Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

NL
Gebruiksaanwijzing
EN
Instruction manual
DE
Gebrauchsanleitung
FR
Mode d'emploi
ES
Instrucciones de uso
IT
Istruzioni per l'uso
DA
Instruktioner til brug
PL
Instrukcje użytkowania
CS
Návod k použití
SK
Návod na použitie
TJC4001B
Quality
since 1923
Presse-agrumes
Spremiagrumi
Citruspresser
Wyciskarka do cytrusów
Lis na citrusové plody
Lis na citrusy
Excellent
service
Citruspers
Citrus press
Zitruspresse
Exprimidor
Best
choice

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour tomado TJC4001B

  • Page 1 TJC4001B Gebruiksaanwijzing Citruspers Instruction manual Citrus press Gebrauchsanleitung Zitruspresse Mode d’emploi Presse-agrumes Instrucciones de uso Exprimidor Istruzioni per l’uso Spremiagrumi Instruktioner til brug Citruspresser Instrukcje użytkowania Wyciskarka do cytrusów Návod k použití Lis na citrusové plody Návod na použitie Lis na citrusy Quality Excellent Best since 1923 service choice...
  • Page 3 Gebruiksaanwijzing pagina 4-7 Instruction manual page 8-11 Gebrauchsanleitung Seite 12-15 Mode d’emploi page 16-19 Instrucciones de uso página 20-23 Istruzioni per l’uso pagina 24-27 Instruktioner til brug side 28-31 Instrukcje użytkowania strona 32-35 Návod k použití strana 36-39 Návod na použitie strana 40-43...
  • Page 4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN - NL • Lees eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig en geheel door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar deze zorgvuldig voor latere raadpleging. • Gebruik dit apparaat uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. De citruspers alleen gebruiken voor het persen van citrusvruchten. • Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom, op een wandcontactdoos, met een netspanning overeenkomstig met de informatie aangegeven op het typeplaatje van het apparaat.
  • Page 5 • Het apparaat buiten bereik van kinderen houden. Kinderen beseffen de gevaren niet, die kunnen ontstaan bij het omgaan met elektrische apparaten. Laat kinde ren daarom nooit zonder toezicht met elektrische apparaten werken. Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. •...
  • Page 6: Productomschrijving

    PRODUCTOMSCHRIJVING Perskegel Pulpreservoir Sapreservoir Schenktuitje met druppelstop Motorhuis 6. Antislipvoetje Transparante stofdeksel VOOR HET EERSTE GEBRUIK Voordat u de citruspers voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: pak de citruspers en alle accessoires voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal.
  • Page 7: Reiniging En Onderhoud

    PERSEN Controleer of het voltage op het typeplaatje van het apparaat overeenkomt met het voltage dat gebruikt wordt in uw regio. 1. Plaats het motorhuis op een stevige vlakke ondergrond. 2. Plaats achtereenvolgend het sapreservoir, het pulpreservoir en de perskegel op het motorhuis. 3.
  • Page 8 SAFETY INSTRUCTIONS - EN • First carefully read the instruction manual in full prior to using the appliance and store the manual in a safe place for future reference. • Only use this appliance for the purposes described in the instruction manual. Only use the citrus press for juicing citrus fruit. • Only connect the appliance to alternate current, to a wall socket, with a mains voltage that corresponds with the information provided on the information plate of the appliance.
  • Page 9 • The appliance can be used by children of 8 years and older and persons with a limited physical, sensory or mental capacity or lack of experience or knowledge, provided they use the appliance under supervision or have been instructed about its safe use and understand the hazards involved.
  • Page 10: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Press cone Pulp reservoir Juice reservoir Spout with drip stop Motor housing 6. Anti-slip foot Transparent dust cover PRIOR TO FIRST USE Follow these instructions when using the citrus press for the first time: Carefully remove the citrus press and all accessories from the packaging and remove all packaging material.
  • Page 11: Cleaning And Maintenance

    JUICING Check that the voltage stated on the information plate matches the voltage used in your region. 1. Place the motor housing on a sturdy flat surface. 2. Successively place the juice reservoir, pulp reservoir and press cone on the motor housing. 3.
  • Page 12 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN - DE • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung des Geräts vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie später zurate ziehen können. • Verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke. Verwenden Sie die Zitruspresse nur zum Pressen von Zitrusfrüchten. • Schließen Sie das Gerät nur an Wechselstrom an einer Wandsteckdose mit einer Netzspannung an, die der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht.
  • Page 13 • Sorgen Sie dafür, dass das Gerät für Kinder unzugänglich ist. Kinder verstehen die Gefahren nicht, die beim Umgang mit elektrischen Geräten entstehen können. Lassen Sie Kinder deshalb nie ohne Aufsicht mit elektrischen Geräten hantieren. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät und das Kabel für Kinder unter 8 Jahren unzugänglich sind. •...
  • Page 14: Vor Dem Ersten Gebrauch

    PRODUKTBESCHREIBUNG Presskegel 2. Fruchtfleischbehälter 3. Saftbehälter Tülle mit Tropfstopp 5. Motorgehäuse 6. Antirutschfüße 7. Durchsichtiger Schutzdeckel VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH Bevor Sie die Zitruspresse zum ersten Mal benutzen, nehmen Sie das Gerät mit allem Zubehör vorsichtig aus der Verpackung und entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Bewahren Sie die Verpackung (Plastikhüllen und Pappe) für Kinder unzugänglich auf.
  • Page 15: Reinigung Und Wartung

    PRESSEN Kontrollieren Sie, ob die Spannung auf dem Typenschild des Geräts mit der Netzspannung in Ihrer Region übereinstimmt. 1. Stellen Sie das Motorgehäuse auf einen stabilen und ebenen Untergrund. 2. Setzen Sie nacheinander den Saftbehälter, den Fruchtfleischbehälter und den Presskegel auf das Motorgehäuse. 3.
  • Page 16 CONSIGNES DE SÉCURITÉ - FR • Lisez attentivement et entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, et conservez-le soigneusement pour une consultation future. • Utilisez cet appareil uniquement aux fins décrites dans ce mode d’emploi. Le presse-agrumes doit être utilisé uniquement pour presser des agrumes. • Branchez l’appareil uniquement sur du courant alternatif, dans une prise de courant murale, avec une tension de secteur correspondant à...
  • Page 17 • Maintenez l’appareil hors de portée des enfants. Les enfants ne sont pas conscients des dangers qui peuvent résulter de la manipulation d’appareils électriques. Par conséquent, ne laissez jamais des enfants utiliser des appareils électriques sans surveillance. Tenez l’appareil et le câble d’alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
  • Page 18: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT Cône de pressage Réservoir de pulpe Réservoir de jus 4. Bec verseur avec système anti-goutte 5. Boîtier du moteur 6. Pied antidérapant 7. Couvercle antipoussière transparent AVANT LA TOUTE PREMIÈRE UTILISATION Avant d'utiliser le presse-agrumes pour la première fois, vous devez procéder comme suit : déballez l'appareil avec précaution et retirez tous les emballages.
  • Page 19: Nettoyage Et Entretien

    PRESSER Vérifiez si la tension sur la plaque signalétique de l’appareil correspond à la tension qui est utilisée dans votre région. 1. Placez le boîtier du moteur sur une surface plane et solide. 2. Placez successivement le réservoir à jus, le réservoir à pulpe et le cône de pressage sur le boîtier de moteur. 3.
  • Page 20: Instrucciones De Seguridad - Es

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - ES • Lea atenta e íntegramente el manual de instrucciones antes de empezar a utilizar el aparato y guárdelo bien para consultas futuras. • Utilice el aparato única y exclusivamente para los fines que se describen en el presente manual. Utilice el exprimidor únicamente para exprimir cítricos. • Conecte el aparato solo a corriente alterna, a un enchufe de pared con una tensión de red que se corresponda con la información que se proporciona en la placa de características del aparato.
  • Page 21 • Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. Los niños no comprenden el peligro que puede suponer utilizar aparatos eléctricos. Por esa razón, no deje nunca a los niños que usen aparatos eléctricos sin supervisión. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de menores de 8 años.
  • Page 22: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Cono exprimidor Filtro de pulpa 3. Depósito de zumo 4. Boquilla con sistema antigoteo Carcasa del motor 6. Pata antideslizante Tapa transparente ANTES DEL PRIMER USO Antes de poner en funcionamiento el exprimidor por primera vez, deberá hacer lo siguiente: desembale el exprimidor y todos los accesorios con cuidado y retire todo el material de embalaje.
  • Page 23: Limpieza Y Mantenimiento

    EXPRIMIR Compruebe si el voltaje de la placa de características del aparato es conforme con el voltaje de la red eléctrica local. 1. Coloque la carcasa del motor sobre una superficie firme y plana. 2. A continuación, coloque el depósito de zumo, el filtro de pulpa y el cono exprimidor sobre la carcasa del motor. 3.
  • Page 24: Avvertenze Di Sicurezza - It

    AVVERTENZE DI SICUREZZA - IT • Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di utilizzare l'apparecchio e conservarle per riferimento futuro. • Destinare l'apparecchio esclusivamente agli usi descritti nelle istruzioni per l'uso. Lo spremiagrumi è destinato esclusivamente alla spremitura di agrumi. • Collegare l'apparecchio unicamente a una presa di corrente a muro (corrente alternata) che garantisca una tensione di rete conforme a quanto riportato sulla targhetta dati dell'apparecchio.
  • Page 25 • Mantenere l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini. I bambini non si rendono conto dei pericoli che possono derivare dall'uso di apparecchi elettrici. Per questo motivo, non consentire mai ai bambini di usare l'apparecchio senza supervisione. Mantenere l'apparecchio e il cavo elettrico fuori dalla portata dei bambini di età...
  • Page 26: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Cono Colino Contenitore per il succo Beccuccio con salvagoccia Vano motore 6. Piedini antiscivolo 7. Coperchio di plastica trasparente PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, è necessario procedere come segue: estrarre con cautela tutte le componenti dello spremiagrumi dalla confezione e rimuovere tutti i materiali da imballaggio.
  • Page 27: Pulizia E Manutenzione

    SPREMITURA Verificare che la tensione riportata sulla targhetta dati dell'apparecchio sia conforme alla tensione in uso nel paese in cui si desidera utilizzare l'apparecchio. 1. Posizionare il vano motore su una superficie robusta e piana. 2. Assemblare lo spremiagrumi montando il contenitore per il succo, il colino e il cono. 3.
  • Page 28 SIKKERHEDSANVISNINGER – DA • Læs først hele brugervejledningen grundigt igennem, inden apparatet tages i brug, og opbevar den derefter omhyggeligt til senere brug. • Benyt kun apparatet til det formål, der er angivet i brugervejledningen. Citruspresseren må kun bruges til presning af citrusfrugter. • Apparatet må kun tilsluttes vekselstrøm fra en stikkontakt med en netspænding i overensstemmelse med oplysningerne på apparatets typeskilt.
  • Page 29 • Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale færdigheder eller manglende erfaring og viden, hvis de er under opsyn og er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de dermed forbundne farer.
  • Page 30: Før Ibrugtagning

    PRODUKTBESKRIVELSE Pressekegle 3. Saftbeholder Hældetud med drypstop Motorhus Skridsikre fødder Transparent låg FØR IBRUGTAGNING Inden apparatet tages i brug første gang: Pak forsigtigt citruspresseren ud, og fjern al emballage. Hold emballagen (plastposer og pap) uden for børns rækkevidde. Kontroller efter udpakningen omhyggeligt apparatet for udvendige skader, der måtte være opstået under transporten.
  • Page 31: Rengøring Og Vedligeholdelse

    PRESNING Kontroller, at spændingen, som er angivet på apparatets typeskilt, stemmer overens med den spænding, der bruges i din region. 1. Placer motorhuset på et fast, plant underlag. 2. Placer først saftbeholderen, så sien og til sidst pressekeglen på motorhuset. 3.
  • Page 32 ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA – PL • Przed użyciem urządzenia należy najpierw uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi i zachować ją na potrzeby późniejszego wykorzystania. • Tego urządzenia można używać wyłącznie do celów opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. Wyciskarki do cytrusów można używać wyłącznie do wyciskania owoców cytrusowych. • Podłączaj urządzenie wyłącznie do źródeł prądu zmiennego, do gniazdka o napięciu sieciowym zgodnym z informacją podaną na tabliczce znamionowej urządzenia.
  • Page 33 • Urządzenie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Dzieci nie zdają sobie sprawy z zagrożeń, które mogą występować podczas używania urządzeń elektrycznych. Dlatego w żadnym wypadku dzieci nie powinny mieć kontaktu z urządzeniami elektrycznymi bez nadzoru. W związku z tym trzymaj urządzenie i kabel poza zasięgiem dzieci poniżej 8.
  • Page 34: Opis Produktu

    OPIS PRODUKTU 1. Stożek wyciskający 2. Zbiornik na miąższ 3. Zbiornik na sok 4. Wylewka z systemem zapobiegającym kapaniu 5. Obudowa silnika 6. Nóżka antypoślizgowa 7. Przezroczysta pokrywka PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Przed pierwszym użyciem wyciskarki do cytrusów należy wykonać następujące czynności: ostrożnie wyciągnąć wyciskarkę z całym osprzętem i usunąć wszystkie materiały opakowaniowe. Opakowanie (worki plastikowe i karton) trzymaj poza zasięgiem dzieci. Po rozpakowaniu urządzenia sprawdź...
  • Page 35: Czyszczenie I Konserwacja

    WYCISKANIE Należy sprawdzić, czy napięcie podane na tabliczce znamionowej urządzenia odpowiada napięciu używanemu w Państwa regionie. 1. Obudowę silnika ustawia się na stabilnym i płaskim podłożu. 2. Następnie umieść na obudowie silnika zbiornik na sok, zbiornik na miąższ i stożek wyciskający. 3.
  • Page 36 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY - CS • Před použitím spotřebiče si nejprve důkladně přečtěte celý návod k použití a pečlivě ho uschovejte k pozdějšímu nahlédnutí. • Spotřebič používejte pouze pro účely popsané v tomto návodu. Lis na citrusové plody používejte pouze pro lisování citrusových plodů. • Spotřebič připojujte pouze ke střídavému proudu, do stěnové zásuvky s napájecím napětím podle údajů na typovém štítku spotřebiče.
  • Page 37 • Děti od 8 let a starší osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatečnými zkušenostmi nebo znalostmi smí spotřebič používat pod dozorem nebo pokud byly poučeny o jeho bezpečném používání a chápou nebezpečí spojená s jeho používáním. •...
  • Page 38: Popis Výrobku

    POPIS VÝROBKU 1. Lisovací kužel 2. Nádoba na dužinu 3. Nádoba na šťávu 4. Nalévací zobáček zamezující ukapávání 5. Skříň motoru 6. Protiskluzová nožka 7. Průhledný protiprachový kryt PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Před prvním použitím lisu na citrusové plody postupujte následovně: lis na citrusové plody a veškeré příslušenství opatrně vybalte a odstraňte veškerý obalový materiál. Obaly (plastové sáčky a karton) držte mimo dosah dětí. Po vybalení pečlivě zkontrolujte, zda spotřebič...
  • Page 39: Čištění A Údržba

    LISOVÁNÍ Zkontrolujte, zda hodnota napětí uvedená na typovém štítku spotřebiče odpovídá hodnotě napětí používanému ve vaší oblasti. 1. Skříň motoru umístěte na pevný a rovný povrch. 2. Následně umístěte nádobu na šťávu, nádobu na dužinu a lisovací kužel na skříň motoru. 3.
  • Page 40 BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY – SK • Skôr než začnete spotrebič používať, pozorne si prečítajte celý návod na použitie a uschovajte ho pre prípad ďalšej potreby. • Spotrebič používajte výlučne na účely uvedené v návode na použitie. Lis na citrusy používajte výlučne na lisovanie citrusového ovocia. • Spotrebič napájajte len na striedavý prúd do nástennej zásuvky so sieťovým napätím zodpovedajúcim údajom, ktoré sa uvádzajú na typovom štítku spotrebiča.
  • Page 41 • Pri zodpovedajúcom dozore alebo poučení o bezpečnom používaní spotrebiča a upozornení na nebezpečenstvá s ním spojené môžu tento spotrebič používať deti od veku 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, ako aj osoby bez skúseností alebo potrebných znalostí. •...
  • Page 42: Opis Výrobku

    OPIS VÝROBKU 1. Lisovací kužeľ 2. Nádržka na dužinu 3. Nádržka na šťavu 4. Výlevka s poistkou proti odkvapkávaniu Teleso motora 6. Protišmyková nožička 7. Priehľadný kryt proti prachu PRED PRVÝM POUŽITÍM Pred prvým použitím lisu na citrusy postupujte nasledovne: lis na citrusy a všetko príslušenstvo opatrne vybaľte a odstráňte všetok obalový materiál. Obalový materiál (plastové vrecká a kartón) skladujte mimo dosahu detí. Po vybalení vizuálne skontrolujte, či spotrebič...
  • Page 43: Čistenie A Údržba

    LISOVANIE Skontrolujte, či hodnota napätia uvedená na typovom štítku spotrebiča zodpovedá hodnote napätia používaného vo vašej krajine. 1. Teleso motora položte na pevný, rovný povrch. 2. Na teleso motora nasaďte postupne nádržku na šťavu, nádržku na dužinu a lisovací kužeľ. 3.
  • Page 44: Garantievoorwaarden

    Tevens dient het originele aankoopbewijs overlegd te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het artikelnummer van het product. Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze website: www.tomado.com/support ORDERING ACCESSORIES Go to www.tomado.com/support to purchase accessories or spare parts.
  • Page 45: Zamawianie Akcesoriów

    Na tento výrobek se vztahuje záruka 24 měsíců. Vaše záruka je platná, pokud byl výrobek použit v souladu s návodem k použití a za účelem, pro který byl vyroben. Zároveň je nutné předložit původní doklad o koupi opatřený datem nákupu, jménem prodejce a číslem zboží. Podrobné záruční podmínky naleznete na našich webových stránkách: www.tomado.com/support OBJEDNÁVANIE PRÍSLUŠENSTVA Príslušenstvo alebo náhradné...
  • Page 48 TJC4001B Tomado Electric Appliances Postbus 159 6920 AD Duiven The Netherlands support@tomado.com www.tomado.com Wijzigingen en drukfouten voorbehouden/ Änderungen und Druckfehler vorbehalten/ Sous réserve de modification / Modifications and printing errors reserved/ Sujeto a cambios y errores de impresión/ Con riserva di modifiche ed errori di stampa/ Der tages forbehold for ændringer og trykfejl/ Zastrzega się prawo do zmian i błędów w druku/ Změny a tiskové chyby vyhrazeny/ Zmeny a tlačové chyby sú vyhradené TJC4001B/01.0420 TOMADO.COM...

Table des Matières