Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BATHROOM
Kompakt-Haartrockner
Sèche-cheveux compact | Asciugacapelli
compatto
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Deutsch .....06
Français .... 22
Italiano .... 40

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Easy Home KHT 2020

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso BATHROOM Kompakt-Haartrockner Sèche-cheveux compact | Asciugacapelli compatto Deutsch ..06 Français ..22 Italiano ..40...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ......................4 Lieferumfang/Geräteteile ................6 Allgemeines ....................7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ..........7 Zeichenerklärung und weitere Informationen ..........7 Sicherheit ....................8 Bestimmungsgemäße Verwendung ..............8 Sicherheitshinweise .....................9 Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten Fähig keiten ..9 Gefahren beim Umgang mit Elektrogeräten ..........10 Gefahren beim Betrieb des Kompakt-Haartrockners ........11 Aufbau und Montage .................
  • Page 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Lieferumfang/Geräteteile Lufteintrittsgitter Grundgerät Stylingdüse Aufhängeöse 3-Stufen-Schalter Kaltluft-Taste Luftaustritt Klappbarer Griff Spannungswahlschalter Bedienungsanleitung und Garantiekarte (ohne Abb.) Technische und optische Änderungen vorbehalten.
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Kompakt-Haartrockner. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinwei- se sorgfältig durch, bevor Sie den Kompakt-Haartrockner einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden an dem Kompakt-Haartrockner führen.
  • Page 8: Sicherheit

    Allgemeines/Sicherheit WARNUNG: Benutzen Sie das Gerät keinesfalls in oder in der Nähe von Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen, die Wasser oder andere Flüssigkeiten enthalten. Gefahr eines Stromschlages besteht auch bei ausgeschaltetem Gerät. Deshalb nach Gebrauch immer den Netzstecker ziehen! Dieses Symbol signalisiert besondere Vorschriften zur Entsor- gung von Altgeräten (siehe Kapitel „Entsorgung“).
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheit Sicherheitshinweise WARNUNG! Lesen und beachten Sie alle nachfolgend aufgeführten Sicherheitshinweise. Bei Nichtbeachten bestehen erheb- liche Unfall- und Verletzungs risiken sowie die Gefahr von Sach- und Geräte schäden. Gefahren für Kinder und Personen mit eingeschränkten Fähig keiten - Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder...
  • Page 10: Gefahren Beim Umgang Mit Elektrogeräten

    Sicherheit Gefahren beim Umgang mit Elektrogeräten - Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig ins- tallierte Schutzkontakt-Steckdose mit einer Netzspannung gemäß Typenschild an. - Bei der Beschädigung des Netzkabels darf dieses nur durch eine vom Hersteller benannte Fachwerkstatt ersetzt werden, um Verletzungs- und Unfallgefahren sowie Schäden am Gerät zu vermeiden.
  • Page 11: Gefahren Beim Betrieb Des Kompakt-Haartrockners

    Sicherheit - Achten Sie darauf, dass das Netzkabel oder das Gerät nie auf heißen Oberflächen oder in der Nähe von Wärmequel- len platziert werden. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht mit heißen oder scharfkantigen Gegenständen in Berührung kommt. Stromschlaggefahr! - Knicken Sie das Netzkabel keinesfalls und wickeln Sie es nicht um das Gerät, da dies zu einem Kabelbruch führen kann.
  • Page 12 Sicherheit in diesem Fall bitte auf die Stellung „0“, und ziehen Sie den Netzstecker. Lassen Sie das Gerät auf Raumtemperatur ab- kühlen, bevor Sie es erneut in Betrieb nehmen. - Bei Verwendung eines Zwischensteckers (Adapters) muss dieser den gültigen Sicherheits be stimmungen entsprechen. - Um Gefährdungen zu vermeiden, schalten Sie den Haar- trockner immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Schutzkontakt-Steckdose, wenn Sie ihn aus der Hand legen.
  • Page 13 Sicherheit - Stellen Sie vor jedem Gebrauch mittels eines geeigneten Schraubendrehers oder einer geeigneten Münze den in dem jeweiligen Land, in dem Sie das Gerät benutzen möchten, geltenden Spannungsbereich am Spannungswahlschalter ein. Spannungswahlschalter auf 220-240 V~ oder auf 110- 120 V~ stellen. Falls Sie nicht sicher sind, welche Spannung verwendet wird, erkundigen Sie sich bitte vor Ort! Ein falsch eingestellter Spannungsbereich kann Ihr Gerät schädigen oder unbrauchbar machen.
  • Page 14: Aufbau Und Montage

    Aufbau und Montage Aufbau und Montage Vor dem ersten Gebrauch WARNUNG! Bitte überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Vollständigkeit und eventuelle Transportschäden, um Gefährdungen zu vermeiden. Benutzen Sie es im Zweifels- falle nicht, sondern wenden Sie sich in diesem Falle an Ihre ALDI SUISSE Filiale.
  • Page 15: Ionen-Funktion

    Aufbau und Montage Ionen-Funktion Mit dem Kompakt-Haartrockner mit Ionenfunktion werden negativ geladene Ionen gebildet, d. h. in der Luft enthaltene Teilchen (Atome bzw. Moleküle) werden im Haartrockner negativ geladen -> ionisiert. Sie werden mit dem Luftstrom, der durch den Haartrockner ausgeblasen wird, auf das Haar transportiert. Die Ionen bewirken, dass die, auf den Haaren sitzenden Wassertropfen in viele klei- nere Tropfen geteilt werden.
  • Page 16: Bedienung

    Bedienung Bedienung Benutzung des Gerätes Ihr Kompakt-Haartrockner ist mit einem 3-Stufen-Schalter ausgestattet. „0“ = AUS-Stellung „1“ = Niedrige Heiz- und Lüfterstufe „2“ = Hohe Heiz- und Lüfterstufe Ihr Kompakt-Haartrockner verfügt über einen klappbaren Griff  , der es Ihnen ermöglicht, das Gerät platzsparend zu verstauen, wenn es nicht im Gebrauch ist. •...
  • Page 17: Funktion Der Kaltluft-Taste

    Bedienung Funktion der Kaltluft-Taste Zum schnelleren Abkühlen der Haare halten Sie die Kaltluft-Taste gedrückt. Dabei wird die Stromversorgung der Heizspirale des Kompakt-Haartrockners unter- brochen. In der Folge entströmt nach einer kurzen Abkühlphase dem Haartrockner kühle Luft. Weiterhin können Sie durch Verwendung der Kaltluft-Taste Ihr Haar auch in Form bringen, z.
  • Page 18: Wartung, Reinigung Und Pflege

    Wartung, Reinigung und Pflege Wartung, Reinigung und Pflege WARNUNG! Ziehen Sie immer den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen und/oder ver- stauen! Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser und achten Sie darauf, dass keinerlei Flüssigkeit in das Innere des Gerätes gelangt.
  • Page 19: Aufbewahrung Des Haartrockners

    Wartung, Reinigung und Pflege Aufbewahrung des Haartrockners Wenn das Gerät ausgekühlt und gereinigt ist, klappen Sie den klapp baren Griff wieder ein. So können Sie das Gerät platzsparend verstauen. Zudem verfügt das Gerät über eine praktische Aufhängeöse , die Ihnen ein be- quemes Verstauen ermöglicht.
  • Page 20: Störung Und Behebung

    Störung und Behebung Störung und Behebung Störung: Ursache: Behebung: Das Gerät zeigt Das Gerät ist nicht mit Den Netzstecker in die keine Funktion. der Steckdose verbun- Steckdose einstecken. den. Die Heizdrähte sind Der Lufteintritt ist Reinigen Sie das Lufteintritts- rotglühend. behindert.
  • Page 21: Technische Daten

    Technische Daten /Konformitätserklärungen / Entsorgung Technische Daten Nennspannung: 110 - 120 / 220 - 240 V~ Nennfrequenz: 60/50 Hz Nennleistung: 1200/1600 W Schutzklasse: Konformitätserklärungen Die EU-Konformitätserklärung kann bei der auf der beigelegten Garantiekarte angeführten Adresse angefordert werden. Mit dem CE Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen aller zutreffenden EG-Richtlinien.
  • Page 22 Sommaire Sommaire Vue d’ensemble ..................... 4 Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR ........ 23 Contenu de la livraison⁄Pièces de l’appareil ............ 24 Généralités ......................25 Lire la notice d’utilisation et la conserver ..............25 Légende des symboles et autres informations ............25 Sécurité...
  • Page 23: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 24: Contenu De La Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de la livraison⁄Pièces de l’appareil Contenu de la livraison⁄Pièces de l’appareil Grille d’entrée d‘air Appareil de base Embout coiffage Œillet de suspension Commutateur à 3 positions Touche Air froid Sortie d’air Poignée rabattable Commutateur de sélection de tension Notice d’utilisation et carte de garantie (non illustrées) Sous réserve de modifications techniques et visuelles.
  • Page 25: Généralités

    Généralités Généralités Lire la notice d’utilisation et la conserver Cette notice d’utilisation fait partie intégrante de ce sèche-cheveux com- pact. Elle contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez attentivement la notice d’utilisation, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le sèche-cheveux compact.
  • Page 26: Sécurité

    Généralités/Sécurité Ce symbole indique des appareils électriques qui correspondent à la classe de protection II. ATTENTION : N’utilisez jamais l’appareil dans ou à proximité d’une baignoire, d’une douche, d’un lavabo ou d’autres récipients contenant de l’eau ou d’autres liquides. Le risque d’électro cution subsiste également lorsque l’appareil est éteint.
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    Sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Veuillez lire et respecter les consignes de sécurité énon- cées ci-après. Le non-respect de ces consignes peut en- gendrer des risques d’accident et de blessures, ainsi que des dommages matériels ou des dysfonctionnements de l’appareil.
  • Page 28: Risques Liés À L'utilisation D'appareils Électriques

    Sécurité Risques liés à l’utilisation d’appareils électriques - Branchez l’appareil uniquement sur une prise secteur avec terre, installée de manière conforme et dont la tension de secteur respecte la plaque signalétique. - Si le cordon électrique est endommagé, seul un atelier spé- cialisé...
  • Page 29: Risques Liés À L'utilisation Du Sèche-Cheveux Compact

    Sécurité - Assurez-vous de ne jamais placer le cordon électrique ou l’appareil sur des surfaces chaudes ou à proximité de sources de chaleur. Placez le cordon électrique de telle ma- nière qu’il n’entre pas en contact avec des objets chauds ou tranchants.
  • Page 30 Sécurité par la protection anti-surchauffe intégrée. Dans ce cas, veuil- lez régler le commutateur sur « 0 » et débrancher la prise. Laissez refroidir l’appareil jusqu’à ce qu’il atteigne la tempé- rature ambiante avant de le remettre en marche. - Si vous utilisez un connecteur (adaptateur), celui-ci doit respecter les dispositions de sécurité...
  • Page 31 Sécurité - Avant toute utilisation, à l’aide d’un tournevis ou d’une pièce de monnaie, sélectionnez la plage de tension qui convient sur le commutateur de sélection de tension, en fonction du pays dans lequel vous souhaitez utiliser l’appareil. Réglez le commutateur de sélection de tension sur 220-240 V~ ou sur 110-120 V~.
  • Page 32: Installation Et Montage

    Installation et montage Installation et montage Avant la première utilisation AVERTISSEMENT ! Après avoir sorti l’appareil de son emballage, veuillez contrôler qu’il est bien complet et qu’il n’a pas subi de dommage lors du transport, afin d’éviter tout danger. En cas de doute, ne l’utilisez pas et adressez-vous à votre filiale ALDI SUISSE.
  • Page 33: Fonction Ionique

    Installation et montage Fonction ionique Le sèche-cheveux compact avec fonction ionique génère des ions négatifs, c.-à-d. qu’il charge négativement (ou ionise) les particules contenues dans l’air (atomes ou molécules). Les ions parviennent aux cheveux par le biais de l’air soufflé par le sèche-cheveux.
  • Page 34: Utilisation

    Utilisation Utilisation Utilisation de l’appareil Votre sèche-cheveux compact est équipé d’un commutateur à 3 positions « 0 » = position ARRÊT « 1 » = niveau minimal de chaleur et de diffusion d’air « 2 » = niveau maximal de chaleur et de diffusion d’air Votre sèche-cheveux compact est équipé d’une poignée rabattable qui vous permet de ranger l’appareil dans un minimum de place quand il n’est pas utilisé.
  • Page 35: Fonctionnement De La Touche Air Froid

    Utilisation Fonctionnement du touche Air froid Pour un refroidissement plus rapide des cheveux, maintenez la pression sur la touche Air froid . L’alimentation en courant de la spirale de chauffe du sèche- cheveux compact est alors coupée. Après une brève phase de refroidissement, le sèche-cheveux produit alors de l’air froid.
  • Page 36: Maintenance, Nettoyage Et Entretien

    Maintenance, nettoyage et entretien Maintenance, nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Débranchez toujours la prise avant le nettoyage et laissez l’appareil refroidir complètement avant de le nettoyer et/ ou de le ranger ! Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau et veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre à l’intérieur. Il existe un risque d’électrocution ! REMARQUE ! N’utilisez pas de détergents ou de produits récurrents...
  • Page 37: Rangement Du Sèche-Cheveux

    Maintenance, nettoyage et entretien Rangement du sèche-cheveux Lorsque l’appareil est refroidi et nettoyé, rabattez de nouveau la poignée rabattable . Vous gagnerez ainsi de la place en rangeant l’appareil. L’appareil est en outre équipé d’un œillet de suspension pratique qui permet un rangement aisé.
  • Page 38: Pannes Et Solutions

    Pannes et solutions Pannes et solutions Panne : Cause : Solution : L’appareil ne L’appareil n’est pas relié à Insérez la fiche dans la prise fonctionne pas. la prise secteur. secteur. Les fils chauffants L’entrée d’air est obstruée. Nettoyez la grille d’entrée d’air sont rouges comme indiqué...
  • Page 39: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques / Déclaration de conformité / Élimination Caractéristiques techniques Tension nominale : 110 - 120 / 220 - 240 V~ Fréquence nominale : 60/50 Hz Puissance nominale : 1200/1600 W Classe de protection : Déclaration de conformité La déclaration de conformité UE peut être demandée à l’adresse indiquée dans la carte de garantie fournie.
  • Page 40 Sommario Sommario Panoramica prodotto ..................4 Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR ....41 Dotazione/Parti dell’apparecchio ..............42 In generale ...................... 43 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ............43 Descrizione pittogrammi e altre informazioni utili ..........43 Sicurezza ......................
  • Page 41: Arrivare All'obiettivo In Modo Veloce E Semplice Grazie Ai Codici Qr

    Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 42: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/Parti dell’apparecchio Dotazione/Parti dell’apparecchio Griglia di ingresso aria Apparecchio di base Bocchetta per la piega Occhiello per appendere Interruttore a 3 fasi Tasto aria fredda Uscita aria Impugnatura pieghevole Selettore di tensione Istruzioni per l’uso e scheda di garanzia (non illustrata) Salvo modifiche tecniche ed estetiche.
  • Page 43: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso sono relative a questo asciugacapelli compatto. Contengono importanti informazioni sulla messa in funzione e l’impiego. Prima di utilizzare l’asciugacapelli compatto, leggere con cura le istruzioni per l’uso, in particolare le indicazioni di sicurezza.
  • Page 44: Sicurezza

    In generale/Sicurezza ATTENZIONE: Non utilizzare mai l’apparecchio dentro o in prossimità di vasche da bagno, doc- ce, lavandini o altri recipienti che contengono acqua o altri liquidi. Pericolo di scossa elettrica anche con apparecchio spento. Pertanto stacca- re sempre la spina dopo l’uso! Questo simbolo segnala le normative specifiche per lo smaltimen- to di vecchi apparecchi (vedi il capitolo “Smaltimento”).
  • Page 45: Note Relative Alla Sicurezza

    Sicurezza Note relative alla sicurezza AVVERTENZA! Leggere e osservare tutte le indicazioni per la sicurezza riportate di seguito. La mancata osservanza comporta notevoli rischi di incidenti e lesioni e il pericolo di danni materiali e all’apparecchio. Pericoli per bambini e persone con capacità limitate - L’apparecchio può...
  • Page 46: Pericoli Durante L'uso Degli Apparecchi Elettrici

    Sicurezza Pericoli durante l’uso degli apparecchi elettrici - Collegare l’apparecchio solo a una presa di corrente con contatto di terra installata a norma, con tensione di rete come da targhetta identificativa. - Assicurarsi che sia impostata la tensione corretta sul selet- tore di tensione.
  • Page 47: Pericoli Durante L'uso Dell'asciugacapelli Compatto

    Sicurezza - Staccare sempre la spina dalla presa di corrente quando non si usa l’apparecchio e prima di qualsiasi operazione di pulizia o in caso di problemi nel funzionamento! Non tirare mai il cavo di alimentazione! Pericolo di scossa elettrica! - Fare attenzione a che il cavo di alimentazione o l’apparec- chio non siano mai collocati su superfici calde o in prossi- mità...
  • Page 48 Sicurezza - Non coprire la griglia di ingresso aria durante il funziona- mento e pulirla regolarmente. In caso di ingresso di aria limitato l’apparecchio viene spento con la protezione da sur- riscaldamento integrata. In questo caso portare l’interruttore sulla posizione “0” e staccare la spina. Lasciare raffreddare l’apparecchio a temperatura ambiente prima di rimetterlo in funzione.
  • Page 49 Sicurezza prima di applicarli o rimuoverli. Apparecchio e accessori possono diventare molto caldi durante il funzionamento. Pericolo di ustioni! - Prima di ogni utilizzo con un idoneo cacciavite o una moneta adatta impostare l’intervallo di tensione sul seletto- re di tensione valido per il rispettivo paese in cui si desidera usare l’apparecchio.
  • Page 50: Installazione E Montaggio

    Installazione e montaggio Installazione e montaggio Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta AVVERTENZA! Dopo aver tolto l’apparecchio dall’imballaggio, controllare che sia completo e che non abbia subito danni da traspor- to per evitare pericoli. In caso di dubbi non utilizzare l’apparecchio, ma rivolgersi a una filiale ALDI SUISSE.
  • Page 51: Funzione A Ioni

    Installazione e montaggio Funzione a ioni Con l’asciugacapelli compatto con funzione a ioni si formano ioni negativi, ovvero le particelle contenute nell’aria (atomi o molecole) vengono caricate negativamente nell’asciugacapelli -> ionizzate. Esse vengono trasportate sul capello con il flusso di aria rilasciato dall’asciugacapelli.
  • Page 52: Uso

    Uso dell’apparecchio L’asciugacapelli compatto è dotato di un interruttore a 3 fasi “0” = posizione OFF “1” = livello calore e ventilatore basso “2” = livello calore e ventilatore alto L’asciugacapelli compatto è dotato di una impugnatura pieghevole consente di riporre l’apparecchio senza spreco di spazio quando non è in uso. •...
  • Page 53: Funzione Del Tasto Aria Fredda

    Funzione del tasto aria fredda Per un raffreddamento più rapido dei capelli tenere premuto il tasto aria fredda In tal caso l’alimentazione di corrente della spirale termica del vostro asciugacapelli compatto viene interrotta. In seguito dopo una breve fase di raffreddamento l’asciu- gacapelli emette aria fredda.
  • Page 54: Manutenzione, Pulizia E Cura

    Manutenzione, pulizia e cura Manutenzione, pulizia e cura AVVERTENZA! Estrarre la spina e lasciare raffreddare completamente l’apparecchio prima di pulirlo e/o riporlo! Non immergere l’apparecchio mai in acqua e assicurarsi che nessun liqui- do penetri all’interno dell’apparecchio. Pericolo di scossa elettrica! AVVISO! Non usare detergenti aggressivi e abrasivi né...
  • Page 55: Conservazione Dell'asciugacapelli

    Manutenzione, pulizia e cura Conservazione dell’asciugacapelli Quando l’apparecchio è raffreddato e pulito, richiudere l’impugnatura pieghevole . In questo modo è possibile riporre l’apparecchio senza spreco di spazio. Inoltre l’apparecchio è dotato di un pratico occhiello per appendere che vi consente di riporlo comodamente.
  • Page 56: Guasti E Risoluzione

    Guasti e risoluzione Guasti e risoluzione Guasto: Causa: Risoluzione: L’apparecchio non L’apparecchio non è Inserire la spina nella presa di funziona. collegato alla presa di corrente. corrente. I fili di riscaldamento L’ingresso aria è Pulire la griglia di ingresso aria sono incandescenti.
  • Page 57: Dati Tecnici

    Dati tecnici / Dichiarazione di conformità / Smaltimento Dati tecnici Tensione nominale: 110 - 120 / 220 - 240 V~ Frequenza nominale: 60/50 Hz Potenza nominale: 1200/1600 W Classe di protezione: Dichiarazione di conformità La dichiarazione di conformità UE può essere richiesta all’indirizzo riportato sulla cartolina di garanzia.
  • Page 60 Bitte wenden Sie sich an Ihre ALDI SUISSE Filiale. Veuillez vous adresser à votre filiale ALDI SUISSE. La preghiamo di rivolgersi alla sua filiale ALDI SUISSE. JAHRE GARANTIE MODELL / MODÈLE / MODELLO: ANS GARANTIE ANNI DI GARANZIA KHT 2020 06/2021...

Table des Matières