Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

One Year Limited Warranty
Warrantor warrants to the original purchaser that the Bora Tool PM-8000 will be free from defects in materials and workmanship under normal use and
service for a period of one (1) year from the date of original purchase.
The obligation of this Warranty is limited to repair or replacement, at our option, of components which prove defective under normal use.
Any product or component claimed to be defective should be sent during Warranty period, postage prepaid to Affinity Tool Works, 1161 Rankin Drive,
Troy, MI 48083, Attn: Warranty Department, together with a copy of your original dated sales receipt. Call for authorization number before sending.
This warranty is in lieu of all other express warranties, obligations or liabilities. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS OR LIABILITIES, SHALL BE
LIMITED IN DURATION TO THE ONE YEAR PERIOD OF THIS LIMITED WARRANTY. NO AGENT, REPRESENTATIVE, DEALER, OR EMPLOYEE OF THE
COMPANY HAS THE AUTHORITY TO INCREASE OR ALTER THE OBLIGATIONS OF THIS WARRANTY.
This Warranty shall not apply to any product or component which in the opinion of the Warrantor has been modified or altered in any way, damaged as
a result of an accident, misuse or abuse, or loss of parts. In no case shall the Warrantor be liable for any special or consequential damages, or any other
costs or warranty, expressed or implied, whatsoever. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state.
Garantie limitée de un an
Le garant garantit à l'acheteur d'origine que le Bora Tool PM-8000 sera exempt de défaut de matériaux et de fabrication dans des conditions d'usage et
d'entretien normal pendant une période de un (1) an à partir de la date de l'achat d'origine.
Les obligations de cette garantie sont limitées à la réparation ou au remplacement, à notre discrétion, des composants dont il a été déterminé qu'ils sont
défectueux suite à une utilisation normale.
Tout produit ou composant considéré défectueux doit être envoyé pendant la période de garantie, dans un colis affranchi à Affinity Tool Works, 1161
Rankin Drive, Troy, MI 48083, Attn: Warranty Department, avec une copie du reçu orignal de vente daté. Appeler pour obtenir un numéro d'autorisation
avant d'envoyer.
Cette garantie remplace toute autre garantie expresse, obligation ou responsabilité. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ
EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE UN AN DE CETTE GARANTIE LIMITÉE. AUCUN AGENT, REPRÉSENTANT, DÉTAILLANT OU EMPLOYÉ DE
L'ENTREPRISE N'EST AUTORISÉ À AUGMENTER OU MODIFIER LES OBLIGATIONS DE CETTE GARANTIE.
Cette garantie ne peut s'appliquer à aucun autre produit ou composant qui, selon l'opinion du garant, a été modifié ou altéré en quelque manière,
endommagé suite à un accident, mal utilisé ou abusé, ou encore perdu. En aucun cas le garant ne peut être responsable de dommages spéciaux ou
consécutifs ou de tout autre coût ou garantie, explicite ou implicite. Cette garantie donne à l'acheteur des droits juridiques spécifiques ainsi que certains
autres droits qui peuvent varier d'une juridiction à l'autre.
Garantía Limitada de Un Año
El fiador le garantiza al comprador original que el Bora Tool PM-8000 estará libre de defectos de materiales y mano de obra bajo uso y servicio normales
durante un período de un (1) año a partir de la fecha de la compra original.
La obligación de esta Garantía está limitada a reparación o reemplazo, a nuestra opción, de los componentes que se comprueben defectuosos bajo
uso normal.
Cualquier producto o componente que se reclame defectuoso debe ser enviado durante el periodo de Garantía, franqueo prepago a Affinity Tool Works,
1161 Rankin Drive, Troy, MI 48083, Attn: Warranty Department, junto con una copia de su recibo de compra original fechado. Llámenos antes de
enviarlo para obtener un número de autorización.
Esta Garantía precede a todas las demás garantías expresas, obligaciones o responsabilidades. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD, ESTARÁ LIMITADA EN CUANTO A DURACIÓN AL PERIODO DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. NINGÚN AGENTE,
REPRESENTANTE, COMERCIANTE NI EMPLEADO DE LA COMPAÑÍA TIENE LA AUTORIDAD DE AUMENTAR O ALTERAR LAS OBLIGACIONES DE
ESTA GARANTÍA.
Esta Garantía no aplicará a ningún producto ni componente que en la opinión del Fiador haya sido modificada o alterada de manera alguna, dañada
como resultado de un accidente, mal uso o abuso, o pérdida de partes. Bajo ninguna circunstancia el Fiador será responsable por daños especiales ni
consecuentes, ni por cualquier otro costo o garantía, expresada o implícita, pase lo que pase. Esta Garantía le brinda derechos legales específicos y
usted puede además contar con otros derechos que pueden variar de estado a estado.
Customer Service Department • Service clientèle • Departamento de Atención al Cliente
866-588-0395 • www.boratool.com
Troy, MI 48083 USA
PM-8000
Portacube STR
Miter Saw
Work Station
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Refiérase a las instrucciones y úselas para enseñarle a otras personas.
Date Purchased/Date d'achat /Fecha de compra:
Where Purchased/Lieu d'achat /Dónde se compró:
Address/Adresse /Dirección:
Patents Pending • Part # PM-8000
©2018 Bora Tool
OPERATORS MANUAL
Assembly • Operation • Parts List • Warnings • Warranty
Caution: Read all instructions carefully.
SAVE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them often and use them to instruct others.
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Assemblage • Fonctionnement • Liste de pièces • Avertissements • Garantie
Mise en garde : Lire attentivement l'ensemble des instructions.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Les consulter souvent et les utiliser pour éduquer les autres.
MANUAL DEL OPERADOR
Ensamble • Operación • Lista de Partes • Advertencias • Garantía
Precaución: Lea cuidadosamente todas las instrucciones.
Miter Saw Not Included
Patents Pending

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bora Portamate PM-8000

  • Page 1 OPERATORS MANUAL El fiador le garantiza al comprador original que el Bora Tool PM-8000 estará libre de defectos de materiales y mano de obra bajo uso y servicio normales durante un período de un (1) año a partir de la fecha de la compra original.
  • Page 2: General Safety Instructions For Power Tools

    General Safety Instructions for Power Tools __________________________________________________________________________________________________________ To Reduce the Risk of Injury Using power tools of any kind can be dangerous if safe operating procedures are not followed. Recognizing the __________________________________________________________________________________________________________ hazards of each tool and using them with respect and caution will considerably limit the possibility of personal injury.
  • Page 3 Notes Parts __________________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________________ X Y Z A A B B __________________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________________ Item Description C100 SIDE FRAME - LEFT (PM8000) __________________________________________________________________________________________________________ C101 SIDE FRAME - RIGHT (PM8000) C102 TOP TABLE (PM8000) __________________________________________________________________________________________________________ C103 TOOL MOUNT (PM8000)
  • Page 4 Assembly Instructions Girar la mesa: 1. Al girar la sierra hacia abajo en la posición de almacenamiento, tenga Tools Required: Phillips screwdriver, tape cuidado de evitar que la sierra gire measure, adjustable wrench, straight edge demasiado rápido, ya que podría dañar su sierra 1.
  • Page 5 Step 3 STEP 4...
  • Page 6 Instructions for Use Nivelación de la mesa auxiliar: 1. Presione para deshacer el pestillo en la parte inferior de la mesa lateral To lower the handle: (1a), levante para desplegar las aletas laterales (1b) 1. Rotate locking knob counterclockwise to unlocked position 2.
  • Page 7: Montaje De La Sierra

    Instrucciones de uso Levelling the side table: 1. Press to undo latch at the bottom of the side table (1a), pull up to unfold Para bajar el mango: side wings (1b) 1. Gire la perilla de bloqueo en sentido 2. Lift table higher than horizontal (2a) antihorario a la posición desbloqueada until support arm is fully out (2b) 2.
  • Page 8 Adjusting the height of the material 3. Fije la mesa superior support table: a. Desbloquear los pestillos oscilantes en cada 1. Loosen the adjusting slide (1a), undo montaje lateral the screws entirely and set in a safe place (1b) b. Coloque la mesa superior invertida en su 2.
  • Page 9: Instrucciones De Ensamble

    Instrucciones de Rotating the table: ensamble 1. When rotating the saw down into the storage position, use caution to prevent the saw from rotating too Herramientas necesarias: desarmador Philips, cinta quickly as this could cause damage to your saw para medir, llave ajustable, filo recto 2.
  • Page 10: Consignes De Sécurité Importantes Pour Les Outils Électriques

    Consignes de sécurité importantes pour les Partes outils électriques Pour réduire le risque de blessure L'utilisation d'outils électriques de toute nature peut être dangereuse si les procédures d'exploitation sécuritaires ne sont pas respectées. Reconnaître les dangers de chaque outil et les utiliser avec respect et prudence limite considérablement la possibilité...
  • Page 11 Importantes instrucciones de seguridad para Pièces herramientas mecánicas Para disminuir los riesgos de lesiones Cuando se utilizan herramientas mecánicas de cualquier tipo puede resultar peligroso cuando se usen si no se siguen los procedimientos de seguridad. Reconozca los peligros de cada herramienta, úsela con respeto y precaución para limitar la posibilidad de lesiones personales.
  • Page 12: Consignes D'assemblage

    Consignes d’assemblage Rotation de la table: 1. Lorsque vous faites tourner la scie en position de rangement, veillez Outils requis : tournevis Philips, ruban à mesurer, clé à ce que la scie ne tourne pas à molette, règle trop rapidement car cela pourrait endommager votre scie 1.
  • Page 13: Réglage De La Hauteur Du Matériau Table D'appui

    Réglage de la hauteur du matériau 3. Attachez la table supérieure table d'appui: a. Déverrouiller les loquets Assemblage latéral 1. Desserrer le coulisseau de réglage (1a), dévisser entièrement les vis et les b. Placez la table supérieure inversée en position placer dans un endroit sûr (1b) 2.
  • Page 14: Pour Abaisser La Poignée

    Mode d'emploi Mise à niveau de la table d'appoint: 1. Appuyer sur pour déverrouiller le loquet au bas de la table latérale (1a), Pour abaisser la poignée: tirer vers le haut pour déplier les ailes 1. Tournez le bouton de verrouillage latérales (1b) dans le sens inverse des aiguilles 2.

Table des Matières