Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FLÄCHENREINIGER
NETTOY E UR DE SURFACE
LAVASUPERFICI PER IDROPULITRICE
Deutsch.......Seite 02
Français.......Page 17
Italiano....Pagina 30
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Originalbetriebsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Workzone Q1W1524

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso FLÄCHENREINIGER NETTOY E UR DE SURFACE LAVASUPERFICI PER IDROPULITRICE Deutsch..Seite 02 Français..Page 17 Italiano..Pagina 30 Originalbetriebsanleitung...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Einleitung..................Allgemeines und Sicherheitshinweise..........Technische Daten................Teileliste und Montage ..............Inbetriebnahme................Funktionen..................Bedienungsanleitung............... FAQ..................... Sonstige nützliche Informationen............ Adapter....................Düsen....................Reinigung / Wartung / Aufbewahrung..........Abfallentsorgung und Umweltschutz..........Service / Kundendienst..............Konformitätserklärung ..............
  • Page 5: Einleitung

    Hochdruckreinigung von Böden und Wänden. • Bei der Reinigung sind die Hinweise des Herstellers zu beachten. • Der Flächenreiniger ist für den Einsatz mit dem WORKZONE Hochdruckreiniger bestimmt. Durch Einsatz der Adapter kann das Gerät mit anderen Hochdruckreinigern verwendet werden. Allgemeines und Sicherheitshinweise Diese Betriebsanleitung enthält die folgenden Sicherheitshinweise,...
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise • Dieses Gerät kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 7 Allgemeine Sicherheitshinweise • Betreiben Sie das Gerät nicht in der Reichweite von Menschen, die keine Schutzkleidung tragen. • Richten Sie den Strahl nicht auf sich selbst oder auf andere Personen, um Kleidung oder Schuhe zu reinigen. • Um die Betriebssicherheit des Gerätes sicherzustellen, verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile des Herstellers bzw.
  • Page 8 Allgemeine Sicherheitshinweise berühren. • Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. • Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Page 9: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Flächenreiniger Q1W1524 Max. zul. Druck P max. 15 MPa Eingangstemperatur t in max. 60°C Schalldruckpegel L 80 dB(A) Messunsicherheit K 3 dB(A) Schallleistungspegel L 92,5 dB(A) Messunsicherheit K 1,5 dB(A) Vibration am Handgriff ah 0,42 m/s²...
  • Page 10: Montage

    Montage Montage Das Reinigungsgerät (2) kann je nach Bedarf über 1 oder 2 Verlängerungsrohre (1) oder auch direkt mit der Spritzpistole des Hochdruckreinigers verbunden werden. Reinigungsgerät anschließen (Abb. 3): • Verbinden Sie das Reinigungsgerät mit dem Verlängerungsrohr, indem Sie das Rohr auf das Anschlussstück des Abb.
  • Page 11: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Verlängerungsrohr und das Reinigungsgerät durch Drücken und Drehen gegen den Uhrzeigersinn. Inbetriebnahme Die Spritzpistole kann zurückschlagen. Halten Sie das Gerät daher immer mit beiden Händen fest. HINWEIS: Wenn der Auslösehebel losgelassen wird, bleibt der Wasserdruck im Hochdruckschlauch bestehen. Bauen Sie den Druck ab, indem Sie bei abgeschaltetem Gerät die Pistole betätigen.
  • Page 12: Bedienungsanleitung

    Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung ACHTUNG! Stellen Sie vor Gebrauch des Gerätes sicher, dass der Rotor mit den Düsen an der Unterseite frei beweglich ist. • Zum Reinigen horizontaler Flächen das Gerät hin- und herbewegen (Abb. 6). • Zum Reinigen von Gebäudeinnen- oder -außenflächen von oben nach unten arbeiten, um die Verschmutzung bereits gereinigter Flächen zu vermeiden.
  • Page 13: Faq

    Frequently Asked Questions (FAQ) Frequently Asked Questions (FAQ) ACHTUNG! Arbeiten Sie nur nach den in dieser Anleitung beschriebenen Schritten! Alle sonstigen Prüf-, Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von einem autorisierten Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Fachleuten durchgeführt werden, wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können! Viele Funktionsfehler, Betriebsstörungen oder Beschädigungen sind auf Ursachen zurückzuführen, die sich vom Bediener selbst feststellen...
  • Page 14: Sonstige Nützliche Informationen

    Sonstige nützliche Informationen Sonstige nützliche Informationen Adapter Die mitgelieferten Adapter E (3) können für den Einsatz mit anderen Geräten verwendet werden. Adapter (3) in die Hochdruckpistole einsetzen und festdrehen. • Adapter E (geprägte Markierung “E”) lässt sich mit den folgenden Vorrichtungen verbinden: Marktübliche DIY-Pistole mit max.
  • Page 15: Düsen

    Sonstige nützliche Informationen Düsen (4) Die mitgelieferten Zusatz-Düsen (4) können als Ersatz für beschädigte oder verstopfte Düsen verwendet werden (Abb. 9). - Clip abnehmen. - Düse entfernen. - neue Düse einsetzen. - Clip wieder einsetzen. Abb.9 Reinigung/Wartung/Aufbewahrung • Reinigungsgerät von der Pistole trennen und leerlaufen lassen. •...
  • Page 16: Abfallentsorgung Und Umweltschutz

    Abfallentsorgung und Umweltschutz Abfallentsorgung und Umweltschutz Entsorgung Verpackung Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial nicht über Ihren Hausmüll. Die Verpackung besteht ausschließlich aus umweltfreundlichen Materialien. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial in den dafür vorgesehenen Recyclingcontainern. Entsorgung Flächenreiniger Entsorgen Sie das Gerät nicht im Hausmüll! Informationen zu geeigneten Entsorgungsstellen erhalten Sie bei Ihren örtlichen Behörden oder bei einem Abfallbeseitigungs-...
  • Page 17: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 18 Table des matières Table des matières Introduction................. Informations générales et consignes de sécurité....Assemblage et liste de pièces..........Comment démarrer............. Caractéristiques..............Instructions................Foire aux questions............. Autres informations utiles..........BUSES ..................
  • Page 19: Introduction

    • Nettoyafe d’un objet conformément aux informations de son fabricant: • Le nettoyeur de patios est conçu pour être utilisé avec le WORKZONE. L’appareil peut être utilisé avec d’autres nettoyeurs haute pression au moyen de l’adaptateur.
  • Page 20 Consignes générales de sécurité Consignes générales de sécurité • Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à...
  • Page 21 Consignes générales de sécurité • Ne dirigez jamais le jet sur vous-même ni sur d’autres personnes dans le but de nettoyer les vêtements et chaussures. • Pour assurer la sécurité de l’appareil, utilisez uniquement des pièces de rechange d’origine provenant du fabricant ou approuvées par le fabricant.
  • Page 22: Spécifications Techniques

    • Rangez l’appareil dans un endroit sec et hors de portée des enfants. Spécifications techniques Nettoyeur de patios Q1W1524 Pression maximale admissible P max. 15MPa Température de débit d’eau maximale à l’entrée Niveau de pression acoustique L...
  • Page 23: Assemblage Et Liste De Pièces

    Assemblage et liste de pièces Assemblage et liste de pièces Fig.2 1. Tubes rallonges 2. Nettoyeur 3. Adaptateur E 4. 2 buses supplémentaires Assemblage Raccordement du tube rallonge (1) et du nettoyeur (2): Enfoncez le tube rallonge dans le connecteur pivotant du nettoyeur (2), puis faites-le tourner pour le fixer en position.
  • Page 24: Comment Démarrer

    Comment démarrer Comment démarrer Montez le tube rallonge (1) sur votre pistolet de pulvérisation, puis commencez à travailler. Le pistolet de pulvérisation peut rebondir. Maintenez-le avec les deux mains. Lorsque la gâchette de pulvérisation est relâchée, de l’eau sous pression resre piégée dans le flexible de décharge.
  • Page 25: Instructions

    Instructions Instructions ATTENTION: Avant l’utilisation, vérifiez qu’aucun obstacle (pierres, etc.)ne bloque la rotation dessous l’appareil • Lors du nettoyage de surfaces horizontales, déplacez la lance à buse latéralement. (Fig.6) • Lors du nettoyage de l’intérieur ou l’extérieur de bâtiment, travaillez de haut en bas.
  • Page 26: Foire Aux Questions

    Foire aux questions Foire aux questions ATTENTION: Effectuez uniquement les étaoes décrites dans ces instructions! Si vous ne pouvez pas résoudre le problème vous-même, tous les travaux d’inspection, de maintenance et de réparation supplémentaires doivent être effectués par un centre de service autorisé ou par um spécialiste qualifié! Des dysfonctionnements, des dommages ou défectuosités supposés sont souvent dus à...
  • Page 27: Autres Informations Utiles

    Autres informations utiles Autres informations utiles Adaptateurs L’adaptateur E (3) fourni peut être utile lors de l’utilisation avec un autre appareil. Enfichez-le et tournez-le pour raccorder l’adaptateur (3) au pistolet de pulvérisation haute pression. L’adaptateur E (<E> gracé en relief) peut être raccordé à: Un pistolet de pulvérisation d’usage commun, disponible sur le marché...
  • Page 28: Buses

    Buses BUSES (4) Deux (2) buses (4) supplémentaires fournies peuvent être remplacées en cas de dommage ou colmatage. (Fig.9) -Retirez le clip -Déposez les buses -Reposez la buse haute pression. -Réinsérez le clip Fig.9 Nettoyage/Maintenance/ Entreposage Débranchez tous les raccords d’eau. Mettez en marche l’appareil pendant quelques secondes pour éliminer toute l’eau pouvant rester dans la pompe.
  • Page 29: Élimination De Déchets Et Protection De L'environnement

    Élimination Élimination de déchets et protection de l’environnement Vérification de l’appareil Vérifiez régulièrement toutes les fixations. Elles peuvent se desserrer dans le temps en raison des vibrations. Élimination Ne jetez pas l’emballage avec vos déchets ménagers. L’emballage doit être éliminé dans des conteneurs de recyclage prévus à cet effect.
  • Page 30 codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo.
  • Page 31 Indice Indice Introduzione..................Informazioni generali e istruzioni per la sicurezza......Elenco dei componenti e montaggio......Guida introduttiva................Caratteristiche.................. Istruzioni..................Domande frequenti (FAQ)..............Altre informazioni utili..............Ugelli....................
  • Page 32: Introduzione

    Pulire l’oggetto nel rispetto delle informazioni fornite dal produttore; • La lavasuperfici per idropulitrice è progettata per l’uso con WORKZONE. Per utilizzare il prodotto con altri dispositivi di lavaggio a pressione è necessario ricorrere all’uso dell’adattatore. Informazioni generali e istruzioni per la sicurezza...
  • Page 33 Note generali sulla sicurezza Note generali sulla sicurezza • Questo dispositivo non è destinato all’uso da parte di persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza e conoscenza adeguate, senza la supervisione, o istruzioni riguardo all’uso del prodotto da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
  • Page 34 Note generali sulla sicurezza • Non dirigere il getto verso di sé o gli altri per pulire indumenti e calzature. • Per garantire la sicurezza del dispositivo, utilizzare esclusivamente parti di ricambio originali del produttore o approvate da quest’ultimo. • AVVERTENZA: i tubi, raccordi e giunti ad alta pressione sono importanti per la sicurezza del dispositivo.
  • Page 35: Specifiche Techniche

    Specifiche techniche Specifiche techniche Lavasuperfici Q1W1524 Pressione P max. ammissibile 15 MPa Temperatura t flusso in ingresso max. Livello di pressione sonora L 80 dB(A) Incertezza K 3 dB(A) Livello di potenza sonora L 92,5 dB(A) Incertezza K 1.5 dB(A) Vibrazioni sulla maniglia - ah 0.42 m / s²...
  • Page 36: Elenco Dei Componenti E Montaggio

    Montaggio ed elenco dei elenco dei componenti Montaggio ed elenco dei Elenco dei componenti Fig. 2 Prolunghe Dispositivo di lavaggio Adattatore E 2 ugelli aggiuntivi Montaggio Collegamento del tubo di prolunga (1) e dei dispositivi di lavaggio (2): Spingere la prolunga sul connettore rotante del dispositivo di lavaggio (2), quindi ruotare nella posizione di fissaggio.
  • Page 37: Guida Introduttiva

    Guida introduttiva Guida introduttiva Fig. 4 Montare il tubo di prolunga (1) sulla pistola a spruzzo, quindi iniziare a utilizzare il dispositivo. La pistola a spruzzo può causare un movimento di rinculo. Tenere il dispositivo con entrambe le mani. Quando si rilascia il grilletto di spruzzo, la pressione dell’acqua è...
  • Page 38: Istruzioni

    Istruzioni Istruzioni AVVERTENZA! Prima di azionare il dispositivo, accertarsi che non vi siano ostacoli (ad es. pietre) che ne blocchino la rotazione inferiore. • Quando si puliscono superfici prizzontali, spostare la lancia con ugello da una parte all’altra. (Fig.6) • Quando si puliscono gli interni o gli esterni di edifici, lavorare dall’alto verso il basso.
  • Page 39: Domande Frequenti (Faq)

    Domande frequenti (FAQ) Domande frequenti (FAQ) AVVERTENZA! Attenersi scrupolosamente alle istruzioni! Qualora l’utente non sia in grado di risolvere personalmente un problema, ogni ulteriore procedura di indagine, manutenzione e riparazione deve essere effettuata da un centro di assistenza autorizzato o da uno specialista con qualifica analoga. Spesso, le cause di malfunzionamenti, problemi o guasti sono individuabili dagli utenti.
  • Page 40: Altre Informazioni Utili

    Altre informazioni utili Altre informazioni utili Adattatori Gli adattatori E (3) in dotazione possono essere utilizzati con altri dispositivi. Inserire e ruotare per collegare l’adattatore (3) alla pistola a spruzzo ad alta pressione. • L’adattatore E (con goffratura “E”) può essere collegato a: Comuni pistole a spruzzo del mercato fai-da-te per un massimo di 150 bar Fig.
  • Page 41: Ugelli

    Ugelli UGELLI (4) Sono forniti in dotazione 2 ugelli aggiuntivi (4) per procedere alla sostituzione in caso di danni o blocchi. (Fig.9) - Rimuovere la fascetta - Rimuovere gli ugelli - Reinstallare l’ugello ad alta pressione - Reinserire la fascetta Fig.
  • Page 42: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento dei rifiuti e protezione ambientale Verifica del dispositivo Controllare regolarmente tutti i dispositivi di fissaggio, che potrebbero allentarsi nel tempo a causa delle vibrazioni. Smaltimento Non smaltire l’imballaggio con i rifiuti domestici. L’imballaggio è realizzato interamente in materiale riciclabile. Smaltire l’imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio.
  • Page 43 FLÄCHENREINIGER / NETTOYEUR DE SURFACE / LAVASUPERFICI PER IDROPULITRICE Modell Nr.: Q1W1524 den folgenden Richtlinien entspricht / est conforme aux directives suivantes / è conforme alle seguenti direttive:...
  • Page 45 Vertrieben durch: | Commercialisé par:| Commercializzato da: MEROTEC GMBH HANNS-MARTIN-SCHLEYER-STRASSE 18A 47877 WILLICH GERMANY KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST- VENDITA 97342 JAHRE GARANTIE MODELL: YEAR WARRANTY Q1W1524 04/2019...

Table des Matières