Sommaire des Matières pour Drive Medical Design 15300
Page 1
OWNER’S ASSEMBLY AND OPERATING MANUAL CAMAS ELÉCTRICAS Y MANUALES INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y MANUAL DE OPERACIÓN LITS ÉLECTRIQUES ET MANUELS GUIDE D’ASSEMBLAGE ET D’UTILISATION 15300 Full Electric Bariatric Bed Cama Bariátrica Totalmente Eléctrica Lit pour personnes obèses tout électrique 15302 Full Electric Bariatric Bed Cama Bariátrica Totalmente Eléctrica...
Page 10
Lifetime warranty on welds. Five year warranty on frame. One year warranty on all other parts and components. During the warranty period, defective items will be repaired or replaced at Drive’s option at no charge.
Page 11
EMPAQUE/ MANEJO DESEMPACANDO EL PRODUCTO 3. Caja de la CABECERA: Un (1) tambor de resortes de la cabecera. 1. Verifique que los componentes o la caja de la INSPECCIÓN cama no estén dañados. Si detecta daños, pón gase en contacto con su distribuidor local DRIVE. 1.
Page 12
PROCEDIMIENTO 1 PRECAUCIÓN Este procedimiento incluye lo siguiente: Cuando esté montando las secciones de la cabecera y Conectando las secciones de la cabecera/ piecera piecera, el extremo de la cabecera de la cama debe es- Conectando la tela de eslabones tar colocado de manera que forme un ángulo de 130o Ajustando y volviendo a conectar el tubo de tiro del tambor de resortes de la cabecera...
Page 13
LEVANTANDO LOS EXTREMOS DE LA CAMA (FIGURA 5) 2. Con una mano, agarre el armazón del tambor de resorte 1. Ahora, las patas de la cama deben levantarse ¼ de de la cabecera y levántelo hasta que los remaches en las pulgada (0.6 cm).
Page 14
4. Mientras está realizando el PASO 3, coloque el INSTALANDO EL MONTAJE DEL ARMAZÓN orificio de montaje GRANDE en el soporte opuesto del DE SOPORTE armazón de montaje, sobre el remache cerca de la sec- ción de la PIECERA de la cama. ADVERTENCIA 5.
Page 15
MONTAJE E INSTALACIÓN DEL EJE IM- 6. Conecte el otro extremo a la salida de la flecha del mo- PULSOR tor Alto/Bajo y luego conecte la salida de la flecha de la El eje impulsor está compuesto de dos (2) secciones. caja de engranes de la piecera al acoplador de resorte de La flecha interna la cual tiene un botón de colocación la salida de la flecha del motor Alto/Bajo.
Page 16
CONECTANDO EL MOTOR DE LA CABECERA NOTA: Para desconectar la cabecera y el motor de la A LA CAJA DE CONEXIONES caja de conexiones, siga los siguientes pasos en orden inverso. ADVERTENCIA 1. Localice el cable de conexión del motor de la cabecera que se conecta a la caja de conexiones.
Page 17
Caja de conexiones para TOTALMENTE ELÉCTRICA modelo totalmente eléctrico Control remoto y cable Cable de energía ACTIVANDO LAS FUNCIONES DE LA CAMA INSTALANDO/ RETIRANDO LOS CONECTORES HACIA/DE LA CAJA DE Conectores CONEXIONES Instalando ADVERTENCIA Caja de Palanca de conexiones Antes de instalar el conector dentro de la caja de bloqueo conexiones, asegúrese que la palanca de bloqueo (viendo...
Page 18
OPERACIÓN DE LA CAMA BARIÁTRICA Levantando y bajando las secciones de la cabecera y piecera. 1. Las fotos que se incluyen muestran en detalle las camas bariátrias y familiarizarán al usuario con las funciones y controles de la cama. PARA LEVANTAR LA SECCIÓN DEL TAMBOR 2.
Page 19
MANTENIMIENTO E INSPECCIONES DE SEGURIDAD Drive recomienda que se realicen los siguientes procedimientos de mantenimiento y limpieza entre usuarios. ELECTRÓNICA • Cheque todos los controles para asegurar que todas las funciones trabajen adecuadamente. • Control de la piecera • Control de la cabecera • Alto/Bajo • Verifique todos los cables para identificar alambres dañados o rotos. • Cable de energía • Cable del control remoto • Asegúrese que todos los enchufes estén conectados o insertados completamente. Armazón de la cama y área para dormir • Verifique visualmente todas las soldaduras • Sección de la cabecera • Sección de la piecera...
EMBALLAGE / MANUTENTION DÉBALLAGE 3. Boîte du sommier, section de tête : Un (1) sommier, section de tête 1. Vérifiez l’emballage et tous les composants. Si vous INSPECTION notez la présence de dommages, communiquez avec 1. Examinez chaque composant avec soin. Notez votre revendeur Drive.
Page 21
PROCÉDURE 1 MISE EN GARDE Cette procédure comprend les étapes suivantes : Relier les sections de tête et de pied Lorsque vous assemblez les sections de tête et de pied Relier les maillages du lit, les deux sections doivent former un angle de 130º, Ajuster et rebrancher le tube de traction de la tête de lit sans quoi le tube de traction de la section de pied ne Hausser la tête et le pied de lit...
REHAUSSER LA TÊTE ET LE PIED 2. D’une main, saisissez le cadre du sommier de tête et DE LIT (ILLUSTRATION 5) soulevez-le jusqu’à ce que les tenons du sommier soient 1. Les pieds du lit doivent maintenant être rehaussés alignés avec les encoches de la tête de lit. de 0,6 cm (¼...
INSTALLATION DU SUPPORT DE 4. Tout en exécutant la procédure décrite à l’ÉTAPE 3, placez le GRAND orifice de montage de la patte de CADRE fixation opposée sur le tenon situé près de la section de PIED du lit. MISE EN GARDE 5.
MONTAGE ET INSTALLATION DE 5. Fixez l’arbre d’entraînement au lit en engageant une des deux extrémités dans la boîte d’engrenages de la L’ARBRE D’ENTRAÎNEMENT tête de lit. L’arbre d’entraînement est composé de deux (2) sec- 6. Branchez l’autre extrémité à l’arbre du moteur Hi/Lo tions.
RACCORDEMENT DU MOTEUR NOTA : Exécutez cette procédure dans le sens inverse pour débrancher la tête de lit et le moteur de la boîte de DE LA TÊTE DE LIT À raccordement. LA BOÎTE DE RACCORDEMENT 1. Repérez le cordon du moteur de la tête de lit qui relie la boîte de raccordement au moteur de la tête de lit.
Boîte de branchement, TOUT ÉLECTRIQUE modèle tout électrique Commande et cordon Cordon d’alimentation TESTS DES FONCTIONS DU LIT BRANCHEMENT / DÉBRANCHEMENT DE LA Fiches BOÎTE DE RACCORDEMENT Installation MISE EN GARDE Avant de brancher une fiche à la boîte de raccorde- Boîte de Taquet de ment, assurez-vous que le taquet de blocage pointe...
UTILISATION DU LIT POUR PERSONNES OBÈSES Monter et descendre les sections de 1. Les illustrations représentent le modèle de lit pour pied et de tête personnes obèses et permettront à l’utilisateur de se familiariser avec les fonctions et commandes. 2. Essayez toutes les fonctions du lit. FAIRE MONTER LE SECTION DE TÊTE DU SOMMIER.
ENTRETIEN ET VÉRIFICATIONS Drive recommande aux utilisateurs de procéder à un entretien et un nettoyage périodiques. ÉLECTRONIQUE • Vérifiez toutes les commandes pour vous assurer qu’elles fonctionnent normalement. • Commande de pied • Commande de tête • Hi/Lo • Vérifiez tous les câbles pour vous assurer qu’ils ne sont pas endommagés. • Cordon d’alimentation • Cordon de la commande manuelle • Vérifiez que tous les connecteurs sont bien branchés. Cadre du lit et sommier • Faites un examen visuel de tous les points de soudure • Section de tête • Section de pied • Cadre principal • Vérifiez les joints entre les deux sections, notez la présence de joints lâches. Nettoyage • Les parties métalliques du lit sont recouvertes d’un revêtement en poudre. Nettoyez toutes les parties traitées à l’aide d’un détergent doux dilué dans de l’eau tiède. Soulevez occasionnellement les sections de tête et de pied et nettoyez la poussière qui peut s’accumuler sur le cadre. Retirez aussi le matelas et nettoyez le sommier. Lubrification et Mécanique • Lubrifiez occasionnellement le fil des vis de réglage à l’aide d’une graisse blanche au lithium. • Lubrifiez toutes les roulettes et les coussinets du mécanisme pivotant à l’aide d’une huile légère pour machine. • Vérifiez le serrage des boulons et des écrous. GARANTIE Garantie à vie sur toutes les soudures.
Page 32
99 Seaview Boulevard Port Washington, NY 11050 Phone: 516-998-4600 Fax: 516-998-4601 www.drivemedical.com...