Télécharger Imprimer la page

Hudson Flo-Master 13581L/5BPL Mode D'emploi page 2

Pulvérisateur à pile

Publicité

5 lt Max
5 lt Max
Máx 5 lts
A
B
5 lt Max
5 lt Max
Máx 5 lts
Off / On
Arrêt / Marche
Apagado / Encendido
5 lt Max
5 lt Max
Máx 5 lts
5 lt Max
5 lt Max
Máx 5 lts
Store wand in upright position
to help avoid leaking.
Entreposer la lance en position
verticale (buse vers le haut) pour
éviter toute fuite.
Guarde la Vara en posición recta
hacia arriba para ayudar a
evitar pérdidas.
Remove cap and fill sprayer. Screw cap back on.
Retirer le bouchon et remplir le pulvérisateur. Revisser le bouchon.
Quite la tapa y llene el pulverizador. Vuelva a atornillar la tapa.
Pull up lever "A" and battery case "B" will be ejected. Insert 1 lithium ion battery (provided).
Close tray. Use supplied charger to recharge battery.
Tirez le levier "A" et le boîtier de la batterie "B" sera éjecté. Insérez 1 pile lithium-ion (fournie).
Fermez le bac.
Tire de la palanca "A" y la caja de la batería "B" será expulsada. Inserte 1 batería de iones de litio
(incluida). Cierre la bandeja.
The On-Off switch is located in the handle of the sprayer. To spray, turn sprayer ON (push
forward toward fill cap); to stop spraying, turn OFF (backward).
Le bouton On-Off (Marche-Arrêt) est derrière la poignée du pulvérisateur. Pour pulvériser,
mettre en position ON (Marche) (pousser le bouton vers le bouchon de remplissage); pour
arrêter, mettre en position OFF (Arrêt) (en arrière).
El interruptor de Encendido-Apagado está ubicado en la manija del pulverizador. Para
pulverizar, encienda el pulverizador (empuje hacia adelante hacia la tapa de llenado). Para
detener el pulverizado, apague (hacia atrás).
Maintenance: Remove tank from unit by pulling latch "D" down and out ; lift top of sprayer off
the tank. Clean tank, flush system by spraying clean water. Remove battery before storing.
THIS MAINTENANCE SHOULD BE DONE ON A REGULAR BASIS.
Entretien: Retirer le réservoir en tirant sur le taquet "D"vers le bas et l'extérieur; soulever la
partie supérieure du pulvérisateur pour la séparer du réservoir. Nettoyer le réservoir, et
vidanger le système en pulvérisant de l'eau propre. CET ENTRETIEN DOIT ÊTRE EFFECTUER
RÉGULIÈMENT.
Mantenimiento: Retire el tanque de la unidad al tirar del enganche "D" hacia abajo y afuera;
levante la parte superior del tanque. Limpie al tanque, enjuague el sistema pulverizando agua
limpia. ESTE MANTENIMIENTO DEBERÍA HACERSE EN FORMA REGULAR.
NOTE: The pumping mechanism is enclosed and not serviceable.
ONLY NOZZLE IS REPLACEABLE.
REMARQUE : Le mécanisme de pompage est encastré et n'est pas réparable.
SEUL LA BUSE PEUT ÊTRE REMPLACÉE.
D
NOTA: El mecanismo de bombeo está sellado y no es reparable.
SOLO SE PUEDE REEMPLAZAR LA BOQUILLA.
H.D. HUDSON MANUFACTURING COMPANY AND RL FLO MASTER EXCLUDES LIABLITY UNDER THIS
WARRANTY FOR ANY AND ALL INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL LOSS OR DAMAGES.
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR CONSUMER USE, ARE LIMITED TO 1 YEAR. H.D. HUDSON MANUFACTURING COMPANY
AND RL FLO MASTER EXCLUDES LIABILITY UNDER THIS WARRANTY FOR ANY AND ALL INCIDENTAL
AND CONSEQUENTIAL LOSS OR DAMAGES. Some states do not allow limitations on how long an
implied warranty lasts or the exclusion or limitation of incidental or consequential damage, so these
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you
may also have other rights which vary from state to state.
NOTE: The pumping mechanism, hose, and wand are not serviceable.
REMARQUE: Le mécanisme de pompage, le tuyau et la lance ne sont pas réparables.
NOTA: El mecanismo de bombeo, la manguera y la varita no son reparables.
H.D. Hudson Manufacturing Company • 500 North Michigan Ave
Chicago, IL 60611 USA • www.hdhudson.com
RL Flo Master • 1000 Foreman Rd
Lowell, Michigan 49331 USA • www.rlflomaster.com
871-189
2018

Publicité

loading