Page 1
Instruction Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale d’istruzioni Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Manual de instruções Bruksanvisning Instrukcja obsługi Návod k obsluze Használati útmutató Руководство по ксплуaтaции EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - telefon 96333500...
Page 2
SET 000° SPEED6 READY 000° HOT LAMINATION GBC SOFT TOUCH POUCHES SET 1 1 0° SPEED6 SET 1 3 0° SPEED3 READY 000° READY 000° HeatSeal H525 EDNord - Istedgade 37A - 9000 Aalborg - telefon 96333500...
Page 3
Safety instructions Electrical safeguards YOUR SAFETY AS WELL AS THE SAFETY OF OTHERS IS IMPORTANT TO GBC. • The unit must be connected to a supply voltage corresponding to the IN THIS INSTRUCTION MANUAL AND ON THE PRODUCT ARE IMPORTANT electrical rating.
Page 4
Run the film, film-side faced up, for about 3 – 6 mm into the laminator, and then press “Stop”. Specifications Mouse mat GBC HeatSeal 525 Select 130°C and speed “3”, and wait for the “Ready” indicator. Start laminating. Electrical 220~240V AC / 50 Hz / 4.2A / 1000W...
Instructions de sécurité Conseils de sécurité électrique VOTRE SECURITE ET CELLE DES AUTRES A BEAUCOUP D’IMPORTANCE POUR • L’appareil doit être branché sur une tension d’alimentation électrique GBC. CE MANUEL ET CE PRODUIT COMPORTENT DES MESSAGES DE adéquate. SECURITE IMPORTANTS. VEUILLEZ LIRE CES MESSAGES ATTENTIVEMENT. •...
Engagez la pochette (côté film sur le dessus) d’environ 3 à 6 mm dans la plastifieuse, puis appuyer sur “Stop”. Caractéristiques Techniques Tapis de souris GBC HeatSeal 525 Régler à 130°C et vitesse “3” et attendre le voyant “Ready” (Prêt). Commencer la plastification. Alimentation électrique 220~240V AC / 50 Hz / 4.2A / 1000W...
Page 7
Wichtige Sicherheitsanweisungen Sicherheitsvorkehrungen in Bezug auf die Stromversorgung IHRE SICHERHEIT UND DIE SICHERHEIT ANDERER PERSONEN LIEGT GBC AM HERZEN. • Das Gerät muss mit einer Stromspannung betrieben werden, die dem elektrischen IN DIESEM ANWEISUNGSHANDBUCH UND AUF DEM PRODUKT STEHEN WICHTIGE Nennwert entspricht.
Page 8
Kleberand für eine Beschilderung stehen. Laminiermaschine hinein laufen und drücken Sie dann auf „Stop”. Spezifikationen Mauspad GBC HeatSeal 525 Wählen Sie 130°C und die Geschwindigkeitseinstellung „3” und warten Sie, bis die Anzeige „Ready” erscheint. Elektrisch 220~240V AC / 50 Hz / 4.2A / 1000W Beginnen Sie mit dem Laminieren.
Page 9
Istruzioni per la sicurezza Precauzioni relative all’alimentazione elettrica PER GBC LA VOSTRA SICUREZZA E QUELLA DEGLI ALTRI È IMPORTANTE. • Collegate la macchina ad una presa di corrente appropriata corrispondente ALCUNI IMPORTANTI MESSAGGI SONO RIPORTATI IN QUESTO MANUALE al voltaggio richiesto. E SULLA MACCHINA.
Inserire la pouch nella plastificatrice fino ad una profondità di circa 3-6 mm, quindi premere “Stop”. Caratteristiche tecniche Tappettino per il mouse GBC HeatSeal 525 Selezionare una temperatura di 130°C, la velocità “3” e attendere che si illumini l'indicatore "Pronta" (Ready). Voltaggio 220~240V AC / 50 Hz / 4.2A / 1000W...
Page 11
Belangrijke veiligheidsinstructies Elektrische veiligheidsvoorzieningen ZOWEL UW VEILIGHEID ALS DE VEILIGHEID VAN ANDEREN IS BELANGRIJK • De plastificeermachine dient aangesloten te worden op een stroomnet met VOOR GBC. IN DEZE GEBRUIKERSHANDLEIDING EN OP HET PRODUCT ZELF het voltage dat op het apparaat is aangegeven. STAAN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSTIPS.
U kunt ook de rand eraan laten document. om te gebruiken als plakrand. Specificaties Muismat GBC HeatSeal 525 Stel de machine in op 130°C en snelheid “3” en wacht tot “Ready” op het display verschijnt. Elektrisch 220~240V AC / 50 Hz / 4.2A / 1000W Begin te lamineren.
Page 13
Instrucciones de seguridad importantes Medidas de proteccion electricas PARA GBC, SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMAS ES IMPORTANTE. EN ESTE • La unidad debe estar conectada a una fuente de alimentación MANUAL DE INSTRUCCIONES Y EN EL PRODUCTO, HAY MENSAJES DE correspondiente al régimen de voltaje.
Especificaciones Alfombrilla de ratón GBC HeatSeal 525 Seleccione 130°C y velocidad “3”, y espere a que se muestre el indicador “Ready”. Eléctricas 220~240V AC / 50 Hz / 4.2A / 1000W...
Page 15
Importantes instruções de segurança Salvaguardas eléctricas A SUA SEGURANÇA, ASSIM COMO A SEGURANÇA DOS OUTROS É IMPORTANTE • Este aparelho deve ser ligado a uma alimentação eléctrica correspondente à PARA A GBC. NESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES E NO PRÓPRIO APARELHO HÁ tensão nominal do aparelho.
Enfie cerca de 3 ~ 6 mm. de película, com o lado da película virado para cima e, em seguida, carregue em “Stop”. Especificações Tapete do rato GBC HeatSeal 525 Seleccione a temperatura 130°C e a velocidade “3”, e aguarde até aparecer o indicador “Ready”. Eléctricas 220~240V AC / 50 Hz / 4.2A / 1000W...
Page 17
Viktiga säkerhetsanvisningar Skyddsåtgärder – el DIN SÄKERHET OCH ANDRAS SÄKERHET ÄR VIKTIG FÖR GBC. • Enheten måste vara ansluten till en matningsspänning som stämmer överens I DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN OCH PÅ PRODUKTEN FINNS VIKTIG med det elektriska märkvärdet. SÄKERHETSINFORMATION. LÄS DESSA MEDDELANDEN NOGGRANT. •...
– eller låt kanten vara kvar som en häftande kant för skyltar. sedan på “Stop”. Specifikationer Mouse matt, mus matta GBC HeatSeal 525 Välj 130°C och hastighet “3”, och vänta på “Ready”-lampan. Börja laminera. Elektriskt 220~240V AC / 50 Hz / 4.2A / 1000W När fickan kommer ut från laminatorns baksida, gnugga ett finger mot...
Page 19
Wa˝ne instrukcje dotyczàce zachowania bezpieczeƒstwa Ârodki bezpieczeƒstwa dotyczàce instalacji elektrycznej FIRMA GBC PRZYWIÑZUJE DU˚Ñ WAG¢ DO BEZPIECZE¡STWA U˚YTKOWNIKÓW • Urzàdzenie powinno byç pod∏àczone do napi´cia zgodnego z parametrami znamionowymi NASZYCH PRODUKTÓW JAK I INNYCH OSÓB. TA INSTRUKCJA ORAZ INSTRUKCJA urzàdzenia. ZNAJDUJÑCA SI¢...
Page 20
ładny wygląd, lub pozostaw brzeg jako samoprzylepny pasek. Specyfikacje Podk∏adka pod myszk´ GBC HeatSeal 525 Wybierz temperaturę 130°C i prędkość “3”, poczekaj na komunikat o gotowości “Ready”. Rozpocznij laminowanie. 220~240V AC / 50 Hz / 4.2A / 1000W Dane elektryczne Po wysunięciu z tyłu urządzenia, ostrożnie potrzyj palcem w rogu i zdejmij warstwę...
Page 21
DÛleÏité bezpeãnostní pokyny Opatfiení pro práci s elektrick˘m proudem VA·E BEZPEâNOST I BEZPEâNOST OSTATNÍCH OSOB JE PRO GBC • Pfiístroj musí b˘t pfiipojen ke zdroji napûtí, které odpovídá jeho oznaãení. DÒLEÎITÁ. V TÉTO P¤ÍRUâCE A NA P¤ÍSTROJÍCH JSOU DÒLEÎITÉ • Pfiístroj odpojte od zdroje napûtí, pokud jej chcete pfiemístit nebo jej po del‰í BEZPEâNOSTNÍ...
Pouzdro s folií nahoře vsuňte asi 3 – 6 mm do stroje a stiskněte “Stop”. Technické údaje PodloÏka pod my‰ GBC HeatSeal 525 Zvolte teplotu 130°C a rychlost “3” a počkejte, až se objeví “Ready”. Začněte laminovat. 220~240V AC / 50 Hz / 4.2A / 1000W Napájení...
Page 23
Fontos biztonsági óvintézkedések Elektromos biztonsági elŒírások AZ ÖN ÉS MÁSOK BIZTONSÁGA FONTOS SZEMPONT A GBC SZÁMÁRA. EBBEN A • A berendezést csak a megfelelŒ elektromos hálózati feszültségı elektromos hálózathoz KEZELÉSI ÚTMUTATÓBAN ÉS A TERMÉKEN FONTOS BIZTONSÁGI ELÃÍRÁSOK szabad csatlakoztatni! TALÁLHATÓAK. KÉRJÜK, FIGYELMESEN OLVASSA EL EZEKET! •...
A fóliát, a filmréteggel felfelé, vezesse kb. 3-6 mm-rel a gépbe, majd nyomja meg a "Stop"-ot. Mıszaki adatok Egérpad GBC HeatSeal 525 Állítsa be a 130űC-ot és “3”-as sebességet, majd várja meg a “Ready” kijelzést. 220~240V AC / 50 Hz / 4.2A / 1000W Elektromos jellemzŒk...
Page 25
BAЖH E ИHCTPУКЦИИ ПО TEXHИКE БEЗОПACHОCTИ ЛEКTРИЧECКИE МEP ПPEДОСТОРОЖНОСТИ BAШA ЛИЧHAЯ БEЗOПACHОСТ , TAKЖE КAК И БEЗОПACHОCT ДРУГИX • Данное изделие должно б т подключено к напряжению источника питания, ЛЮДЕЙ, ОЧEH ВАЖНА ДЛЯ GBC. B НACTOЯЩEЙ ИHCTPУКЦИИ ПО соответствующему расчетн м лектрическим характеристибам. КCПЛУATAЦИИ, A TAКЖE НA CAMOM ИЗДEЛИИ...
Page 26
Пропустите пленку, стороной с пленкой вверх, на 3 – 6 мм в ламинатор, а замет нажмите клавишу «Stop». TEXHИЧECКИE ДАН Е КОВРИК ДЛЯ М ШИ GBC HeatSeal 525 В берите температуру 130°C и скорост «3» и подождите, пока появится индикатор готовности «Ready». лектрические...