Page 1
Équipement pour les nouveau-nés et les prématurés/Lampe d’examen à LED Atom InfaLite Manuel d’utilisation À L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR ET DE LA PERSONNE EN CHARGE DE LA MAINTENANCE ET DE L’ENTRETIEN DE L’UNITÉ : Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser l’unité.
Le présent manuel d’utilisation décrit les caractéristiques techniques, l’utilisation et la maintenance de l’InfaLite. Atom n’est en aucun cas responsable d’un dysfonctionnement résultant du non-respect, par un utilisateur, des ins- tructions d’utilisation et de maintenance décrites dans le présent manuel, ni des accidents causés par des réparations effectuées par une personne n’appartenant pas au personnel technique mandaté...
3. N’utilisez jamais l’unité si elle est défectueuse. Si l’unité est endommagée ou si elle ne fonctionne pas correctement, cessez immédiatement de l’utiliser et contactez votre représentant Atom local. 4. Suivez les informations relatives à la CEM décrites dans le présent manuel.
Définition des symboles 1. Symboles indiquant un danger, un avertissement ou une mise en garde Symbole Titre et indication Attention d’ordre général Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde non spécifiée d’ordre général. 2. Symboles d’interdiction Symbole Titre et indication Interdiction d’ordre général Indique une interdiction non spécifiée d’ordre général.
Page 6
4. Symboles des normes internationales (CEI) Symbole Titre et indication État de veille ou préparatoire d’une pièce de l’équipement Ce symbole indique que l’unité est en veille ou qu’une de ses pièces est en phase de préparation. Fabricant Le nom et l’adresse figurant à côté de ce symbole sont ceux du fabricant. Date de fabrication Indique la date de fabrication de l’unité...
En cas d’anomalies ou de problèmes avec l’unité, placez un panneau avec l’indication « hors d’usage » sur l’unité et contactez immédiatement votre représentant Atom local ou l’ingénieur du service après-vente. Vous trouverez les coordonnées des personnes à contacter à la fin de ce manuel d’utilisation.
TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ............ 1 À LIRE SYSTÉMATIQUEMENT [1] Précautions d’utilisation ......8 DANGER ..........8 1-1. AVERTISSEMENT ........8 1-2. MISE EN GARDE ........9 1-3. [2] Identification des pièces ......10 2-1. Unité principale ..........10 2-2. Tête de lampe ..........11 2-3.
Précautions d’utilisation [1] Précautions d’utilisation Veuillez suivre les instructions d’utilisation décrites dans le présent manuel pour une utilisation en toute sécurité de l’unité. L’unité ne doit être utilisée que par les personnes ayant été formées et instruites sur son utilisation. L’unité...
Précautions d’utilisation 1-3. MISE EN GARDE Des blessures ou des dommages aux objets se trouvant à proximité peuvent se produire si les instructions ci-dessous ne sont pas suivies. Retirez la fiche de l’adaptateur CA de la prise d’alimentation avant de déplacer l’unité ou lorsque l’unité...
Identification des pièces [2] Identification des pièces 2-1. Unité principale N° Tête de lampe Panneau de contrôle Bras flexible Articulation du bras Bras de liaison Cache du bras Élément de fixation Câble de relais Cache du câble Adaptateur CA Fiche de l’adaptateur CA Attache de rail F (vendue séparément) Attache de montage sur poteau (vendue séparément)
Identification des pièces 2-2. Tête de lampe N° Capteur sans contact LED blanche (avec lentille) Couvercle de la lentille Capot de la tête de lampe 2-3. Panneau d’utilisation N° Indicateur de fonctionnement Bouton de contrôle de la lumière « − » Bouton de contrôle de la lumière « + » Indicateur de veille Commutateur de veille...
Ne branchez pas trop d’appareils sur une prise d’alimentation. L’unité doit être entretenue uniquement par du personnel qualifié selon le manuel d’entretien ap- proprié. Veillez à utiliser les pièces de rechange spécifiées par Atom. (1) Comment monter une fiche sur l’adaptateur d’alimentation et l’en retirer...
Page 15
Préparation avant utilisation • Montage d’une fiche sur l’adaptateur d’alimentation Alignez la fiche avec la rainure de l’adaptateur d’ali- mentation. Faites glisser la fiche dans le sens de la flèche jusqu’à ce que le bouton de verrouillage Fiche émette un déclic. Rainure Bouton de verrouillage...
F est installé) Infa Warmer i, Infa Warmer V-505 ✽ Pour les autres produits, contactez votre repré- sentant Atom local. 1 Tenez l’unité dans votre main et insérez l’embout de l’attache de rail F dans la rainure de rail F des produits mentionnés ci-dessus.
Préparation avant utilisation 3-4. Inspection quotidienne Avant d’utiliser l’unité, suivez les instructions de la section « 6-2. Inspection avant l’utilisation » pour vérifier l’unité attentivement afin de détecter des défaillances, une contamination, des pièces manquantes ou des pièces défectueuses en vue de vous assurer qu’elle peut être utilisée en toute sécurité. AVERTISSEMENT Assurez-vous d’inspecter l’unité...
Assurez-vous que l’auvent du Dual Incu i ne heurte aucun objet lorsque vous le soulevez et l’abais- sez. Avant de soulever l’auvent du Dual Incu i, veillez à éloigner l’InfaLite afin qu’il ne gêne pas l’auvent. Assurez-vous également que l’InfaLite ne gêne pas l’auvent lorsque vous l’abaissez.
Page 19
Comment utiliser l’unité (1) Déplacez le bras de liaison ou le bras flexible de Bras flexible façon à permettre l’exposition du nourrisson, mais à au moins 30 cm de distance de la tête de lampe. ✽ Le bras flexible peut ne pas être stable lorsqu’il est Pivoter en position horizontale et risque de tomber.
« + » est configurée par défaut. Si vous n’utilisez pas le capteur sans contact, Bouton de contrôle contactez votre représentant Atom local. de la lumière « – » 4-3. Arrêt et stockage de la lampe (1) Maintenez la paume de votre main contre l’avant de la tête de lampe pour l’éteindre.
Nettoyage et désinfection [5] Nettoyage et désinfection MISE EN GARDE Ce produit a été expédié sans désinfection préalable. Assurez-vous de bien nettoyer et désinfecter l’unité avant la première utilisation. Consultez le document d’accompagnement du désinfectant que vous allez utiliser pour connaître la concentration, le temps de contact et le mode de manipulation adéquats.
Vérifiez le fonctionnement de chaque fonction de l’unité tous les six mois. • Inspection périodique Contactez votre représentant Atom local tous les ans pour qu’il procède à l’inspection périodique. • Pièces devant être remplacées périodiquement Certaines pièces doivent être remplacées périodiquement selon leur durée d’utilisation.
MISE EN GARDE Si vous notez une odeur ou un bruit bizarre, une surchauffe, des vibrations étranges, des pièces manquantes ou une fonction défectueuse au cours de l’inspection, arrêtez immédiatement d’utiliser l’unité et contactez votre représentant Atom local. Élément à vérifier Description L’unité...
Inspection de maintenance 6-3. Inspection mensuelle Vérifiez les points suivants tous les mois. Élément à vérifier Procédure Description Secouez l’unité afin de vérifier que l’attache Attache de rail F/Attache Secouez l’unité principale. de rail F/l’attache de montage sur poteau de montage sur poteau n’est pas détachée.
Une intensité lumineuse réduite ou la perte de sen- 2 à 3 ans sibilité du capteur sans contact peuvent perturber Couvercle de la lentille ✽ le traitement. ✽Si le remplacement de la pièce s’avère nécessaire, contactez votre représentant Atom local.
AVERTISSEMENT Si un problème est détecté lors d’une inspection, indiquez sur l’unité qu’elle est en panne et faites- la réparer sans faute. Contactez votre représentant Atom local pour de plus amples informations sur les réparations. Nom de l’unité Date d’inspection InfaLite N°...
Inspection de maintenance 6-7. Mise au rebut L’établissement médical concerné doit mettre correctement au rebut l’unité, les pièces usagées ayant dépassé leur durée de vie et les consommables, selon les lois et les réglementations en vigueur relatives à la mise au rebut des déchets.
Dépannage [7] Dépannage AVERTISSEMENT Si l’unité semble être défectueuse, indiquez dessus qu’elle est en panne, arrêtez immédiatement de l’utiliser et contactez votre représentant Atom local. MISE EN GARDE Vérifiez les points suivants avant de demander une intervention pour réparation. Problème Action à...
Informations techniques [8] Informations techniques 8-1. Données techniques Alimentation requise Caractéristiques électriques : 120-240 V CA ; consommation électrique : 13 VA ; fréquence : 50/60 Hz Plage de tension d'utilisation : 120–240 V±10% CA Classification Type de protection : équipement de classe II Degré...
Informations techniques 8-2. Niveau de CEM et classification ■ Niveau de test d’émissions L’unité est destinée à être utilisée dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’unité doit s’assurer qu’elle est utilisée dans un tel environnement. Test d’émissions Conformité...
Page 31
Informations techniques ■ Niveau de test d’immunité L’unité est destinée à être utilisée dans l’environnement électromagnétique spécifié ci-dessous. Le client ou l’utilisateur de l’unité doit s’assurer qu’elle est utilisée dans un tel environnement. Test d’immunité Niveau de conformité Décharge électrostatique ±8 kV contact CEI 61000-4-2 ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV air...
Page 32
Informations techniques ■ Détails du niveau de test des champs de proximité générés par les équipements de communication sans fil RF Niveau de test Fréquence de test Puissance maximum Distance d’immunité [MHz] [V/m] 1720 1845 1970 2450 5240 5500 5785...
Page 35
• La reproduction de tout ou partie du présent manuel sans l’autorisation d’Atom Medical Corporation est strictement interdite. • Le contenu du présent manuel est soumis à des modifications sans préavis en raison d’améliorations techniques. • Toutes les mesures possibles ont été prises pour garantir l’exactitude du contenu du présent manuel. Cepen-...
Page 36
C73MX013 18-15, Hongo, 3-chome, Bunkyo-ku, Tokyo, Japon Tél. : +81 3 38152311 Fax : +81 3 38123144 201901...