Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE
MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L'UTILISATION
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'USO
INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Y UTILIZAÇÃO
AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AIRLUX SP2195

  • Page 1 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND USE MONTAGE- UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION ET L’UTILISATION ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L’USO INSTRUCCIONES PARA INSTALACIÓN Y USO INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Y UTILIZAÇÃO AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE...
  • Page 2 ENGLISH If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. INSTALLATION The hood is available in the ducting version (air evacuated outside the room) or the filtering version (air recirculated inside the room).
  • Page 3: Schaltung Des Geräts

    Lighting: - To replace the lamp remove the light fitting after unscrewing the setscrew “A” (Fig. 18). Replace with lamps of the same type. DEUTSCH Ist das Versorgungskabel beschädigt, ist es vom Hersteller oder dessen technischen Kundendienst oder von einer ähnlichen Fachkraft zu ersetzen, um jedem Risiko vorzubeugen.
  • Page 4: Fonctionnement

    des Metallgitters und ist je nach Benutzung periodisch (wenigstens alle zwei Monate) zu ersetzen. Entfernen Sie die 2 Filterhalter (M) und ziehen Sie den Synthetikpaneelfilter heraus. Kohlenfilter: Die Kohlefilter werden, abhängig vom Gebrauch, regelmäßig ersetzt, für gewöhnlich alle 6 Monate. Die Kohlefilter, abhängig vom Modell wie folgt entfernen: - Wenn die Kappe mit runden Kohlefiltern ausgestattet ist (Abb.
  • Page 5 Filtre/s à graisse : En fonction des versions, la hotte est équipée de différents types de filtre à graisse: Filtres métalliques modulaires (du type indiqué en Fig. 14): ces filtres sont métalliques et doivent être nettoyés périodiquement, en fonction de l’usage (au moins tous les deux mois). Lavez les filtres avec un détergent neutre. Filtre métallique à...
  • Page 6 Comandi di Fig. 13: A = interruttore accensione luce; posizione 0: luce spenta; posizione 1: luce accesa. B = interruttore motore; posizione 0: motore spento; posizione 1-2-3: motore acceso alla prima, seconda e terza velocità. C = gemma spia di funzionamento del motore (solo per certi modelli). Filtro/i anti-grasso: a seconda delle versioni, la cappa è...
  • Page 7: Instalação

    ADVERTENCIA: SI NO SE INSTALAN LOS TORNILLOS O DISPOSITIVOS DE FIJACIÓN DE ACUERDO CON ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE RESULTAR EN RIESGOS ELÉCTRICOS. FUNCIONAMIENTO Las campanas possen el siguiente tipo de controles: Controles de la Fig. 12: A = interruptor encendido luz. B = interruptor encendido ON/OFF motor en la Ia velocidad. C = interruptor II velocidad.
  • Page 8: Installatie

    movimento rotatório, no sentido anti-horário. - se a coifa possuir filtro ao carvão em painel (Fig. 8A ou 9A ou 10A), posicionar o filtro ao carvão dentro e introduzir 2 retentores de filtros (M) para bloquear o filtro ao carvão. Na versão aspiradora o/ os filtro/s ao carvão não é/são necessário/s, logo se já...
  • Page 9 5) Voor de afzuigversie: bevestig een buigzame leiding aan de flens van de wasemkap, met behulp van een metalen bandje. Leiding en bandjes worden niet meegeleverd. 6) Maak de elektrische aansluiting. 7) TE CONTROLEREN OF DE HENDEL AFZUIGEN-FILTEREN IN DE JUISTE STAND STAAT: de hendel bevindt zich op de motorgroep, en moet op het symbool (P) staan voor installatie in de afzuigversie, of op het symbool (Q) in het geval van installatie in de filterversie (afb.
  • Page 10 Wiring diagram - Elektrischer Schaltplan - Schéma électrique-Schema elettrico Esquema eléctrico- Esquema eléctrico- Elektrisch schema HOOD WITH BUTTON CONTROLS HOOD WITH SLIDE CONTROLS GERÄT MIT TASTENBEDIENUNG GERÄT MIT SCHIEBEKNOPFBEDIENUNG HOTTE AVEC COMMANDES A BOUTONS HOTTE AVEC COMMANDES A CHARIOT CAPPA CON COMANDI A PULSANTI CAPPA CON COMANDI A SLITTA CAMPANA CON PULSANTES CAMPANA CON MANDOS DESLIZANTES...
  • Page 11 Ø133 min650 Ø 8mm min650 Ø 133 MODELS 50cm 44cm 41cm 55cm 49cm 46cm 60cm 54cm 51cm 70cm 64cm 61cm 80cm 74cm 71cm 90cm 84cm 81cm Ø 6mm...
  • Page 12 04307009/4...

Ce manuel est également adapté pour:

Sp2196

Table des Matières