Sommaire des Matières pour Termozeta Specchio Illuminato
Page 1
Libretto Istruzioni Instruction Booklet Mode d’Emploi Gebrauchsanweisung Libro de Instrucciones Instruçoe...
Page 2
DATI TECNICI TECHNICAL DATA DONNÉES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN DATOS TÉCNICOS DADOS TÉCNICOS SPECCHIO ILLUMINATO PER TRUCCO Type: 803004 Input: batteries 4 x 1,5V DC Size C Adaptor output: 6V DC 6W (not included) Lamp. Tungsten Filament Type PZ 4.8-2.4 - 2 X 3W Max...
Page 3
DESCRIPTION DESCRIZIONE 1. Bulbs 1. Lampade 2. Switch ON/OFF 2. Interruttore ON/OFF 3. Seat for feeling plug 3. Sede per spinotto alimentatore 4. Indicator of battery cover 4. Leva coperchio batterie 5. Cover for battery seat 5. Coperchio sede batterie 6.
• In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnetelo e non manomettetelo. Per l’eventuale riparazione rivolgetevi ad un centro assistenza autorizzato da TERMOZETA e richiedete l’utilizzo di ricambi originali. • Si raccomanda, se si decide di non utilizzare più l’apparecchio,di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio stesso suscettibili di costituire un...
• • • ITALIANO ISTRUZIONI INSERIMENTO DELLE BATTERIE • Assicurarsi che l’interruttore (2) sia in posizione OFF = spento quando inserite le batterie. • Aprire il coperchio (5) della sede batterie posto sotto la base dell’apparecchio, premendo la leva (4) e spingendola verso l’esterno. •...
Page 7
• Follow the norms which are currently in effect in your home area with respect to the disposal of the instrument and batteries. • TERMOZETA cannot be held responsible for any damage to the instrument that derives from improper, incorrect, or negligent use.
• • • ENGLISH INSTRUCTIONS INSERTING THE BATTERIES • Make sure that the switch (2) is in position OFF=turned off when the batteries are inserted. • Open the cover (5) of the battery seat found under the base of the appliance, pressing the indicator (4) and pushing it outwards •...
• En cas de panne et/ou dysfonctionnement de l’appareil, éteignez-le et ne l’altérez pas. Pour l’éventuelle réparation, adressez-vous à un centre d’assistance autorisé par la société TERMOZETA et demandez des pièces de rechange d’origine. • Si vous décidez de ne plus utiliser l’appareil, nous recommandons de rendre inoffensives les pièces de l’appareil étant susceptibles de...
• • • FRANÇAIS MODE D’EMPLOI INSERTION DES PILES • S’assurer que l’interrupteur (2) est en position OFF=éteint pour insérer les piles. • Ouvrir le couvercle (5) du compartiment des piles situé sous la base de l’appareil, en appuyant sur le levier (4) et en poussant vers l’extérieur •...
• Ne pas immerger l’appareil dans de l’eau ou dans d’autres liquides. TERMOZETA se réserve le droit d’apporter toutes les modifications esthétiques et/ ou techniques qu’elle jugera nécessaires pour améliorer ses produits et ce, sans avis préalable.
• Richten Sie sich für die Entsorgung des Geräts und der Batterien nach den an Ihrem Wohnort geltenden Vorschriften. • TERMOZETA kann nicht als haftbar für etwaige Schäden an Personen, Tieren oder Sachgütern betrachtet werden, die aufgrund der Nichteinhaltung der Hinweise entstehen könnten...
Page 14
• • • DEUTSCH ANLEITUNG EINSETZEN DER BATTERIEN UND INBETRIEBNAHME • Versichern Sie sich, dass der Schalter (2) sich in der Position OFF= ausgeschaltet befindet, bevor Sie die Batterien einsetzen. • Öffnen Sie den Deckel (5) des Bereichs für die Batterien, der sich unter der Basis des Geräts befindet, indem Sie den Hebel (4) drücken und nach außen drücken •...
Para desechar el aparato y las pilas, aténgase a las normas vigentes en su lugar de residencia. • Termozeta no se puede considerar responsable de eventuales daños a personas, animales o cosas causados por una instalación equivocada o que deriven de un uso inadecuado, erróneo o irracional.
• • • ESPANÕL INSTRUCTIONS COLOCACIÓN DE LAS BATERíAS • Assicurarsi che l’interruttore (2) sia in Asegúrese de que el interruptor (2) esté en posición OFF=apagado cuando introduzca las baterías. • Abra la tapa (5) del asiento de las baterías situada en la base del aparato, pulsando la palanca (4) y empujándola hacia afuera •...
Page 18
ácidas. • No sumerja el aparato en agua u otros líquidos. Termozeta se reserva el derecho de realizar modificaciones estéticas y/o técnicas sin aviso previo a fin de mejorar los propios productos. Termozeta is an international trademark.
Page 19
• No caso de avaria e/ou de mau funcionamento do aparelho, deve- se desligar e não violar. Para a eventual reparação procurar um centro assistência autorizado da TERMOZETA e requerer o uso de sobressalentes originais. • Recomenda-se, ao decidir de não utilizar mais o aparelho, de tornar inócuas aquelas partes do próprio aparelho que poderiam constituir...
Page 20
• • • PORTUGUêS INSTRUÇÕES INSERÇÃO DAS BATERIAS • Tenham a certezza de que o interruptor (2) esteja na posição OFF=desligado quando colocam as baterias. • Abrir a tampa (5) da sede baterias, que se encontra por baixo da base do aparelho, carregando a alavanca (4) e empurrando-a para o exterior (foto n.