos ou explosivos. Limpe o aparelho regularmente com um pano macio • para evitar que o material da superfície se deteriore. Não utilize uma máquina de limpar a vapor, spray de •...
• Ligue o aparelho à alimentação • Não a utilize o aparelho como elétrica apenas no fim da instalação. superfície para arrumar objetos. Certifique-se de que a ligação elétrica • Não olhe diretamente para as luzes fica acessível após a instalação. do aparelho através de lupas, binóculos ou dispositivos óticos 2.3 Utilização...
4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Descrição geral do painel de comandos Lâmpada Terceira velocidade do motor Primeira velocidade do motor / Off Segunda velocidade do motor 5. UTILIZAÇÃO DIÁRIA 5.1 Utilizar o exaustor Verifique a velocidade recomendada na tabela seguinte. Quando aquecer alimentos ou cozinhar em tachos tapados.
6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA 6.1 Limpar o filtro de gordura 6.2 Substituir o filtro de carvão É necessário limpar cada filtro pelo AVISO! menos mensalmente. Os filtros estão O filtro de carvão NÃO fixados com molas e pinos no lado pode ser lavado! oposto.
Page 153
ou contacte as suas autoridades municipais.
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA................195 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años • en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos.
Page 191
La distancia mínima entre la superficie de la encimera • sobre la que se apoyan los utensilios y la parte inferior del aparato deberá ser de al menos 65 cm, salvo que se especifique otra cosa en las instrucciones de instalación del aparato o la placa.
Limpie periódicamente el aparato con un paño suave • para evitar el deterioro del material de la superficie. No utilice un limpiador a vapor, agua pulverizada, • limpiadores abrasivos fuertes o raspadores de metal afilados para limpiar la superficie del aparato. Utilice solo detergentes neutros.
2.3 Uso del aparato observar directamente la iluminación del aparato. ADVERTENCIA! 2.4 Asistencia Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas • Para reparar el aparato, póngase en eléctricas. contacto con el centro de servicio autorizado. • Este aparato está diseñado • Utilice solamente piezas de recambio exclusivamente para cocinar.
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Vista general del panel de mandos Bombilla Segunda velocidad del motor Primera velocidad del motor / Tercera velocidad del motor Apagado 5. USO DIARIO 5.1 Uso de la campana Compruebe la velocidad recomendada según la tabla siguiente. Mientras calienta la comida, cocine con las ollas cubiertas.
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 6.1 Limpieza del filtro de grasa 6.2 Cambio del filtro de carbón Cada filtro debe limpiarse al menos una vez al mes. Los filtros se montan con el ADVERTENCIA! uso de clips y pasadores en el lado El filtro de carbón NO es opuesto.
Page 196
6. SKÖTSEL OCH RENGÖRING.................201 FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt att läsa detta för att få...
1.1 Säkerhet för barn och handikappade Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder • och uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap, om de övervakas eller instrueras beträffande hur produkten används på ett säkert sätt och förstår de risker som är förknippade med användningen.
Page 198
Utsläpp av luft måste följa lokala myndigheter • föreskrifter. Se till att du har god ventilation i rummet där • produkten är installerad, för att undvika att gaser sugs tillbaka in i rummet från produkter som använder gas eller andra bränslen, exempelvis öppna spisar. Se till att ventilationsöppningarna inte är blockerade •...
Använd en trasa eller en borste för att rengöra insidan • av produkten. 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER 2.1 Installation sådant sätt att det inte kan tas bort utan verktyg. VARNING! • Kontrollera att produkten är rätt Det finns risk för installerad. Lösa och ej fackmässigt personskador, elstöt, brand monterade kablar kan orsaka eller skador på...
• Kontakta kommunen för information • Klipp av elkabeln nära produkten och om hur produkten kasseras korrekt. kassera den. • Koppla loss produkten från eluttaget. 3. INSTALLATION 3.1 Installationsanvisningar VARNING! Se säkerhetsavsnitten. Mer information om hur produkten ska installeras finns i ett separat installationshäfte.
2. Vid behov, tryck på lysknappen Vi rekommenderar att du för att tända lamporna. lämnar fläkten på i cirka 15 3. Vid behov, ändra hastigheten genom minuter efter tillagningen. att trycka på önskad knapp. För att använda fläkten: För att stänga av produkten, tryck på den första hastighetsknappen en gång till.
Page 202
7. MILJÖSKYDD produkter märkta med symbolen Återvinn material med symbolen hushållsavfallet. Lämna in produkten på Återvinn förpackningen genom att närmaste återvinningsstation eller placera den i lämpligt kärl. Bidra till att kontakta kommunkontoret. skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter.