OWIM HG01613 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Escabeau en aluminium
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

ALUMINIUM STEP LADDER
ALUMINIUM STEP LADDER
Operation and safety notes
TRAPPESTIGE AF ALUMINIUM
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
ESCABEAU EN ALUMINIUM
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
ALUMINIUM HUISHOUDTRAP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
ALU-HAUSHALTSLEITER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 306924

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour OWIM HG01613

  • Page 1 ALUMINIUM STEP LADDER ALUMINIUM STEP LADDER Operation and safety notes TRAPPESTIGE AF ALUMINIUM Brugs- og sikkerhedsanvisninger ESCABEAU EN ALUMINIUM Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité ALUMINIUM HUISHOUDTRAP Bedienings- en veiligheidsinstructies ALU-HAUSHALTSLEITER Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 306924...
  • Page 2 GB/IE/NI Operation and safety notes Page Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 29 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 4: Table Des Matières

    Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Intended use .
  • Page 5: Introduction

    ALUMINIUM STEP LADDER ˜ Introduction ˜ Intended use This product is only intended to be We congratulate you on the used as an aid to reach high objects purchase of your new product . You or areas in private households . have chosen a high quality product .
  • Page 6: Safety Instructions

    ˜ Safety instructions with regard to setting up the ladder The ladder must be inspected before 283 cm use . For regular inspection, the following items shall be taken into 83 cm account: Check that the stiles / legs    ...
  • Page 7: Safety Instructions For Using The Ladder

    Check that plastic feet / end Be particularly careful when you         caps are not missing, loose, set the ladder up on protective excessively worn, corroded or film, a carpet or other protective damaged; subsurfaces . The plastic feet Check that the entire ladder is may not have enough grip and  ...
  • Page 8 Do not use the ladder if it is wet, Do not leave the ladder       damaged or if it has become unattended after you have set it slippery because of water, ice up . or snow . Make sure that you do not get  ...
  • Page 9 Follow the advices on the   Avoid leaning too far pictograms to avoid accidents: sideways . Read the use instructions . Remove liquid / solid waste from the ground . Maximum load intended . Visual check before use . Beware of electrical hazards when transporting Ensure standing ladder is ladder .
  • Page 10: Before Use

    ˜ Before use ˜ Opening the ladder 1 . Open both frames as far Ensure the ladder is suitable for     as possible . the task . 2 . The platform will flip down . Avoid damage when    ...
  • Page 11: Disposal

    ˜ Disposal The warranty period begins on the date of purchase . Please keep The packaging is made entirely of the original sales receipt in a safe recyclable materials, which you location . This document is required may dispose of at local recycling as your proof of purchase .
  • Page 12 Indledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side Forskriftsmæssig anvendelse .
  • Page 13: Indledning

    TRAPPESTIGE AF ALUMINIUM ˜ Indledning ˜ Forskriftsmæssig anvendelse Hjerteligt tillykke med købet af deres Produktet er beregnet som nye produkt . Du har besluttet dig stigehjælp i private husholdninger . for et produkt af høj kvalitet . Gør Produktet må ikke anvendes til Dem fortrolig med apparatet inden erhvervsmæssige formål .
  • Page 14: Sikkerhedsanvisninger

    ˜ Sikkerhedsanvisninger for opstilling af stigen Stigen skal kontrolleres før brug . Ved regelmæssig inspektion skal 283 cm følgende iagttages: Kontrollér, at 83 cm trin, tværstænger og ben ikke     er bøjet, bukket, vredet, bulet, revnet, korroderet eller tæret; fastgørelse af trin, tværstænger  ...
  • Page 15: Sikkerhedsanvisninger For Anvendelse Af Stigen

    plastfødder/-propper ikke Vær forsigtig især når stigen         mangler eller er løse, meget opstilles på en afdækningsfolie, slidte, korroderede eller et tæppe eller andre beskadiget; beskyttende underlag . at hele stigen er fri for Plastfødderne kan miste fæstet  ...
  • Page 16 Anvend ikke stigen, hvis den er Sørg for, at du ikke bliver         våd, beskadiget eller er blevet træt under arbejdet og hold glat på grund af vand, is eller pauser . Træthed udgør en stor sne . sikkerhedsrisiko og kan resultere Bær skridsikre sko, når stigen i ulykker .
  • Page 17: Anvendelse

    Overhold ubetinget   Undgå at læne dig ud til anvisningerne på siden . piktogrammerne for at undgå ulykker: Snavs på gulvet fjernes . Læs brugsvejledningen . Maksimal belastning . Vær opmærksom på farer på grund af strømførende Inspektion af stigen før dele, når stigen anvendelse .
  • Page 18: Stigen Foldes Ud

    ˜ Inden anvendelse ˜ Stigen foldes ud 1 . De to stigedele åbnes så Kontrollér at stigen er egnet til     meget som muligt . den påtænkte anvendelse . 2 . Platforme falder nedad . Undgå beskadigelser     3 .
  • Page 19: Bortskaffelse

    ˜ Bortskaffelse Hvis der inden for 5 år fra købsdatoen af for dette produkt Indpakningen består af miljøvenlige opstår en materiale- eller materialer, som De kan bortskaffe fabrikationsfejl, bliver produktet over de lokale genbrugssteder . repareret eller erstattet – efter vores De får oplyst muligheder til valg –...
  • Page 20 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Utilisation prévue .
  • Page 21: Escabeau En Aluminium

    ESCABEAU EN ALUMINIUM ˜ Introduction ˜ Utilisation prévue Ce produit est conçu à titre Nous vous félicitons pour l‘achat de d’accessoire de montée dans des votre nouveau produit . Vous avez ménages privés . Le produit n’est pas opté pour un produit de grande destiné...
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    ˜ Consignes de sécurité relatives à l’installation de l’échelle L’escabeau doit être vérifié avant 283 cm chaque utilisation . Pour l’inspection régulière, les points suivants doivent être pris en considération : assurez- 83 cm vous que les marches, les montants avant  ...
  • Page 23: Consignes De Sécurité Relatives À L'utilisation De L'échelle

    les pieds en matière Être particulièrement vigilant         synthétique/caches ne lorsque l’échelle est installée manquent pas et/ou ne soient sur une bâche de protection, pas lâches, particulièrement un tapis ou tout autre support usés, corrodés ou de protection . Les pieds en endommagés ;...
  • Page 24 Ne pas utiliser une échelle Veillez à ne pas vous fatiguer         mouillée, endommagée ou pendant le travail et faites des rendue glissante par de l’eau, pauses . La fatigue implique de la glace ou de la neige . un risque important et peut Porter des chaussures engendrer des accidents .
  • Page 25: Avant L'usage

    Respecter les indications des   Éviter tout penchement pictogrammes pour prévenir tout latéral . accident : Exclure toutes salissures au Lire le mode d’emploi . sol . Charge maximale . Veillez aux dangers provenant d’objets Contrôle visuel de l’échelle conducteurs de courant avant usage .
  • Page 26: Utilisation

    ˜ Avant l’usage ˜ Ouverture de l’échelle 1 . Ouvrez les deux cadres Il est important de s’assurer     aussi largement que possible . que l’escabeau convient à 2 . La plateforme/tablette l’utilisation souhaitée . rabat . Éviter tout endommagement  ...
  • Page 27: Mise Au Rebut

    ˜ Mise au rebut Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans L’emballage se compose de 5 ans suivant la date d‘achat de matières recyclables pouvant être ce produit, nous assurons à notre mises au rebut dans les déchetteries discrétion la réparation ou le locales .
  • Page 28 Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 30 Beoogd gebruik .
  • Page 29: Inleiding

    ALUMINIUM HUISHOUDTRAP ˜ Inleiding ˜ Beoogd gebruik Het product is bedoeld als Hartelijk gefeliciteerd met de huishoudtrap voor privé gebruik . aankoop van uw nieuwe product . U Het product is niet voor zakelijke hebt voor een hoogwaardig product doeleinden geschikt . gekozen .
  • Page 30: Veiligheidsinstructies

    ˜ Veiligheidsinstructies voor het plaatsen van de ladder De ladder moet vóór gebruik 283 cm geïnspecteerd worden . Let voor de regelmatige inspectie op de 83 cm volgende punten: Vergewis u van het volgende: De sporten, bomen en poten    ...
  • Page 31 De vergrendeling moet Controleer nauwkeurig of alle         loodrecht gericht zijn en kunststofvoeten ook veilig op de rails aan de achterkant en grond rusten . hoekspanten mogen niet Wees extra voorzichtig als u de     ontbreken, gebogen zijn, ladder op een beschermfolie, loszitten, roestig of beschadigd een tapijt of andere...
  • Page 32: Veiligheidsinstructies Voor Het Gebruik Van De Ladder

    ˜ Veiligheidsinstructies Leun nooit te ver naar buiten     voor het gebruik van als u op de ladder staat . Blijf de ladder met het midden van uw lichaam tussen de beide bomen en Gebruik de ladder niet als u  ...
  • Page 33 Houd u bij het werken op     Waarborg vóór gebruik een trap / ladder altijd met van de trap dat de borgin- een hand vast . Tref extra gen aan het stavlak goed voorzorgsmaatregelen als dit zijn ingehaakt . niet mogelijk is .
  • Page 34: Gebruik

    ˜ Vóór het gebruik ˜ Trap/ladder openklappen Controleer of de ladder geschikt     1 . Open de beide frames is voor het gewenste gebruik . ver mogelijk . Vermijd schade bij het transport     2 . Het stavlak klapt naar van ladders op een imperiaal of beneden .
  • Page 35: Afvoer

    ˜ Afvoer Wanneer binnen 5 jaar na de aankoopdatum van dit product een De verpakking bestaat uit materiaal- of productiefout optreedt, milieuvriendelijke grondstoffen dan wordt het product door ons die u via de plaatselijke – naar onze keuze – gratis voor u recyclingcontainers kunt afvoeren . gerepareerd of vervangen .
  • Page 36 Einleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 37: Einleitung

    ALU-HAUSHALTSLEITER ˜ Einleitung ˜ Bestimmungsgemäße Verwendung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Das Produkt ist als Aufsteigehilfe in Ihres neuen Produkts . Sie haben sich privaten Haushalten vorgesehen . damit für ein hochwertiges Produkt Das Produkt ist nicht für den entschieden . Machen Sie sich vor gewerblichen Einsatz bestimmt .
  • Page 38: Sicherheitshinweise

    ˜ Sicherheitshinweise zum Aufstellen der Leiter Die Leiter muss vor Gebrauch 283 cm inspiziert werden . Für die regelmäßige Inspektion sind 83 cm folgende Punkte zu berücksichtigen: Stellen Sie sicher, dass Sprossen, Holme und     Leiterbeine nicht gebeugt, Sicherheitshinweise verbeugt, verdreht, verbeult, rissig, korrodiert oder verfault ˜...
  • Page 39: Sicherheitshinweise Zur Benutzung Der Leiter

    Kunststofffüße / Endkappen Seien Sie besonders vorsichtig,         nicht fehlen bzw . locker, wenn Sie die Leiter auf einer übermäßig abgenutzt, Schutzfolie, einem Teppich korrodiert oder beschädigt sind; oder anderen schützenden die gesamte Leiter frei von Unterlagen aufstellen . Die  ...
  • Page 40 Verwenden Sie die Leiter nicht, Lassen Sie die Leiter nicht       wenn diese nass, beschädigt unbeaufsichtigt, wenn Sie sie oder durch Wasser, Eis oder aufgestellt haben . Schnee rutschig geworden ist . Sorgen Sie dafür, dass Sie beim  ...
  • Page 41 Befolgen Sie die Anweisungen   auf den Piktogrammen, um Benutzen Sie die Leiter Unfälle zu vermeiden: niemals als Brücke . Bedienungsanleitung lesen . Seitliches Hinauslehnen vermeiden . Maximale Belastung . Sichtprüfung der Leiter Verunreinigungen auf vor der Benutzung . dem Boden ausschließen . Vor der Benutzung auf vollständige Öffnung der Achten Sie auf Gefahren...
  • Page 42: Vor Dem Gebrauch

    ˜ Vor dem Gebrauch ˜ Leiter aufklappen 1 . Öffnen Sie die beiden Rahmen Sicherstellen, dass die Leiter für     so weit wie möglich . den jeweiligen Einsatz geeignet 2 . Die Abstellfläche klappt ist . herunter . Vermeiden Sie Schäden  ...
  • Page 43: Entsorgung

    ˜ Entsorgung Tritt innerhalb von 5 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Die Verpackung besteht aus Material- oder Fabrikationsfehler umweltfreundlichen Materialien, auf, wird das Produkt von uns die Sie über die örtlichen – nach unserer Wahl – für Sie Recyclingstellen entsorgen können .
  • Page 44 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG01613 / HG04344 Version: 09/2018 IAN 306924...

Ce manuel est également adapté pour:

Hg04344

Table des Matières