Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PAS20BL-W
D
- 20V Akku-Bohrschrauber ............. 6
F
- Perceuse-visseuse sans fil 20 V ... 25
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
TRADUCTION DU MANUEL D'UTILISATION ORIGINAL
Diese Betriebsanleitung kann im PDF-Format von der Internetseite
www.globus-baumarkt.de heruntergeladen werden.
PMP-5451480-Bedien-2003.indd 1
PMP-5451480-Bedien-2003.indd 1
Nr. WU5451480
09.06.20 08:43
09.06.20 08:43

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PrimAster PAS20BL-W

  • Page 1 PAS20BL-W - 20V Akku-Bohrschrauber ..... 6 - Perceuse-visseuse sans fil 20 V ... 25 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG TRADUCTION DU MANUEL D’UTILISATION ORIGINAL Diese Betriebsanleitung kann im PDF-Format von der Internetseite www.globus-baumarkt.de heruntergeladen werden. Nr. WU5451480 PMP-5451480-Bedien-2003.indd 1 PMP-5451480-Bedien-2003.indd 1 09.06.20 08:43 09.06.20 08:43...
  • Page 2 PMP-5451480-Bedien-2003.indd 2 PMP-5451480-Bedien-2003.indd 2 09.06.20 08:43 09.06.20 08:43...
  • Page 3 PMP-5451480-Bedien-2003.indd 3 PMP-5451480-Bedien-2003.indd 3 09.06.20 08:43 09.06.20 08:43...
  • Page 4 PMP-5451480-Bedien-2003.indd 4 PMP-5451480-Bedien-2003.indd 4 09.06.20 08:43 09.06.20 08:43...
  • Page 5 Service: Abraham Diederichs GmbH & Co. oHG Kundenservice Warenannahme Tor 3 Oberkamper Straße 39 42349 Wuppertal Telefon: +49 (0) 202 / 24750 430 +49 (0) 202 / 24750 431 +49 (0) 202 / 24750 432 Fax: +49 (0) 202 / 6 98 05 88 E-Mail: adw-service@adw-best.de Diese Betriebsanleitung kann im PDF-Format von der Internet seite...
  • Page 6: Table Des Matières

    Nennausgangs- Nennspannung 20 V leistung: 21 V / 4,0 A Leerlauf-Drehzahl 1. Gang = 0-450 min Geeignet für PRIMASTER PRO 2. Gang = 0-2000 min Akkus vom Typ: 20 V / 36 Wh/ Werkzeugaufnahme max. 13 mm Li-Ion Akku Arbeitsleuchte 20 V (×2)/...
  • Page 7: Hand-Arm-Vibration

    Akku aus dem Lieferumfang oder • Bedienung oder Wartung des Pro- mit dem 20V Akku der Marke dukts durch Personen, die mit PRIMASTER PRO betrieben werden. dem Umgang mit dem Produkt Verwenden Sie ausschließlich die im nicht vertraut sind und/oder die Kapitel „Technische Informationen“...
  • Page 8: Bauteile

    Geräusch-/Vibrationsinformation ACHTUNG! Eine ge wisse Lärm belästi gung durch diese Die angegebenen Schall- und Vibra- Ma schine ist nicht vermeidbar. tions werte wurden ermittelt gemäß Verlegen Sie da her lärm intensive der Norm EN 62841. Arbeiten auf zugelassene und dafür bestimmte Zeiten. Halten Die angegebenen Sie sich ggf.
  • Page 9: Allgemeine Sicherheits Hinweise Für Elektro Werkzeuge

    bestimmungs gemäßen Einsatz be- Restrisiken können zum Beispiel reich! Alle anderen Anwen dungen sein: werden ausdrücklich ausge- schlossen. • Berühren von rotierenden Teilen oder Einsatzwerkzeugen. Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch • Verletzung durch umher fliegende Werkstücke oder Werkstückteile. Alle Anwendungen mit der Maschi- ne, die nicht im Kapitel „Bestim- •...
  • Page 10 nischen Daten, mit denen dieses werden. Verwenden Sie keine Elektrowerkzeug versehen ist. Adapter stecker gemein sam mit Versäumnisse bei der Einhaltung der schutzge erdeten Elektro- nachfolgenden Anweisungen können werkzeugen. Unver änderte Ste- elektrischen Schlag, Brand und/oder cker und passende Steck dosen schwere Verletzungen verursachen.
  • Page 11 wenden Sie einen Fehlerstrom- schalten. Ein Werkzeug oder schutzschalter.Der Ein satz eines Schlüssel, der sich in einem dre- Fehlerstrom schutz schalters ver- henden Teil des Elektro werkzeugs mindert das Risiko eines elektri- befindet, kann zu Ver letzungen schen Schlages. führen. 3 Sicher heit von Personen e Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
  • Page 12 senden Elektrowerk zeug arbeiten f Halten Sie Schneidwerkzeuge Sie besser und sicherer im ange- scharf und sauber. Sorgfältig gebenen Leistungsbereich. gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- b Benutzen Sie kein Elektrowerk- men sich weniger und sind leich- zeug, dessen Schalter defekt ter zu führen.
  • Page 13 Münzen, Schlüsseln, Nägeln, 6 Service Schrauben oder anderen kleinen Metall gegen stän den, die eine a Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug Überbrückung der Kontakte ver- nur von qualifiziertem Fachper- ursachen könnten. Ein Kurz- sonal und nur mit Original- schluss zwischen den Akku- Ersatzteilen repa rieren.
  • Page 14 b Beginnen Sie den Bohrvorgang durch den Hersteller oder sei- immer mit niedriger Drehzahl nen Kunden dienst oder eine und während der Bohrer Kon- ähnlich qualifizierte Person takt mit dem Werkstück hat. Bei ersetzt werden, um Gefähr dung- höheren Drehzahlen kann sich der en zu vermeiden.
  • Page 15: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    j Halten Sie das Ladegerät sau- q Umgebungstemperatur-Bereich ber. Durch Verschmutzung für die Verwendung von besteht die Gefahr eines elektri- Elektrowerk zeug und Akku: schen Schlages. 0-50°C k Betreiben Sie das Ladegerät r Umgebungstemperatur-Bereich nicht auf leicht brennbarem für das Ladesystem beim Laden: Unter grund (z. B.
  • Page 16 dürfen nur in Innenräumen betrieben werden Das TÜV-Siegel bestätigt, dass das Ladegerät b bestimmungsgemäßem Gebrauch sicher ist. ID 1419063972 Das Symbol „GS“ steht für geprüfte Sicherheit. Produkte, die mit diesem Zeichen gekennzeich • Um die Akkus vor Schaden zu ent spricht. Dies be deutet, dass das sind, entsprechen den Anforderungen des deu be wah ren, sollten sie keinen Produkt mit einer verstärkten oder...
  • Page 17: Auspacken Und Kontrolle

    7 – Auspacken und Kontrolle 1. Schieben Sie den Akku bis zum Anschlag in die Akkuaufnahme 1. Entfernen Sie das Verpackungs- (14) des Ladegeräts (12) (siehe material und sämtliche Schutz- Abb. 3). folien. Beachten Sie beim Einschieben, dass die Kontakte am Ladegerät 2.
  • Page 18: Betrieb

    Akku-Ladezustand prüfen (Abb. 4) wahl (2) an Ihrem Akku -Bohr- schrauber können Sie die jeweils Verletzungsgefahr! erforderliche Stufe, von 1 (leichtgän- gige Schrauben) bis max. (schwer- Wenn Sie sich durch die Kontrolle gängiges Schrauben/ Bohren) ein- des Akku-Ladestands ablenken las- stellen.
  • Page 19: Arbeitsweise

    Sie den Rechts-/Links lauf- LED-Arbeitsleuchte (Abb. 6) Umschalter bei Stillstand der Ma - schine in die Mittelstellung, um Während die Maschine eingeschal- die Sper re des Ein-/Aus schalters tet ist, leuchtet die LED-Arbeits- zu aktivieren. leuchte (9) zur besseren Sicht und zum sicheren Arbei ten in dunkleren ACHTUNG! Gefahr von Arbeitsberei chen.
  • Page 20: Nach Dem Gebrauch

    ACHTUNG! Drehrichtung nur Kurzfristige Aufbewahrung während bei stehendem Motor verän- der Arbeit dern! Wenn Sie die Bohrmaschine während der • Schrauben eindrehen: Arbeit kurzzeitig aus der Hand legen müs- Rechts-/Linkslauf-Um schal ter (4) sen, können Sie den Gürtelclip (11) ver- auf Rechtslauf stellen.
  • Page 21: Aufbewahrung Und Transport

    13 – Aufbewahrung und • Warten Sie ab, bis die Maschine Transport abgekühlt ist und ziehen Sie den Akku von der Maschine ab. Aufbewahrung • Ziehen Sie vor der Reinigung des Ladegerätes immer den Netz- 1. Reinigen Sie das Gerät wie oben stecker.
  • Page 22: Entsorgung

    14 – Entsorgung chend der gel tenden Batteriever- ord nung getrennt zu entsorgen. ACHTUNG! Nicht mehr Batterien und Akkus nie mals in brauch ba re Elektro- und den Hausmüll geben! Akkugeräte gehö ren nicht in den Haus müll! Sie sind ent sprech end Bitte führen Sie nicht mehr der Richt linie 2012/19/EU für Elek- brauch bare Batterien und Akkus...
  • Page 23: Störung Und Abhilfe

    Zubehör in dem während der Garantiezeit die Aufbewahrungskoffer auf. Garantiekarte und den Kaufbeleg bei. • PRIMASTER PRO-Geräte sind weitgehend wartungsfrei. Hinwei- • Wenn es sich nicht um eine se zur Reinigung und Wartung Garantiereparatur handelt, werden entnehmen Sie dem Kapitel „Rei-...
  • Page 24 Teile verwendet wur- kostengünstige Durchführung den und die Reparatur nicht vom eventuell anfallender Reparaturen Abraham Diederichs GmbH & Co. an PRIMASTER PRO-Geräten. oHG Kundenservice oder einer autorisierten Fachkraft durchge- • Gängiges Zubehör erhalten Sie im führt wurde! Entsprechendes gilt Fachhandel.
  • Page 25: Étendue De La Livraison

    Mode d‘emploi et consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Pour réduire le risque de blessure, veuillez lire attentivement le mode d‘emploi avant la première mise en service et le conserver avec la machine ! En cas de cession de l‘appareil à d‘autres utilisateurs, ce mode d‘emploi doit également être transmis. Sommaire Page Page...
  • Page 26 Convient pour les batteries sont contenues dans ce mode PRIMASTER PRO d’emploi ; • Non-respect des réglementations Batterie de éventuelles relatives à l’utilisation type : 20 V / 36 Wh/ du produit spécifiques et/ou géné- Li-Ion rales en vigueur pour la protection...
  • Page 27: Composants

    Vibrations dans les mains/bras ATTENTION ! Il est impos- sible d’éviter complètement Perçage dans le métal : les nuisances sonores provo-  : < 2.5 m/s quées par cette machine. Repor- Informations concernant le bruit / tez les travaux bruyants à des les vibrations heures autorisées et adaptées.
  • Page 28: Utilisation Conforme

    4 – Utilisation conforme L’utilisation d’outils électriques requiert donc une attention toute Perçage dans le bois et le métal, particulière. vissage. Utilisez uniquement la machine, le chargeur et les acces- Ce qui suit sont des exemples de soires (en tenant compte des indica- ces risques : tions du fabricant !) conformément aux fins prévues ! Toutes les autres...
  • Page 29: Consignes De Sécurité Générales Pour Les Outils Électriques

    5 – Consignes de sécurité vous risquez de perdre le contrôle générales pour les outils de l’outil électrique. électriques 2 Sécurité électrique MISE EN GARDE Veuillez lire toutes les consignes de a La fiche de l’outil électrique doit sécurité et instructions et consul- être adaptée à...
  • Page 30 les risques de décharge élec- d Retirez les outils de réglage ou trique. la clé de serrage avant d’allumer l’outil électrique. Un outil ou une f S’il est impossible d’éviter d’uti- clé qui se trouve encore sur un liser l’outil électrique dans un élément rotatif de l’outil électrique environnement humide, utilisez peut provoquer des blessures.
  • Page 31 avez l’outil électrique approprié, et propres. Les outils de coupe vous travaillez mieux et avec une bien entretenus et aiguisés se plus grande sécurité dans le bloquent moins et sont plus domaine de puissance donné. faciles à guider. b N’utilisez pas un outil électrique g Utilisez l’outil électrique, ses dont l’interrupteur est abîmé.
  • Page 32 pontage des contacts. Un de l’outil électrique soit mainte- court-circuit entre les contacts de nue. la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. b N’entretenez jamais de batteries défectueuses. L’entretien com- d En cas d’utilisation incorrecte, plet des batteries devrait être du liquide peut s’écouler de la effectué...
  • Page 33 librement et n’a pas de contact abîmés augmentent les risques avec la pièce à usiner et causer de décharge électrique. ainsi des blessures. d Ne rechargez pas de batteries c N’exercez pas de pression non rechargeables avec le char- excessive et seulement dans le geur.
  • Page 34: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    6 – Consignes de sécurité k N’utilisez pas le chargeur sur un spécifiques à l’appareil support facilement inflammable (par ex. papier, textiles, etc.) ou dans un environnement inflam- ATTENTION ! La machine pos- mable et ne le recouvrez pas. Il sède une LED pour l’éclairage existe un risque d’incendie en rai- du poste de travail.
  • Page 35: Déballage Et Contrôle

    • Lors du chargement, veillez à la polarité correcte « +/– ». Destiné uniquement à être utilisé dans des pièces • Ne jetez pas la batterie dans des sèches flammes nues. Explication des symboles de Fusible d’appareil (lent) sécurité La machine et le char- Ne pas exposer la batterie geur ne doivent pas être à...
  • Page 36: Chargement De La Batterie

    ballage et les films de protection à Assurez-vous que les contacts du portée des enfants. Risque d’étouf- chargeur soient posés dans les fement ! rails de contact de la batterie pré- vus à cet effet et que les gui- 3. Contrôlez la machine et tous les dages latéraux de la batterie s’en- accessoires pour vérifier qu’il ne gagent dans les rainures du char-...
  • Page 37: Fonctionnement

    9 – Fonctionnement Contrôle de l’état de charge de la batterie (fig. 4) Présélection du couple de rotation Risque de blessures ! (fig. 5) Si vous vous laissez distraire par le La perceuse-visseuse sans fil per- contrôle de l’état de charge de la met une présélection du couple de batterie, il y a un risque accru d’ac- rotation à...
  • Page 38: Mode De Fonctionnement

    • Insérez l’outil dans le mandrin à • Arrêt : serrage rapide. Une fois la vis ou le foret entière- • Tournez le mandrin à serrage ment entré ou sorti, relâcher l’in- rapide dans le sens des aiguilles terrupteur Marche/Arrêt. Le vis- d’une montre et serrez bien.
  • Page 39: Après L'utilisation

    Sens de rotation, marche à droite/ • Position 2: 0–2000 min pour vis- gauche (fig. 7) ser et percer Vous pouvez déterminer le sens de La plage de vitesse à choisir rotation à l’aide du commutateur dépend du matériau respectif et de « marche à...
  • Page 40: Nettoyage Et Entretien

    12 – Nettoyage et entretien • Nous recommandons de nettoyer la machine après chaque utilisa- Nettoyage tion. ATTENTION ! Décharge élec- Entretien trique ! La machine ne contient aucune pièce AVERTISSEMENT ! Risque de nécessitant d’être entretenue ou décharge électrique ! lubrifiée par l’utilisateur. •...
  • Page 41: Élimination

    3. Portez toujours l’appareil à l’aide ATTENTION ! Pour les appa- de la poignée de transport. reils électriques à batterie ou à accu, les batteries ou accus 4. Protégez l’appareil contre les doivent être retirés et éliminés secousses et les vibrations vio- séparément, conformément à...
  • Page 42: Dysfonctionnement Et Dépannage

    à la l’emballage d’origine. perceuse-visseuse sans fil sous garantie. • Les appareils PRIMASTER PRO sont largement sans entretien. • S’il ne s’agit pas d’une réparation Vous trouverez des conseils pour de garantie, nous vous facture- le nettoyage et l’entretien au cha-...
  • Page 43 • Après expiration de la garantie, le fabricant garantit également une réalisation d’éventuelles répara- tions sur des produits PRIMASTER PRO à un prix préférentiel. • Les accessoires courants sont disponibles dans le commerce spécialisé. PMP-5451480-Bedien-2003.indd 43 PMP-5451480-Bedien-2003.indd 43...
  • Page 44 PMP-5451480-Bedien-2003.indd 44 PMP-5451480-Bedien-2003.indd 44 09.06.20 08:44 09.06.20 08:44...
  • Page 45 PMP-5451480-Bedien-2003.indd 45 PMP-5451480-Bedien-2003.indd 45 09.06.20 08:44 09.06.20 08:44...
  • Page 46 20 V Li-Ion Akku-Bohrschrauber + Ladegerät Par la présente, nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit ci-après … Perceuse-visseuse sans fil 20 V + Chargeur Akku-Bohrschrauber: PAS20BL-W Nr. WU5451480 · BJ:2020 · SN:03001 Ladegerät: PL20-4.0-W … allen Bestimmungen der angeführten 2006/42/EC (MD) Richtlinien entspricht.
  • Page 47 PMP-5451480-Bedien-2003.indd 47 PMP-5451480-Bedien-2003.indd 47 09.06.20 08:44 09.06.20 08:44...
  • Page 48 © Copyright Nachdruck oder Vervielfältigung – auch auszugsweise – nur mit Genehmigung der Abraham Diederichs GmbH & Co. oHG Oberkamper Straße 39 42349 Wuppertal Germany 2020 Diese Druckschrift einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustimmung der Abraham Diederichs GmbH &...

Ce manuel est également adapté pour:

Pas20-w

Table des Matières