Page 1
Aufstellungs ELEKTRISCH BETRIEBENE und Bedienungsanleitung FRITEUSE Instructions FRITEUSES ELECTRIQUES Pour l’installation et l’emploi Instructions ELECTRICAL FRYER for installation and use Instrucciones para la instalación FREIDORAS ELÉCTRICAS y el uso Mod. FQ-4EM FQ-4ET FQ-6EM FQ-6ET FP-6ET 563003002.docx LIBR.ISTR.FP FQ65E POT...
Page 2
FIG. A Allacciamento elettrico Targhetta caratteristiche Elektroanschluß Typenschild Raccordement electrique Plaque des caractéristiques Electrical connection Data Plate Conexión eléctrica Chapa de características...
Page 3
WIRING DIAGRAM – ESQUEMA ELECTRICO FIG. B MODELLI Morsettiera MODELLE Klemm-leiste MODELES Bornier MODELS Junction-box MODELOS Tablero de bornes FQ-4EM FIG.B FQ-6EM FIG.B + FIG.B Morsettiera arrivo linea Klemmleiste linie Plaque à borne arr. Ligne Electrical connection Conexión eléctrica Commutatore Umschalter Commutateur...
N.B. il cavo di allacciamento deve avere le seguenti caratteristiche: deve essere almeno del tipo H05 RN-F (resistenza a temperature di almeno 150°C) ed avere una sezione adeguata alla potenza dell'apparecchio (vedi tabella dati tecnici). EQUIPOTENZIALE L'apparecchio deve essere collegato ad un sistema equipotenziale. La vite di collegamento è posizionata sulla parte posteriore dell'apparecchio ed è...
SVUOTAMENTO DELLA VASCA L'utilizzatore è tenuto a munirsi di un contenitore adatto allo svuotamento dell'olio. Questo contenitore deve essere di materiale resistente al calore e deve essere costruito in modo che, durante lo svuotamento, l'olio non tracimi e non rappresenti un pericolo. Consigliamo di filtrare quotidianamente l'olio alla fine del lavoro e di cambiarlo quando è...
Page 11
INHALTSANGABE TABELLE DER TECHNISCHEN DATEN ......................... 12 ABÄNDERUNG ................................12 AUFSTELLUNGSANLEITUNGEN..........................12 AUFSTELLUNG ................................12 GESETZLICHE BESTIMMUNGEN, TECHNISCHE VORGABEN UND VORSCHRIFTEN ......12 ELEKTROANSCHLUSS..............................12 ÄQUIPOTENZIAL ................................13 INBETRIEBNAHME ..............................13 BEDIENUNGSANLEITUNGEN ............................. 13 EINSCHALTEN ................................13 ENTLEEREN DES BECKENS ............................. 14 REINIGUNG UND WARTUNG ...........................
Das Kabel mit der Kabelklemme blockieren und das Paneel wieder befestigen. Die Erdungsleitung muss länger als die anderen sein, damit es sich bei einer eventuellen Beschädigung der Kabelklemme erst nach den Spannungskabeln löst. ZUR BEACHTUNG: Das Anschlusskabel muss die folgenden Merkmale aufweisen: es muss mindestens dem Typ H05 RN-F entsprechen (um Temperaturen von mindestens 150°C standzuhalten) und einen der Gerätespannung entsprechenden Querschnitt haben (siehe Tabelle Technische Daten).
ENTLEEREN DES BECKENS Der Gerätebediener wird dazu aufgefordert, sich einen zum Entleeren des Öls geeigneten Behälter zu beschaffen. Dieser Behälter muß aus hitzebeständigem Material bestehen und so gebaut sein, daß das Öl während des Entleerens nicht ausfließen und somit keine Gefahr bilden kann. Es wirde empfohlen, das Öl bzw.
Page 15
TABLE DES MATIÈRES TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES ......................16 TRANSFORMATION ..............................16 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ........................16 INSTALLATION ................................16 DISPOSITIONS LÉGALES, RÈGLES TECHNIQUES ET DIRECTIVES ............. 16 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE ..........................16 CIRCUIT ÉQUIPOTENTIEL ............................17 MISE EN SERVICE ............................... 17 INSTRUCTIONS D'UTILISATION ..........................
TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES ABSORPTION PUISSANCE CABLE DIMENSIONS MODÈLES ALIMENTATION MAXIMUM MAXIMUM D'ALIMENTATION (au silicone) FQ-4EM 40 x 65 x 29h 230V~50/60 Hz 15,87 3,65 3 x 1,5 mm² FQ-4ET 40 x 65 x 29h 400V~3N 50/60 Hz 10,36 7,15 5 x 1,5 mm²...
Bloquer le câble à l'aide du serre-fil et remettre en place le panneau. La longueur du conducteur de terre doit être supérieure à celle des autres conducteurs de telle sorte qu'en cas de rupture du presse-fil le conducteur de terre se décroche après les conducteurs de tension.
VIDANGE DE LA CUVE L’usager doit se munir d’un récipient permettant d’évacuer l’huile. Ce récipient doit pouvoir résister à la chaleur et doit être fait de manière à ce que l’huile ne déborde pas pendant la vidange, ce qui provoquerait une situation dangereuse.
Page 19
INDEX TECHNICAL DATA TABLE ............................20 TRANSFORMATION ..............................20 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION ........................20 INSTALLATION ................................20 LAWS, TECHNICAL RULES AND NORMS ......................20 ELECTRIC CONNECTION ............................20 EQUIPOTENTIAL................................. 21 STARTING UP ................................21 INSTRUCTIONS FOR USE ............................21 TURNING ON ................................21 EMPTYNG THE TANK ..............................
TECHNICAL DATA TABLE MAXIMUM MAXIMUM POWER DIMENSIONS MODELS POWER SUPPLY ABSORBTION POWER SUPPLY CABLE (Silicone) FQ-4EM 40 x 65 x 29h 230V~50/60 Hz 15,87 3,65 3 x 1,5 mm² FQ-4ET 40 x 65 x 29h 400V~3N 50/60 Hz 10,36 7,15 5 x 1,5 mm²...
N.B. The connection cable must have the following characteristics: it must be at least type H05 RN-F (resistant to a temperature of at least 150°), and must have an adequate section for the power of the appliance (see technical data table).
Before starting to clean the appliance, disconnect the power supply. The parts in steel must be washed with hot water and neutral detergent, then rinsed thoroughly in order to eliminate all traces of detergent; after which, dried with a dry cloth. Do not use abrasive or corrosive detergents.
Page 23
ÍNDICE TABLA DATOS TÉCNICOS ............................24 TRASFORMACIÓN ..............................24 INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN ......................24 INSTALACIÓN ................................24 DISPOSICIONES DE LEY, REGLAS TÉCNICAS Y DIRECTIVAS ..............24 CONEXIÓN ELÉCTRICA ............................24 EQUIPOTENCIAL ................................ 25 PUESTA EN FUNCIONAMIENTO ..........................25 INSTRUCCIONES PARA EL USO..........................25 ENCENDIDO ..................................
TABLA DATOS TÉCNICOS ABSORCIÓN POTENCIA CABLE DIMENSIONES MODELOS ALIMENTACIÓN MÁXIMA MÁXIMA ALIMENTACIÓN (A la silicona) FQ-4EM 40 x 65 x 29h 230V~50/60 Hz 15,87 3,65 3 x 1,5 mm² FQ-4ET 40 x 65 x 29h 400V~3N 50/60 Hz 10,36 7,15 5 x 1,5 mm²...
Nota importante. El cable de conexión debe tener las siguientes características: debe ser al menos del tipo H05 RN-F (para resistir a una temperatura de 150°C), y debe tener un tamaño adecuado a la potencia del aparato (ver tabla datos técnicos) EQUIPOTENCIAL El aparato debe conectarse a un sistema equipotencial.
VACIADO DE LA CUBA El usuario debe procurarse un recipiente adecuado para el vaciado del aceite. Este recipiente deb eser de un material resistente al calor y estar realizado de manera que durante el vaciado, el aceite no se desborde y no represente un peligro. Aconsejamos diariamente, cuando se finalice el trabajo, filtrar el aceite y, cambiarlo cuando séa necesário.