Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Technical Manual for the Sounders DB3 & DB3L
Manuel technique pour Sondeurs DB3 et DB3L
Technisches Handbuch für die Schallgeber DB3 & DB3L
Manual Técnico do Cornetas DB3 e DB3L
Please note that every care has been taken to ensure the accuracy of our technical manual. We do not, however, accept
responsibility for damage, loss or expense resulting from any error or omission. We reserve the right to make alterations
in line with technical advances and industry standards.
Veuillez noter que notre manuel technique a été élaboré avec le plus grand soin pour en garantir la précision. Cependant
nous n'acceptons aucune responsabilité pour tout dommage, perte ou dépense résultant de quelque erreur ou omission
que ce soit. Nous nous réservons le droit de procéder à toutes les modifications en conformité avec les avancées techniques
et les normes industrielles.
Bitte beachten Sie: Es wurde sorgfältig auf die Richtigkeit unseres technischen Handbuchs geachtet. Wir können jedoch
keine Verantwortung für Schäden, Verluste oder Kosten aus möglichen Fehlern oder Auslassungen übernehmen. Wir be-
halten uns das Recht vor, Änderungen aufgrund von technischen Neuerungen und Industriestandards vorzunehmen.
Por favor, tenha em atenção que tivemos todo o cuidado para garantir a precisão do nosso manual técnico. No entanto,
não nos responsabilizamos por danos, perdas ou despesas resultantes de qualquer erro ou omissão. Reservamo-nos o
direito de fazer alterações conforme os avanços técnicos e padrões industriais.
© MEDC 2014
07/14

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MEDC DB3

  • Page 1 Technical Manual for the Sounders DB3 & DB3L Manuel technique pour Sondeurs DB3 et DB3L Technisches Handbuch für die Schallgeber DB3 & DB3L Manual Técnico do Cornetas DB3 e DB3L Please note that every care has been taken to ensure the accuracy of our technical manual. We do not, however, accept responsibility for damage, loss or expense resulting from any error or omission.
  • Page 2 07/14 © MEDC 2014...
  • Page 3 Ensure that only the correct listed or certified stopping plugs are used to blank off unused gland entry points and that the NEMA/IP rating of the unit is maintained. MEDC recommend the use of a sealing compound such as HYLOMAR PL32 on the threads of glands and stopping plugs in order to maintain the IP rating of the unit.
  • Page 4: Wiring Options

    Maximum volume is obtained when this control is turned fully clockwise.Minimum volume is obtained when this control is turned fully anticlockwise. WARNING: Do not attempt to turn the volume control past its limits of movement as this may cause damage to the unit. 07/14 © MEDC 2014...
  • Page 5 Spare / Customer special tone 00000 NOTE: If special tones were requested at the time of ordering, please see the separate tones list supplied with the unit for details of these special tones and their respective switch settings. © MEDC 2014 07/14...
  • Page 6 If the unit requires cleaning, then only clean exterior with a damp cloth to avoid electro-static charge build up. All required repairs should be undertaken by MEDC; please contact MEDCAftersales@Eaton.com If you acquired a significant quantity of units, then it is recommended that spares are also made available. Please discuss your requirements with the Technical Sales Engineers at MEDC.
  • Page 7 This signifies unit compliance to the relevant European regulations, in this case 305/2011, along with the name and number of the notified body issuing the certificate of conformity. These units also have the following approvals Electromagnetic compatibility to BS EN 50081-1:1992 BS EN 50081-2:1995 © MEDC 2014 07/14...
  • Page 8: Special Conditions For Safe Use

    The glass reinforced polyester enclosures are suitable for use offshore or onshore, where light weight combined with corrosion resistance is required. The DB3 sounder can be configured with or without an Exe Chamber on the rear. The FMEDA has considered the worst case scenario which includes the Exe Chamber on the rear.
  • Page 9 DB3 sounder against the requirements of IEC 61508-2 using a Proof Test Interval of 8760hrs. . s r The DC version of the sounder was considered to be the worst case. The results are shown below and are based on...
  • Page 10 75° 98.6 dB(A) 97.3 dB(A) 99.1 dB(A) 97.9 dB(A) 105° 98.5 dB(A) 97.3 dB(A) 97.3 dB(A) 96 dB(A) 135° 93.3 dB(A) 91.9 dB(A) 92.6 dB(A) 91.5 dB(A) 165° 89 dB(A) 87.8 dB(A) 87.7 dB(A) 86.5 dB(A) 07/14 © MEDC 2014...
  • Page 11: Généralités

    Tous les presse-étoupes doivent avoir une classification NEMA/IP équivalente à celle du haut-parleur et être intégrés à l'appareil de manière telle que la classification soit conservée. La borne interne de mise à la terre (si installée), doit être utilisée pour la fixation au sol de l'équipement et la borne © MEDC 2014 07/14...
  • Page 12: Fonctionnement

    à fond dans le sens horaire. Le volume minimum est obtenu lorsque cette commande est tournée à fond dans le sens antihoraire. AVERTISSEMENT : N’essayez pas de faire tourner la commande du volume au-delà des limites de mouvement car cela risque d’endommager l’appareil. 07/14 © MEDC 2014...
  • Page 13 NOTE : Si des tonalités spéciales ont été demandées lors de la commande, veuillez consulter la liste des tonalités séparée fournie avec l’appareil pour obtenir des informations sur ces tonalités spéciales et leurs paramètres de commutation respectifs. © MEDC 2014 07/14...
  • Page 14: Entretien

    Toutes les réparations nécessaires doivent être effectuées par MEDC; merci de contacter MEDCAftersales@Eaton.com Si vous achetez une quantité significative d'unités, il est recommandé d'avoir aussi des pièces de rechange disponibles. Veuillez discuter de vos besoins avec les ingénieurs de vente techniques de MEDC. 07/14...
  • Page 15 Cela signifie la conformité de l'unité aux directives européennes applicables, dans ce cas 305/2011, et indique le nom et le numéro de l'organisme notifié qui délivre le certificat de conformité. Ces appareils bénéficient également des homologations suivantes Compatibilité électromagnétique selon BS EN 50081-1:1992 BS EN 50081-2:1995 © MEDC 2014 07/14...
  • Page 16: Conditions Spéciales Pour Une Utilisation Sûre

    à la corrosion. Le haut-parleur DB3 peut être configuré avec ou sans chambre Exe à l'arrière. L'analyse des modes, des effets et du diagnostic des défaillances (FMEDA) a considéré le pire des scénarios qui comprend une chambre Exe à l'arrière.
  • Page 17 éf a l l de la version CC du haut-parleur DB3 selon les dispositions de la norme IEC 61508-2 en utilisant un intervalle entre t i s i l i t n i e l l essais de sûreté...
  • Page 18: Données Des Tonalités Compliantes En54

    75° 98,6 dB(A) 97,3 dB(A) 99,1 dB(A) 97,9 dB(A) 105° 98,5 dB(A) 97,3 dB(A) 97,3 dB(A) 96 dB(A) 135° 93,3 dB(A) 91,9 dB(A) 92,6 dB(A) 91,5 dB(A) 165° 89 dB(A) 87,8 dB(A) 87,7 dB(A) 86,5 dB(A) 07/14 © MEDC 2014...
  • Page 19 Stellen Sie sicher, dass nur die vorgesehenen, in der Liste aufgeführten oder zertifizierten Verschlussstopfen verwendet werden, um ungenutzte Anschlussöffnungen zu verschließen und die NEMA/IP-Schutzart des Geräts zu erhalten. MEDC empfiehlt die Verwendung einer Dichtmasse wie HYLOMAR PL32 am Gewinde der Verschraubungen und Verschlussstopfen, um die IP-Schutzart des Geräts zu erhalten.
  • Page 20 Wechselstrom-Geräten am Transformator befindet. Durch vollständiges Drehen des Reglers nach rechts erreicht man die maximale Lautstärke, durch vollständiges Drehen nach links die Mindestlautstärke. WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Lautstärkeregler über den Anschlag hinweg zu drehen, da dies zu Schäden am Gerät führen kann. 07/14 © MEDC 2014...
  • Page 21: Beschreibung

    Frei/ kundeneigener Ton 00010 Frei/ kundeneigener Ton 00001 Frei/ kundeneigener Ton 00000 Hinweis: Wenn besondere Töne bei der Bestellung gewünscht wurden, finden Sie die Details zu diesen Tönen und ihre jeweiligen Schalterstellungen in der mitgelieferten separaten Liste. © MEDC 2014 07/14...
  • Page 22 Wenn das Gerät gereinigt werden muss, sollten Sie nur die Außenseite mit einem feuchten Tuch reinigen, um ein elektrostatisches Aufladen zu vermeiden. Alle erforderlichen Reparaturen müssen von MEDC durchgeführt werden. Bitte wenden Sie sich an MEDCAftersales@Eaton.com Wenn Sie eine größere Anzahl der Geräte angeschafft haben, empfiehlt es sich, auch Ersatzteile vorzuhalten. Bitte besprechen Sie Ihre Anforderungen mit den technischen Vertriebsingenieuren bei MEDC.
  • Page 23 Dadurch wird die Einhaltung der entsprechenden europäischen Vorgaben - in diesem Fall 305/201 1 gekennzeichnet, zusammen mit dem Namen und der Nummer der benachrichtigten Behörde, die die Übereinstimmungsbescheinigung ausstellt. Diese Geräte besitzen ebenfalls die folgenden Zulassungen: Elektromagnetische Kompatibilität nach BS EN 50081-1:1992 BS EN 50081-2:1995 © MEDC 2014 07/14...
  • Page 24 Onshoreeinsätze geeignet, bei denen sowohl ein geringes Gewicht als auch Korrosionsbeständigkeit erforderlich sind. Der Lautsprecher DB3 kann mit oder ohne Exe-Kammer an der Rückseite konfiguriert werden. Bei der FMEDA wurde der schlimmstmögliche Fall unter Einbezug der Exe-Kammer an der Rückwand berücksichtigt.
  • Page 25 ü s s t Norm IEC61508 entspricht. . t h Die britische Zertifizierungsstelle „Sira Test & Certification Ltd.“ hat für den Lautsprecher DB3 über ein Prüfintervall i t i i t r z i f e l l „...
  • Page 26 75° 98,6 dB(A) 97,3 dB(A) 99,1 dB(A) 97,9 dB(A) 105° 98,5 dB(A) 97,3 dB(A) 97,3 dB(A) 96 dB(A) 135° 93,3 dB(A) 91,9 dB(A) 92,6 dB(A) 91,5 dB(A) 165° 89 dB(A) 87,8 dB(A) 87,7 dB(A) 86,5 dB(A) 07/14 © MEDC 2014...
  • Page 27: Instalação

    Assegure-se de que só os tampões obturadores listados ou certificados são usados para isolar pontos de entrada na glande não utilizados e que a classificação NEMA/IP da unidade é mantida. A MEDC recomenda o uso de um composto de selagem, como por exemplo, o HYLOMAR PL32 nas roscas de juntas e tampões obturadores para manter a classificação IP da unidade.
  • Page 28 O volume mínimo é obtido quando este controlo é rodado totalmente no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. AVISO: Não tente rodar o controlo de volume além dos seus limites de movimento pois poderá danificar a unidade. 07/14 © MEDC 2014...
  • Page 29 00000 NOTA: Se forem necessários tons especiais aquando da encomenda, por favor, consulte a lista de tons em separado fornecida com a unidade para obter detalhes sobre esses tons especiais e as respetivas definições de comutação. © MEDC 2014 07/14...
  • Page 30 Se a unidade precisar de ser limpa, limpe apenas o exterior com um pano húmido para evitar a acumulação de carga eletrostática. Todos os reparos necessários deverão ser realizados pela MEDC. Entre em contato através do e-mail MEDCAftersales@Eaton.com Se adquiriu uma quantidade significativa de unidades, recomenda-se que as peças sobresselentes também sejam disponibilizadas.
  • Page 31 Significa que a unidade está em conformidade com as diretivas europeias pertinentes, neste caso a Diretiva 305/2011, juntamente com o nome e número do organismo notificado que emitiu o certificado de conformidade. Estas unidades também têm as seguintes aprovações Compatibilidade eletromagnética com BS EN 50081-1:1992 BS EN 50081-2:1995 © MEDC 2014 07/14...
  • Page 32 12 e 48vDC; as versões AC do altifalante foram concebidas para funcionarem numa tolerância de voltagem de +/-10%. Nas condições de Operação Sem Falhas (Normal), o Altifalante DB3 proporcionará um aviso audível, sempre que necessário. Em condições de falhas, o modo de falha do altifalante é uma falha em produzir um som de aviso audível. Para a taxa de falha associada a este modo de falha, por favor, consulte o quadro abaixo.
  • Page 33 á ó i t s à e v ão DC do Altifalante DB3 em relação aos requisitos da IEC61508-2 usando um intervalo de teste de prova de 8760h. i t l çã t i s t n i A versão DC do altifalante foi considerado o pior caso. Os resultados são apresentados abaixo e baseados na ã...
  • Page 34 75° 98,6 dB(A) 97,3 dB(A) 99,1 dB(A) 97,9 dB(A) 105° 98,5 dB(A) 97,3 dB(A) 97,3 dB(A) 96 dB(A) 135° 93,3 dB(A) 91,9 dB(A) 92,6 dB(A) 91,5 dB(A) 165° 89 dB(A) 87,8 dB(A) 87,7 dB(A) 86,5 dB(A) 07/14 © MEDC 2014...
  • Page 35 © MEDC 2014 07/14...
  • Page 36 Cooper MEDC Ltd, Unit B, Sutton Parkway, Oddicroft Lane, Sutton in Ashfield NG17 5FB Tel: +44 (0)1623 444444 Fax: +44 (0)1623 444531 Email: MEDCSales@Eaton.com MEDCOrders@Eaton.com MEDC Stock No: Web: www.medc.com TM141-ISS.L 07/14 © MEDC 2014...

Ce manuel est également adapté pour:

Db3l

Table des Matières