Page 1
FS-289AS MANUEL TECHNIQUE Nacelle élévatrice automotrice sur chenilles SR18AJ/SR21AJ Important : Veuillez lire ce manuel technique avant d’utiliser l’engin 1152 RYOKE, AGEO, SAITAMA, JAPON...
Page 2
Veillez à bien lire et comprendre ce manuel avant d’utiliser ces engins. * Gardez toujours ce manuel ainsi que les résultats des essais fonctionnels Aichi avant livraison avec l’engin. * Lorsque vous transférez l’usage ou la propriété de l’engin, veuillez joindre ce manuel pour le prochain utilisateur.
www.duma-rent.com TABLE DES MATIÈRES Qualifications de l’opérateur -----------------------------------------------------------1 II Nomenclature --------------------------------------------------------------------------------2 III Caractéristiques techniques --------------------------------------------------------------3 1. Caractéristiques techniques principales ---------------------------------------------------------- 3 2. Diagramme de la portée --------------------------------------------------------------5 3. Tableau des contrepoids ------------------------------------------------------------------5 IV Contrôles avant démarrage ----------------------------------------------------------6 1. Contrôles avant démarrage ------------------------------------------------------------------- 2.
Page 4
www.duma-rent.com 3.5 Purge de l’air du système de réglage du niveau de la nacelle -------------------------- 45 3.6 Voyants ----------------------------------------------------------------------------------------- 46 3.7 Interrupteur d’annulation de la limite ------------------------------------------------------- 47 4. Panneau de commande supérieur (utilisation de la nacelle) -------------------------------- 49 4.1 Pédale ------------------------------------------------------------------------------------------- 49 4.2 Déplacement ----------------------------------------------------------------------------------- 50 4.3 Levage et abaissement de la flèche --------------------------------------------------------- 55 4.4 Rotation de la flèche -------------------------------------------------------------------------- 55...
Page 5
www.duma-rent.com 8. Flexibles hydrauliques -------------------------------------------------------------------------- 73 9. Engin sur chenilles ------------------------------------------------------------------------------- 74 XV Stockage à long terme ------------------------------------------------------------ 76 XVI Fonctionnement des accessoires -------------------------------------------------------------- 78...
www.duma-rent.com I Qualifications de l’opérateur Pour assurer l’utilisation sûre de l’engin, l’opérateur est tenu de bénéficier d’une formation à la sécurité. Formation à la sécurité L’utilisation inadéquate de cet engin est susceptible d’entraîner des risques graves. Les opérateurs de cet engin sont tenus de bénéficier d’une formation à la sécurité et seul le personnel formé...
www.duma-rent.com II Nomenclature N° N° Commande inférieure Dispositif de rotation de la nacelle Réservoir de carburant Commande supérieure Réservoir d’huile hydraulique Nacelle Goupille de sécurité du dispositif de Support manuel rotation Pédale Fléchette Boîte de vitesses du dispositif de Vérin de la fléchette rotation Compartiment moteur Vérin de levage, supérieur...
III Caractéristiques techniques 1. Caractéristiques techniques principales Modèle SR18AJ/ISR60J SR21AJ/ISR70J Dimensions Longueur totale 10,04 m (32ft – 10in) 11,57m (38ft – 0in) Largeur Pour nacelle standard 6 pieds 2,46 m (8ft – 1in) totale Pour nacelle optionnelle 8 pieds 2,58 m (8 ft –...
Page 9
Modèle SR18AJ/ISR60J SR21AJ/ISR70J Vitesse Déplacement horizontal Dépliée 200 mm / seconde d’actionnem (7,9 pouces / seconde) Repliée 200 mm / seconde (7,9 pouces / seconde) Déplacement vertical Haut 200 mm / seconde (7,9 pouces / seconde) 200 mm / seconde (7,9 pouces / seconde) Déplacement...
2. Diagramme de la portée La charge nominale de la nacelle est de 227 kg (500 LBS). SR21AJ / ISR70J SR18AJ / ISR60J Angle de portée Angle de portée 1. La déviation de la flèche n’a pas été prise en compte dans le diagramme ci-dessus illustrant la portée de l’engin.
Avertissement : En cas d’anomalie, arrêtez d’utiliser l’engin et contactez l’atelier de réparation Aichi pour effectuer les inspections nécessaires. Conseil : Utilisez uniquement les pièces d’origine AICHI pour les réparations. (1) Vérifiez les niveaux de carburant, d’huile pour moteur, d’eau de refroidissement et d’huile hydraulique et remplissez à nouveau si nécessaire.
Page 12
Si l’avertisseur ne retentit pas correctement, l’engin est en panne. N’utilisez pas l’engin en panne mais contactez l’atelier de réparation Aichi pour effectuer les inspections nécessaires. (6) Après le démarrage et le r échauffement du moteur, faites fonctionner l’engin à fond en veillant à...
Page 13
www.duma-rent.com (7) Vérifiez les dispositifs de sécurité et assurez-vous que tous fonctionnent sans accroc. Avertissement : Vérifiez toujours que le système de limitation de la portée fonctionne parfaitement. Pour plus de détails, voir le paragraphe suivant au chapitre “2. Contrôles avant démarrage pour le système de limitation de la portée”. (8) Vérifiez qu’il n’y a pas de fuite d’huile dans les composants hydrauliques, les flexibles et les tuyaux.
Page 14
www.duma-rent.com (10) Levez la nacelle, puis assurez-vous qu’elle ne chute pas de manière naturelle. (11) S’il n’y a pas d’anomalies ni de problèmes jusqu’à présent, montez dans la nacelle et vérifiez les composants suivants : (a) Abaissez la flèche sous l’horizontale, dépliez-la d’un mètre environ et mettez le sélecteur de la vitesse de déplacement en position "Haute"...
• En cas de panne détectée pendant les contrôles avant démarrage, arrêtez-les et contactez l’atelier de réparation Aichi afin que les inspections nécessaires aient lieu. (1) Installez l’engin sur une surface solide et plane, déchargez la nacelle, puis faites pivoter en position centrale.
Page 16
Vignette verte Avertissement : Si le pointeur du goniomètre de la flèche va au-delà de la zone de la vignette verte, arrêtez les contrôles avant démarrage et contactez l’atelier de réparation Aichi afin que les inspections nécessaires aient lieu.
Page 17
Si le pointeur du goniomètre de la flèche va au-delà de la zone de la vignette verte, arrêtez les contrôles avant démarrage et contactez l’atelier de réparation Aichi afin que les inspections nécessaires aient lieu. (11) Levez entièrement la flèche et assurez-vous que le voyant de la limite de portée...
Page 18
Dans ce cas, redémarrez le moteur avec la clé de contact et ramenez la flèche en position d’arrimage. Puis, contactez l’atelier de réparation Aichi afin que les inspections requises aient lieu. • Si l’interrupteur de contrôle avant démarrage est en position marche pendant que la nacelle est positionnée au-delà...
Conseil : * Utilisez le manuel de réparation séparé pour y inscrire les résultats de vos inspections * Pour les inspections, contactez l’atelier de réparation Aichi. Periodic Inspection Danger : En cas d’inspections ou de réparations effectuées sous la flèche ou la nacelle, utilisez un dispositif de soutien de sécurité...
www.duma-rent.com VI Sécurité 1. Avant l’utilisation (1) Seul le personnel formé et agréé est autorisé à faire fonctionner l’engin. SEULS LES EMPLOYÉS AYANT BÉNÉFICIÉ D’UNE FORMATION À LA SÉCURITÉ SONT AUTORISÉS A FAIRE FONCTIONNER L’ENGIN! (2) Porter toujours les dispositifs de protection comme le casque, les souliers de sécurité et le harnais de sécurité.
Page 21
www.duma-rent.com (6) Respectez toutes les lois et réglementations nationales et locales. RESPECTEZ Hmm . . . LES LOIS ! Hmm . . (7) Gardez les substances inflammables (carburant, huile, etc.) à l’abri du feu. (8) Ne pas utiliser l’engin si vous êtes en état d’ébriété ou fatigué. Dans ce cas, ne travaillez pas ! (9) Arrêter l’engin en cas d’intempérie.
Page 22
www.duma-rent.com * Quant à la vitesse du vent à 10 m (33 pieds) au-dessus du sol, les critères sont les suivants : Vitesse du vent à 10 m Situation au sol (33 pieds) au-dessus du vent 5,5 ~ 8 m Le vent soulève la poussière et les feuilles.
www.duma-rent.com 2. Pendant l’utilisation (1) Après le démarrage du moteur, réchauffer l’engin sans charger le moteur. (2) Cet engin ne peut pas se déplacer sur la voie publique. (3) Ne pas utiliser l’engin à proximité de fils électriques. • Cet engin n’est pas isolé électriquement. Ne pas approcher de Danger : conducteurs électriques et éviter tout contact avec ces derniers.
Page 24
www.duma-rent.com (4) En cas de déplacement sur un trottoir ou un terrain accidenté, repliez la flèche jusqu’au symbole rouge situé sur la 3 section de la flèche. Pour l’engin aux caractéristiques techniques CE, la fonction de déplacement est désactivée quand la flèche est dépliée jusqu’au symbole rouge situé sur la 3 section de la flèche.
Page 25
Si votre vue est faible, faites appel à un guide. (6) Ne pas lever la nacelle sur une surface meuble ni accidentée. La pression maximale de contact au sol de l’engin s’élève à : SR18AJ / ISR60J ------ 0.85 kgf/cm (12 PSI). SR21AJ / ISR70J ------ 1.0 kgf/cm (14 PSI).
Page 26
www.duma-rent.com (7) Ne pas lever la nacelle sur une pente. Plus de 5° Danger : L’avertisseur d’inclinaison retentit lorsque l’engin s’incline de plus de 5 degrés. Ne pas lever la nacelle si l’avertisseur sonore d’inclinaison retentit. (8) En cas de manœuvre sur une pente de plus de 5 degrés pour transporter l’engin, replier entièrement la flèche et la baisser sous l’horizontale.
Page 27
(13) En cas de malfonctionnement du système de réglage du niveau de la nacelle, arrêter d’utiliser l’engin et contacter l’atelier de réparation Aichi afin que les inspections requises aient lieu. (14) Ne pas tendre les bras par-dessus la nacelle.
Page 28
www.duma-rent.com (15) Ne pas utiliser d’échelle ni d’escabeau dans la nacelle. (16) Ne pas quitter, ni entrer dans la nacelle pendant son levage. (17) Ne rien laisser tomber de la nacelle. (18) Il est interdit à quiconque de se positionner sous la flèche ou sous la nacelle. (19) Interdiction de fumer ou d’allumer du feu dans la nacelle.
Page 29
(21) Lorsque le contrepoids rencontre un obstacle, l’unité de fixation du contrepoids risque d’être endommagée. Dans ce cas, contactez l’atelier de réparation Aichi afin que les inspections nécessaires aient lieu. Danger : Si l’unité de fixation est endommagée, le contrepoids peut se détacher pendant les manœuvres de déplacement ou de transport, entraînant ainsi...
Page 30
Danger : Si vous avez effectué l’une des manœuvres susmentionnées, arrêtez d’utiliser l’engin et contactez l’atelier de réparation Aichi pour que les inspections nécessaires aient lieu. Si vous ne le faites pas, la nacelle risque de trop s’incliner entraînant des...
www.duma-rent.com 3. Après l’utilisation Retirer tous les outils et matériaux de la nacelle. Replier et baisser entièrement la flèche. Arrêter le moteur en tournant la clé dans le contact en position OFF. Avertissement : Retirer la clé pour éviter tout danger résultant d’une utilisation non autorisée.
Page 32
www.duma-rent.com (2) Retirer le sable accumulé dans la flèche comme suit : 1) Déplier la flèche de 150 mm (6 pouces) environ, puis retirer les balayeuses fixées aux extrémités supérieures des 1 et 2 sections de la flèche.. 2) Retirer le couvercle de l’extrémité arrière de la 1 section de la flèche ainsi que les couvercles situés sur la surface supérieure de la 1 section de la flèche...
Ne pas lever la nacelle sur une surface meuble ou accidentée, car l’engin peut basculer entraînant des blessures graves voire fatales. Conseil : La pression maximale de contact au sol de l’engin s’élève à : SR18AJ / ISR60J ------ 0,85 kgf/cm (12 PSI). SR21AJ / ISR70J ------ 1 kgf/cm (14 PSI).
www.duma-rent.com VIII Dispositifs de sécurité Les dispositifs de sécurité permettent de garantir un fonctionnement en toute sécurité et de protéger l’ engin. Dispositif de sécurité Fonctions Clapets de décharge Protège les composants hydrauliques en déchargeant toute pression anormalement élevée au sein du système hydraulique. Dispositif de sécurité...
Page 35
www.duma-rent.com Système de limitation de la Ce système réduit automatiquement la vitesse de déplacement pour assurer vitesse de déplacement que l’extension de la flèche s’effectue à une vitesse sûre. Système de verrouillage de Ce système arrête toutes les fonctions lorsque les manœuvres de la flèche / de la fonction de déplacement et celles assurées avec la flèche ou la fléchette s’effectuent déplacement...
www.duma-rent.com IX Panneaux de commande 1. Panneau de commande inférieur N° Porte-fusible Voyant de panne du système Voyant de détection de surcharge Horomètre Interrupteur de la pompe d’urgence Interrupteur d’arrêt d’urgence Interrupteur de contrôle avant démarrage Interrupteur de levage de la flèche Interrupteur de télescopage de la flèche Voyant limite de portée Interrupteur de rotation de la flèche...
www.duma-rent.com 2. Panneau de commande supérieur N° N° Sélecteur de la vitesse de déplacement Voyant de surcharge Interrupteur de la pompe d’urgence Voyant du niveau de carburant Éclairage de chantier (option) Voyant limite de portée Interrupteur de rotation de la nacelle Voyant de panne du moteur Interrupteur de fléchette Voyant de basculement /...
www.duma-rent.com 3. Symboles Indicateur de panne du moteur Commande inférieure Mouvements horizontaux / verticaux Préchauffage Avertisseur d’inclinaison Démarrage du moteur Déclenchement de contact de la nacelle Commande supérieure Démarrage du moteur Indicateur de préchauffage Pompe d’urgence Indicateur du niveau de Contrôle avant démarrage carburant Indicateur de pression d’huile...
Page 39
www.duma-rent.com Rotation de la flèche Télescopage / Horizontal (REPLIÉ) Télescopage de la Télescopage / Horizontal flèche (DÉPLIÉ) Levage de la flèche Levage / Vertical (HAUT) Direction Levage / Vertical (BAS) Rotation de la nacelle Déplacement (AVANT) Réglage du niveau de Déplacement (ARRIÈRE) la nacelle (HAUT)
www.duma-rent.com X Fonctionnement Démarrage du moteur 1.1 Démarrage du moteur à partir du panneau de commande inférieur Démarrez le moteur à partir du panneau de commande inférieure comme suit : (1) Tournez la clé dans le contact en position de commande INFÉRIEURE. Ensuite, assurez- vous que les voyant de pression d’huile et de charge s’allument.
Page 41
www.duma-rent.com (c) Voyant d’engorgement du filtre à air Ce voyant s’allume lorsque le filtre à air est engorgé. Nettoyer ou remplacer l’élément du filtre à air, si ce voyant s’allume alors que le moteur est actionné. (d) Voyant de la température de l’eau Lorsque la température de l’eau de refroidissement augmente de façon anormale, le moteur s’arrête et ce voyant s’allume pour protéger le moteur de toute surchauffe.
www.duma-rent.com (3) Si le moteur démarre difficilement à froid, tournez la clé en position de PRÉCHAUFFAGE et maintenez-la jusqu’à ce que le voyant de préchauffage s’éteigne. Position de Voyant de préchauffage PRÉCHAUFFAGE Contact à clé du moteur Après le démarrage du moteur, patientez cinq minutes environ afin que le moteur se réchauffe Avertissement : Le voyant de préchauffage s’allume quand le contact est en position de commande INFÉRIEURE ou de PRÉCHAUFFAGE et il s’éteint quand le préchauffage est...
Page 43
www.duma-rent.com Montez sur la nacelle, puis actionnez l’interrupteur de démarrage du moteur sans appuyer sur la pédale pour lancer le moteur. Voyant de panne du moteur Voyant du niveau de carburant Interrupteur de démarrage du moteur Conseil : * Voyant de panne du moteur Ce voyant s’allume sur le panneau de commande supérieur quand le contact à...
www.duma-rent.com 2. Arrêt du moteur Pour arrêter le moteur à partir du panneau de commande inférieur, tournez la clé de contact soit en position OFF ou appuyez sur l’interrupteur d’arrêt d’urgence. Lorsque vous arrêtez le moteur au moyen du panneau de commande supérieur, appuyez sur l’interrupteur d’arrêt d’urgence.
www.duma-rent.com Panneau de commande inférieur (utilisation du sol) Veillez à tourner le contact à clé en position de commande INFÉRIEURE pour faire fonctionner l’engin depuis le panneau de commande inférieur. Commande INFÉRIEURE 3.1 Utilisation de la flèche et fléchette Maintenez l’interrupteur de sécurité en position ON et utilisez les interrupteurs de commande de la flèche ou de la fléchette pour les actionner.
www.duma-rent.com 3.1.2 Rotation de la flèche Maintenez l’interrupteur de sécurité en position ON et utilisez l’interrupteur de rotation de la flèche pour faire pivoter la flèche. Sens Sens Arrêt anti- horaire horaire Sens anti- horaire Sens horaire Avertissement : Before rotating the boom, check that no obstacle interferes with the turntable.
Puis, faire baisser la nacelle au sol et arrêter d’utiliser l’engin. • Si le recours à l’arrêt d’urgence résulte de défaillances, arrêter immédiatement d’utiliser l’engin et contacter l’atelier de réparation Aichi, afin que les inspections nécessaires aient lieu.
www.duma-rent.com 3.3 Fonctionnement de la pompe d’urgence Si l’engin ne fonctionne pas en raison d’une panne du moteur ou de la pompe principale, utilisez la pompe d’urgence pour baisser la nacelle. Maintenez l’interrupteur de la pompe d’urgence en position ON et utilisez les interrupteurs de commande de la flèche ou de la fléchette pour les actionner au moyen de la pompe d’urgence.
www.duma-rent.com Réglage du niveau de la nacelle Pour ajuster le niveau de la nacelle, procédez comme suit : (1) Installez l’engin sur une surface solide et plane et déplacez la flèche dans la position qui convient pour ajuster le niveau de la nacelle. Danger : Interdire toute présence de personne ou d’objet dans la nacelle pendant le réglage du niveau.
www.duma-rent.com (5) Répétez plusieurs fois les manœuvres de levage, d’abaissement et de télescopage et assurez-vous que la nacelle reste horizontale. Conseil : Si la flèche est entièrement escamotée, il se peut que la vitesse d’inclinaison soit faible. Pour augmenter la vitesse, remettre le levier de réglage du niveau de la nacelle dans sa position d’origine et déplier la flèche d’un mètre environ (3ft -76.20mm), puis ajuster le niveau de la nacelle comme indiqué...
Ce voyant clignote en cas de panne du système de commande informatique. Avertissement : Arrêter d’utiliser l’engin et contacter l’atelier de réparation Aichi pour que les inspections nécessaires aient lieu si ce voyant clignote. Le voyant clignote si l’engin est incliné de manière excessive, mais ceci n’est pas une panne.
Ce voyant clignote en cas de panne au niveau du système de limitation de la portée. Arrêter d’utiliser l’engin et contacter l’atelier de réparation Aichi pour que les inspections nécessaires aient lieu si ce voyant clignote. 3.7 Interrupteur d’annulation de la limite Avertissement : Ne pas utiliser l’interrupteur d’annulation de la limite sauf en cas...
Page 53
• En cas de panne du système de limitation de la portée, le voyant de la limite de portée clignote. Arrêter d’utiliser l’engin et contacter l’atelier de réparation Aichi pour que les inspections nécessaires aient lieu si ce voyant clignote.
www.duma-rent.com 4. Panneau de commande supérieur (fonctionnement de la nacelle) Veillez à tourner le contact à clé en position de commande SUPÉRIEURE pour faire fonctionner l’engin depuis la nacelle. Commande SUPÉRIEURE Danger : • Porter toujours un harnais de sécurité agréé et accrocher le cordon au point d’ancrage spécifié...
www.duma-rent.com 4.2 Déplacement Utiliser les leviers de commande de déplacement et le sélecteur de vitesse pour effectuer les manœuvres de déplacement. Sélecteur de la vitesse de déplacement Leviers de commande du système de déplacement Avertissement : Quand la plate-forme pivotante subit une rotation de 180 degrés, le sens de déplacement de l’engin et le sens d’activation des leviers de commande sont inversés.
Page 56
www.duma-rent.com Danger : En cas de manœuvre sur un trottoir ou autre obstacle, replier entièrement la flèche, la positionner sous l’horizontale et déplacer l’engin très lentement en prenant toutes les précautions nécessaires. L’engin s’incline et la nacelle se soulève ou s’abaisse de manière abrupte juste après le dépassement de l’obstacle par le centre de gravité...
www.duma-rent.com 4.2.1 Sélecteur de la vitesse de déplacement Cet interrupteur permet de sélectionner les trois vitesses de translation inférieure moyenne et supérieure. Sélecteur de la vitesse de déplacement Danger : En cas de manœuvre sur un trottoir ou autre obstacle, ne pas choisir la vitesse supérieure ou moyenne de déplacement.
www.duma-rent.com 4.2.2 Marche avant et arrière Appuyez sur la pédale et actionnez le levier de commande du système de déplacement dans le sens de déplacement. Avant Arrêt Arrière Avertissement : Avant tout déplacement, vérifiez le sens de déplacement de l’engin grâce aux fléchettes des vignettes apposées sur le châssis.
Page 59
www.duma-rent.com (b) Virage avant / arrière vers la droite Avant droite Arrêt Arrière droite 4.2.4 Virage en surface Appuyer sur la pédale et faire fonctionner l’une des commandes comme illustré par les figures ci-dessous pour effectuer un virage en surface dans le sens horaire ou anti-horaire . Sens Sens Sens...
www.duma-rent.com 4.3 Levage et abaissement de la flèche Appuyez sur la pédale et actionnez le levier de commande de la flèche pour lever ou abaisser la flèche. Levage de la Haut flèche Arrêt Abaissement de la flèche Avertissement : Ne pas appuyer la flèche ni la nacelle contre le sol en baissant la flèche.
www.duma-rent.com 4.5 Télescopage de la flèche Appuyez sur la pédale et actionnez le levier de commande de télescopage de la flèche pour déplier ou replier la flèche. Déploie Escamotage Arrêt Déploiement Escamo 4.6 Rotation de la nacelle Appuyez sur la pédale et actionnez le levier de rotation de la nacelle pour faire pivoter la nacelle.
www.duma-rent.com 4.8 Réglage du niveau de la nacelle Appuyez sur la pédale et actionnez l’interrupteur correspondant de la nacelle pour en régler le niveau. Haut Haut Arrêt...
www.duma-rent.com 4.9 Déplacement horizontal et vertical Le sélecteur de translation horizontale / verticale et les leviers de commande de levage et de télescopage de la flèche servent aux manœuvres de translation horizontale et verticale. Avertissement : • Le déplacement horizontal et vertical présente un écart de précision de 0,4 m (15,7 pouces) ;...
Page 64
www.duma-rent.com Actionnez le sélecteur de translation horizontale / verticale sur le panneau de commande supérieur et appuyez sur la pédale, puis assurez-vous que le voyant correspondant s’allume. Sélecteur de déplacement Voyant de déplacement horizontal / vertical horizontal / vertical Conseil : Le voyant de déplacement horizontal / vertical ne s’allume pas, à...
Page 65
www.duma-rent.com (3) Déplacement horizontal Actionner le levier de télescopage de la flèche pour déplacer la nacelle horizontalement. Escamotage (REPLIÉ) Arrêt DÉPLIÉ REPLIÉ Déploiement (REPLIÉ) Conseil : L’avertisseur dynamique retentit en cas de déplacement horizontal. (4) Une fois les déplacements horizontaux et verticaux terminés, n’oubliez pas d’éteindre le sélecteur de déplacement horizontal / vertical.
Puis, faire baisser la nacelle au sol et arrêter d’utiliser l’engin. Si le recours à l’arrêt d’urgence résulte de défaillances, arrêter d’utiliser l’engin et contacter l’atelier de réparation Aichi, afin que les inspections nécessaires aient lieu.
www.duma-rent.com 4.11 Fonctionnement de la pompe d’urgence Si l’engin ne fonctionne pas en raison d’une panne du moteur ou de la pompe principale, utiliser la pompe d’urgence pour baisser la nacelle. Interrupteur de la pompe 30 secondes 30 secondes Pause Fonctionnement Diagramme du cycle de fonctionnement de la pompe...
Ce voyant clignote en cas de panne du système de commande informatique. Avertissement : Arrêter d’utiliser l’engin et contacter l’atelier de réparation Aichi pour que les inspections nécessaires aient lieu si ce voyant clignote. Le voyant clignote si l’engin est incliné de manière excessive, mais ceci n’est pas une panne.
Installer l’engin sur une surface solide et plane avant de lever la nacelle. L’engin peut basculer sur une surface meuble ou accidentée. La pression maximale de contact au sol de l’engin s’élève à : SR18AJ / ISR60J --------- 0,85 kg/cm (12 PSI). SR21AJ / ISR70J --------- 1 kg/cm (14 PSI).
www.duma-rent.com XII Transport 1. En cas d’utilisation d’une rampe de chargement En cas de transport de l’engin par un véhicule, respectez les consignes suivantes : (1) Charger / décharger l’engin du véhicule de transport ou vers celui-ci sur une surface solide et horizontale.
• Utiliser des chaînes d’élingage ou des câbles métalliques suffisamment solides pour résister au poids de l’engin. Modèle Poids SR18AJ / ISR60J 12 900 kg (28 400 LBS) SR21AJ / ISR70J 15 200 kg (33 500 LBS) • Veiller à escamoter et baisser la flèche entièrement avant de lever l’engin.
www.duma-rent.com XIII Graissage Lubrifiants recommandés Huile hydraulique Huile de Lubrifiant boîte de vitesses Fabricants Boîte de vitesses de Composé Emploi Pour région déplacement Général pour boîte Molybdène général froide et de de vitesses rotation Shell oil Tellus oil 22 Tellus oil Spirax EP Alvania EP Cardium...
www.duma-rent.com Points et intervalles de graissage 2.1 Graissage toutes les 100 heures ou tous les mois Lubrifiant : Lubrifiant (général) Goujon d’articulation de la flèche, goujon Goujon d’articulation de la fléchette. d’ancrage pour vérin nivelage inférieur. Palier de rotation, goujons d’ancrage Goujon d’ancrage pour le vérin de la fléchette.
www.duma-rent.com IX Entretien quotidien Les différents matériaux ayant servi à fabriquer cet engin s’usent ou se détériorent progressivement. Remplacer périodiquement les pièces difficiles à vérifier au niveau sécuritaire, en fonction de leur durée de vie utilisable prévue. Huile hydraulique 1.1 En cas de réalimentation Vérifier le niveau d’huile à...
www.duma-rent.com 2. Huile pour boîte de vitesses du dispositif de rotation Changer l’huile pour boîte de vitesses une fois par an ou toutes les 1 200 heures. (1) Déposer le bouchon de vidange d’huile et la jauge afin de vider à fond l’huile pour boîte de vitesses.
Pour le détail concernant l’entretien du moteur, consultez le manuel du fabricant du moteur. Un liquide de refroidissement longue durée (température de congélation de -40°C) est versé par Aichi dans le nouvel engin avant l’expédition. Filtre d’huile pour Filtre à carburant moteur Séparateur d’eau...
Si le diamètre du câble s’est réduit de plus de 3 pour cent par rapport au diamètre nominal. Voir la figure ci-dessous pour vérifier le diamètre du câble. Conseil : Pour plus de détails, contacter l’atelier de réparation Aichi. Un pas Dans le cas de six torons 7.
8. Flexibles hydrauliques En cas de fuite d’huile du flexible hydraulique, cesser immédiatement d’utiliser l’engin et contacter l’atelier de réparation Aichi. Lorsque vous commandez un flexible hydraulique, veuillez préciser les données suivantes à l’atelier de réparation. (1) Type de flexible hydraulique : caoutchouc ou nylon.
www.duma-rent.com Engin sur chenilles Rajuster périodiquement la tension des chenilles, car, en raison de l’usure, celles-ci peuvent se détendre. Si la tension n’est pas réglée correctement, les chenilles risquent de se détacher. 9.1 Méthode de réglage (1) Installer l’engin sur une surface solide et plane, replier entièrement la flèche, puis faire pivoter celle-ci vers la droite ou la gauche du châssis.
www.duma-rent.com (4) Lubrifier le vérin de graissage au moyen des embouts destinés à cet effet, installés sur le lubrificateur indiqué sur la page suivante afin d’augmenter la tension exercée sur la chenille. Régler l’espace entre le maillon et le rouleau de la chenille installé au centre sur 220 ~260 mm (8,7~10 pouces).
www.duma-rent.com XV Stockage à long terme (1) Nettoyer l’engin. Bien graisser toutes les parties de l’engin. (3) Appliquer de l’huile antirouille aux tiges de vérin. Avertissement : Les vérins laissés sans huile antirouille risquent de rouiller.
Page 82
www.duma-rent.com (4) Stocker dans une salle sèche. Si le stockage à l’extérieur est inévitable, garer l’engin sur une surface solide et plane et le couvrir d’une bâche imperméable. (5) Pendant le stockage à long terme, effectuer périodiquement les opérations suivantes : •...
www.duma-rent.com XVI Fonctionnement des accessoires Comme les accessoires sont installés à la demande du client, tous les engins ne sont pas équipés des éléments cités. Éclairage de chantier Lorsque vous appuyez sur l’interrupteur de l’éclairage de chantier du panneau de commande supérieur, l’éclairage s’allume.