Télécharger Imprimer la page

Bruckhoff la belle Mode D'emploi page 2

Prothèses auditives à conduction osseuse

Publicité

Options de réglage sur l'élément de
commande 1
Conduction osseuse
• la belle (élément de commande
haut/bas)
• junior
• headset
Voici les fonctions que vous pouvez
régler vous-même:
• Réglage du volume
• Sélection des programmes d'audition
• Mise en marche/arrêt de l'appareil:
Options de réglage sur l'élément de
commande 2
Conduction osseuse
• junior
Voici les fonctions que vous pouvez
régler vous-même:
• Réglage du volume
• Sélection des programmes d'audition
• Mise en marche/arrêt de l'appareil:
Informations de sécurité, d'entretien et d'utilisation. À lire avant utilisation!
Votre appareil auditif ne rempla-
ce pas l'ouïe normale, et il n'évite
ni n'améliore une diminution de
l'audition d'origine organique.
Indications de sécurité et
d'avertissement
• Votre appareil auditif ne doit pas être por-
té par d'autres personnes. Le port risque
d'endommager leur ouïe.
• Des modifications non autorisées
de l'appareil auditif risquent de causer
des dommages à votre ouïe.
• Ne portez jamais votre appareil audi-
tif dans des lieux présentant un dan-
ger d'explosion.
• Ne laissez pas l'appareil auditif
à portée d'enfants en bas-âge, de
personnes avec un déficit cognitif et
d'animaux domestiques. L'ingestion
de pièces d'appareils auditifs, en par-
ticulier des piles, peut présenter un
danger mortel par étouffement. Con-
sultez un médecin ou rendez-vous à
l'hôpital en cas d'urgence.
• En cas de douleurs derrière ou dans
l'oreille, ainsi que d'augmentation du
cérumen, adressez-vous à votre au-
dioprothésiste ou à votre médecin.
• Pour des raisons de sécurité, les
enfants et les personnes souffrant de
troubles cognitifs ne peuvent utiliser
cet appareil que sous surveillance. Ne
laissez jamais les enfants et les per-
Risques liés à l'utilisation et symboles
Indique la nécessité pour l'utilisateur
de consulter le mode d'emploi.
Indique la nécessité pour l'utilisateur de
consulter le mode d'emploi pour les in-
formations importantes en matière de
sécurité, telles que les avertissements
et les précautions, qui, pour diverses
raisons, ne peuvent être apposées sur
le dispositif médical lui-même.
Indique le fabricant du dispositif mé-
dical conformément aux directives eu-
ropéennes 90/385/CEE, 93/42/CEE et
98/79/CE.
Informations importantes sur la manipu-
lation et l'utilisation efficace du produit.
Indique la date à laquelle le dispositif
médical a été fabriqué.
Désigne un dispositif médical qui doit
être protégé contre l'humidité.
gauche
gauche
sonnes souffrant de troubles cognitifs
sans surveillance avec cet appareil
auditif.
• Si l'impression auditive change avec
l'appareil auditif, veuillez consulter
votre audioprothésiste.
• Pour Junior BC D50 et Junior BC D70 :
Veillez à ce que les enfants ne tirent
pas le devant du bandeau sur leur cou.
Si le bandeau se coince, il y a un risque
de suffocation.
• Les programmes auditifs en mode
de microphone unidirectionnel rédui-
sent avant tout les bruits de fond. Des
signaux d'avertissement ou des bruits
provenant de l'arrière ne sont pas ou
faiblement perçus.
• Utilisez uniquement des accessoires
de dispositifs médicaux certifiés pour
la connexion avec nos appareils au-
ditifs. Votre audioprothésiste vous
fournira un programme d'audition
pour utiliser un système FM, comme
le Roger X de Phonak. Il existe un câble
adaptateur spécial de Bruckhoff pour
les modèles Junior BC D50 et BC D70.
• Pour des personnes porteuses d'un
implant médical actif (par exemple un
pacemaker, un défibrillateur, etc.), la
consultation et l'approbation préala-
ble d'un médecin spécialiste sont né-
cessaires avant d'utiliser un appareil
auditif. (Vous trouverez d'autres
indications à ce sujet sur notre page
Avec le marquage CE, AUDIA AKUSTIK
GMBH confirme que ce produit AUDIA
xxxx
AKUSTIK GMBH (y compris les acces-
soires) répond aux exigences de la
directive 93/42/CEE relative aux dispo-
sitifs médicaux. Les numéros indiqués
après le marquage CE se rapportent
aux équipements certifiés utilisés con-
formément aux directives énumérées
ci-dessus.
Température de transport et de stocka-
ge : -20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F).
Humidité de l'air pendant le transport :
Jusqu'à 90% (sans condensation). Hu-
midité de l'air pendant le stockage : 0%
à 70% lorsque l'appareil n'est pas utili-
sé. Séchage de l'appareil auditif après
utilisation.
Pression de l'air : 200 hPa à 1500 hPa.
Réglage du
volume
Touche de réglage
de volume et
de sélection de
programme
Sécurité enfant
internet à l'adresse www. bruckhoff.
com dans la zone de téléchargement)
Indications pour la sécurité du produ-
it, l'utilisation et l'entretien
Votre appareil auditif est très solide et
peut être porté lors de toutes les acti-
vités quotidiennes normales, ainsi que
dans des conditions extrêmes pour
une courte durée.
• Ne le plongez jamais dans l'eau et ne
le portez pas sous la douche, dans le
bain ou pour nager. Cela endommage-
rait l'équipement électronique de l'appareil.
• Ne nettoyez jamais les entrées des
microphones à l'eau ou avec un objet
humide. Ils perdraient ainsi leurs prop-
riétés acoustiques spécifiques.
• Protégez votre appareil auditif de la
chaleur intense.
• Pour le séchage, n'utilisez pas de
microondes ni d'autres appareils
chauffants.
• Si possible, rangez les appareils audi-
tifs non utilisés en laissant le comparti-
ment des piles ouvert, afin de permett-
re l'évacuation de l'humidité.
• Retirez la pile en cas de non-utilisa-
tion prolongée.
• Conservez toujours l'appareil auditif
dans un endroit sûr, propre et sec.
• Ne le faites pas tomber!
• Remplacez toujours immédiatement
les piles faibles ou défectueuses (par
SN
REF
Risques liés à l'utilisation, contre-indications
• La plage d'adaptation ne correspond pas à la
perte auditive du patient.
• Irritations de la peau malgré la matière spéciale
utilisée.
• Surdité bilatérale.
droite
Touche de
programmation
La touche de pro-
grammation se trouve
sur le compartiment
de programmation et
non pas sur l'élément
de commande.
droite
Touche de fonction:
1 x appui court vers
l'avant:
un cran plus fort
1 x appui court vers
l'arrière:
un cran moins fort
1 x appui long vers
l'avant:
programme suivant
1 x appui long vers
l'arrière:
programme précédent
exemple en cas d'écoulement de liqui-
de). Utilisez toujours des piles neuves.
• Ne jetez pas les piles usagées avec
les déchets ménagers. Votre audio-
prothésiste les éliminera de manière
appropriée pour vous.
• N'utilisez que des piles ayant une
tension maximale de1,5 Volts.
• N'utilisez jamais d'accus argent-zinc
ou lithium-ion.
• Certains examens médicaux (den-
taires) aux rayons X, comme par ex-
emple les examens par scanner IRM,
peuvent nuire au bon fonctionnement
de votre appareil auditif. Enlevez votre
appareil avant l'examen.
• Il n'est pas nécessaire d'enlever les
appareils auditifs lors du franchisse-
ment d'un portique de sécurité (p.ex.
à l'aéroport). Le faible rayonnement X
émis n'a pas d'incidence sur votre ap-
pareil auditif.
• De manière générale, n'utilisez pas
votre appareil auditif dans des end-
roits où les appareils auxiliaires élec-
troniques sont interdits.
Vous trouverez des indications dé-
taillées sur internet à l'adresse www.
bruckhoff.com dans la zone de télé-
chargement. En cas de doute, adres-
sez-vous à votre audioprothésiste ou
à un médecin spécialiste.
Le symbole de la poubelle barrée in-
dique que cet appareil ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères.
Veuillez vous débarrasser des ap-
pareils auditifs usagés ou non utilisés
dans les points de collecte prévus pour
les déchets électroniques ou donnez
l'appareil auditif à votre audioprothé-
siste pour qu'il l'élimine correctement.
Une élimination appropriée protège
l'environnement et votre santé.
Indique le numéro de série du fabricant,
qui peut être utilisé pour identifier un
dispositif médical spécifique.
Indique le numéro de catalogue du fa-
bricant, qui peut être utilisé pour iden-
tifier un dispositif médical spécifique.

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

JuniorHeadset bc d50Bc d70