Workzone WZEN 20 Traduction Du Mode D'emploi D'origine
Workzone WZEN 20 Traduction Du Mode D'emploi D'origine

Workzone WZEN 20 Traduction Du Mode D'emploi D'origine

Agrafeuse électrique
Masquer les pouces Voir aussi pour WZEN 20:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Elektrotacker
agrafeuse électrique |
Graffatrice elettrica
ID: #05006
Original-Betriebsanleitung
Traduction du mode d'emploi
d'origine
Traduzione del manuale
originale
|
WzEN 20

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Workzone WZEN 20

  • Page 1 Original-Betriebsanleitung Traduction du mode d‘emploi d‘origine Traduzione del manuale originale Elektrotacker agrafeuse électrique | Graffatrice elettrica WzEN 20 ID: #05006...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit Qr-Codes schnell und einfach ans ziel Egal, ob Sie produktinformationen, Ersatzteile oder zubehör be- nötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen su- chen, oder sich bequem eine Video-anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind Qr-Codes? QR-Codes (QR= Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................4 Français ........27 Verwendung ...............5 Italiano ........49 Lieferumfang/Geräteteile ..........6 allgemeines ................7 Betriebsanleitung lesen und aufbewahren .....7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Sicherheitshinweise ............. 8 Erstinbetriebnahme ............16 Bedienung ................. 17 Schutzeinrichtungen ............17 Magazin füllen ...............18 Füllstand des Magazins kontrollieren ......19 Klammern und Nägel auswählen ........19...
  • Page 4: Übersicht

    Übersicht • Vue d’ e nsemble • Panoramica prodotto...
  • Page 5: Verwendung

    Verwendung • Utilisation • Utilizzo...
  • Page 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Lieferumfang/Geräteteile Sperre (Auslöser) Auslöser Schlagkraftregler Verschlusshebel (Magazin) Magazingriff Magazinschieber Füllstandanzeige Tackernase mit Schutzschalter Klammer (2 Stäbe zu je 50 Stück) Nagel (2 Stäbe zu je 50 Stück) Magazinschlitten...
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Betriebsanleitung lesen und aufbewahren Diese Betriebsanleitung gehört zu diesem Elektrotacker. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Betriebsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Elektrotacker einsetzen. Die Nichtbeach- tung dieser Betriebsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder Schäden am Elektrotacker führen.
  • Page 8: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Elektrotacker ist ausschließlich zum Heften und Befestigen von Textilien, Leder und ähnlichen Materialien auf Untergründe aus Holz oder ähnlichen Materialien kon- zipiert. Er ist nicht zum Befestigen von elektrischen Leitungen, Wand- oder Decken- verkleidungen geeignet. Er ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich oder einen Dauerbetrieb geeignet.
  • Page 9 Sicherheit WARNUNG! Explosionsgefahr! Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. − Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosions- gefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät ver- lieren.
  • Page 10 Sicherheit − Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerk- zeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschä- digte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektri- schen Schlages.
  • Page 11 Sicherheit das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen. − Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. − Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für ei- nen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
  • Page 12 Sicherheit − Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
  • Page 13 Sicherheit Sicherheitshinweise für elektrisch betriebene Eintreibgeräte WARNUNG! Verletzungsgefahr! Wenn Sie den Elektrotacker unsachgemäß nutzen, können Sie sich und andere Personen verletzen. − Gehen Sie immer davon aus, dass das Elektrowerkzeug Klam- mern enthält. Die sorglose Handhabung des Eintreibgerätes kann zum unerwarteten Ausschießen von Klammern führen und Sie verletzen.
  • Page 14 Sicherheit − Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand. Weitere Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen. − Schließen Sie den Elektrotacker nur an, wenn die Netzspan- nung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt.
  • Page 15 Sicherheit − Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in den Elek- trotacker hineinstecken. − Wenn Sie den Elektrotacker nicht benutzen, ihn reinigen oder wenn eine Störung auftritt: Verriegeln Sie den Auslöser mit der Sperre und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Gefahr von Augenschäden! Auch bei der Einhaltung aller Sicherheitsvorkehrungen sind die Augen durch splitternde Werkstoffe, Funkenbil-...
  • Page 16: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Perso- nen mit Einschränkung ihrer physischen und men- talen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). − Der Elektrotacker darf nicht von Kindern sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden.
  • Page 17: Bedienung

    Bedienung Bedienung WARNUNG! Verletzungsgefahr! Unbedachter Umgang mit dem Elektrotacker kann zu un- kontrollierten Schüssen mit Klammern oder Nägeln führen. − Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie den Elektrotacker nicht benutzen. − Betätigen Sie die Sperre für den Auslöser, wenn Sie den Elektrotacker nicht benutzen.
  • Page 18: Magazin Füllen

    Bedienung Magazin füllen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Durch Klammern oder Nägel falscher Größe oder minderer Qualität kann der Elektrotacker blockieren oder beschädigt werden. − Verwenden Sie ausschließlich Klammern und Nägel der vorgesehenen Größen (siehe Kapitel „Technische Daten“). − Verwenden Sie keine verrosteten Klammern oder Nägel.
  • Page 19: Bedienung

    Bedienung Füllstand des Magazins kontrollieren − Kontrollieren Sie über die Füllstandsanzeige , ob das Magazin Klammern oder Nägel enthält. − Betätigen Sie den Auslöser nicht, wenn das Magazin leer ist. Klammern und Nägel auswählen Abhängig von den Werkstoffen können Sie zum Befestigen Klammern oder Nägel benutzen.
  • Page 20: Elektrotacker Benutzen

    Bedienung Elektrotacker benutzen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Verrutschen des Werkstoffs oder des Elektrotackers kann zu unkontrollierten Schüssen mit Nadeln oder Nägeln führen. − Sichern Sie den Werkstoff gründlich gegen Verrut- schen, z. B. mit einem Schraubstock. − Betätigen Sie den Auslöser erst, wenn der Elektrota- cker fest und gerade auf den Werkstoff gesetzt ist.
  • Page 21: Verklemmte Klammern Oder Nägel Entfernen

    Bedienung Verklemmte Klammern oder Nägel entfernen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Klammern oder Nagel können durch Spannung kräftig ausgestoßen werden und Sie verletzen. − Halten Sie den Elektrotacker so, dass die Tackernase nicht auf Sie, andere Personen oder Tiere gerichtet ist. − Handeln Sie beim Entfernen der Klammer bzw. des Nagels besonders vorsichtig.
  • Page 22: Reinigung

    Reinigung Reinigung HINWEIS! Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser kann einen Kurz- schluss verursachen. − Tauchen Sie den Elektrotacker niemals in Wasser. − Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gehäuse gelangt. − Benutzen Sie kein fließendes Wasser und keinen Hochdruckreiniger für die Pflege.
  • Page 23: Fehlersuche

    Nägel genem Netzstecker und eingesetzt. verriegelter Sperre – ob Klammern oder Nägel mit richtigen Abmessungen verwendet werden. Technische Daten Typ: WZEN 20 Artikelnummer: 40863 Spannungsversorgung: 230 V ~, 50 Hz Schutzklasse: II (verstärkte Isolierung) Schussfolge: 20 Schuss je Minute...
  • Page 24: Geräusch Und Vibration

    Geräusch und Vibration Geräusch und Vibration Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entsprechend EN 60745 ermittelt. Schalldruckpegel L 73 dB(A) Unsicherheit K 3 dB Schallleistungspegel L 86 dB(A) Unsicherheit K 3 dB Schwingungsemissionswert a 4,6 m/s² Unsicherheit K: 1,5 m/s² Hinweise zu Geräuschen und Vibrationen Die angegebenen Schallpegel und der angegebene Schwingungsemissionswert wurden nach dem genormten Prüfverfahren EN 60745 gemessen.
  • Page 25: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektrotacker WZEN 20 (Workzone) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Noti ed Body: 2006/95/EC Noti...
  • Page 26: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Altgerät entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Sys- temen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Elektrotacker einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z.
  • Page 27 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de livraison⁄pièces de l'appareil ..........28 Généralités....................30 Mode d'emploi à lire et à conserver ............30 Légende des symboles ................30 Sécurité ......................31 Utilisation conforme à l'usage prévu............31 Consignes de sécurité..................31 Première mise en service ................. 39 Utilisation....................
  • Page 28: Ch Contenu De Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison⁄pièces de l'appareil Contenu de livraison⁄pièces de l'appareil Taquet de blocage (déclencheur) Déclencheur régulateur de force de frappe Levier de fermeture (chargeur) Poignée du chargeur Poussoir du chargeur Indicateur de niveau de remplissage Embout d'agrafage avec contacteur de protection Agrafes (2 barrettes de chacune 50 agrafes) Clous (2 barrettes de chacune 50 agrafes) Chariot du chargeur...
  • Page 29: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d‘informations sur les produits, de pièces de rechange ou d‘accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
  • Page 30: Généralités

    Généralités Généralités Mode d'emploi à lire et à conserver Ce mode d'emploi fait partie de cette agrafeuse électrique. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l'utilisation. Lisez le mode d'emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d'utiliser l'agrafeuse électrique.
  • Page 31: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l'usage prévu L'agrafeuse électrique est conçue uniquement pour agrafer et fixer des textiles, du cuir et des matériaux similaires sur des surfaces en bois ou en matériaux similaires. Elle ne convient pas à fixer des conduites électriques, des habillages de mur et de pla- fond.
  • Page 32 Sécurité AVERTISSEMENT! Risque d'explosion! Les outils électriques génèrent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière et les vapeurs. − Ne travaillez pas avec l'outil électrique en environnement à risque d'explosion où se trouvent des liquides, gaz ou pous- sières inflammables. AVERTISSEMENT! Risque de blessure! En cas de distraction, vous risquez de perdre le contrôle...
  • Page 33 Sécurité Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque d'électrocution. − Si vous travaillez avec un outil électrique à l'air libre, n'utilisez que des rallonges électriques qui conviennent à l'usage en extérieur. L'utilisation d'une rallonge électrique convenant au domaine extérieur diminue le risque d'électrocution. −...
  • Page 34 Sécurité − Évitez une posture anormale. Assurez une position sûre et tenez l'équilibre à tout moment. Ainsi, vous pouvez mieux contrôler l'outil électrique dans des situations inattendues. − Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vête- ments amples ou des bijoux. Éloignez les cheveux, vêtements et gants des pièces en mouvement.
  • Page 35 Sécurité − Entretenez vos outils électriques avec soin. Contrôlez si les pièces mobiles fonctionnent parfaitement et ne coincent pas, si des pièces sont cassées ou endommagées de manière à affecter le fonctionnement de l'outil électrique. Faites réparer les pièces endommagées avant l'utilisation de l'appareil. Beaucoup d'acci- dents ont leur origine dans des outil électrique mal entretenus.
  • Page 36 Sécurité − N'actionnez pas l'outil électrique avant qu'il ne soit posé fer- mement sur la pièce. Si l'outil électrique n'est pas en contact avec la pièce, l'agrafe peut rebondir du point de fixation. − Débranchez l'outil électrique du secteur ou de l'accu lorsque les agrafes sont coincées dans l'outil électrique.
  • Page 37 Sécurité − Ne plongez ni l'agrafeuse électrique ni son câble électrique ou fiche de secteur dans de l'eau ou d'autres liquides. − Ne touchez jamais la fiche de secteur avec des mains humides. − Ne retirez jamais la fiche de secteur avec le câble électrique, mais prenez toujours fiche de secteur.
  • Page 38 Sécurité Risque de blessures! La manipulation d'agrafes et de clous peut causer des blessures. Les oscillations de l'agrafeuse électrique peuvent causer une fatigue des muscles et des articu- lations. − Portez des gants de protection. Risque de blessures! Selon le lieu de travail, la puissance d'agrafage choisie et la matière, de la poussière et des fibres peuvent être dispersées dans l'air.
  • Page 39: Première Mise En Service

    Première mise en service Première mise en service Vérifier l'agrafeuse électrique et le contenu de la livraison SIGNALISATION! Risque d'endommagement! Si vous ouvrez l'emballage avec un couteau bien aiguisé ou à l'aide d'autres objets pointus, l'agrafeuse électrique peut être endommagée. −...
  • Page 40: Dispositifs De Protection

    Utilisation Dispositifs de protection L'agrafeuse électrique est équipée de deux dispositifs de protection contre tout dé- clenchement involontaire. Taquet de blocage du déclencheur Le taquet de blocage verrouille mécaniquement le déclencheur. Lors de l'entretien, du nettoyage, du stockage et lors du remplissage du chargeur, veillez toujours à ce que le déclencheur soit verrouillé.
  • Page 41: Contrôler Le Niveau De Remplissage Du Chargeur

    Utilisation Le chariot du chargeur doit pouvoir bouger dans grande résistance. Lors du remplis- sage, laissez toujours un interstice d'environ 2 cm dans le chargeur, sinon le chariot du chargeur ne peut plus être fermé. En introduisant le chariot du chargeur, veillez à ce que les agrafes ou les clous ne coincent pas.
  • Page 42: Régler La Force De Frappe

    Utilisation Régler la force de frappe L'agrafeuse électrique est équipé d'un régulateur de force de frappe. Vous pouvez ré- gler la force de frappe en fonction de longueur des agrafes ou clous utilisés ainsi que de la résistance du matériel. −...
  • Page 43: Enlever Des Agrafes Ou Clous Coincés

    Utilisation Sur les matières souples, veillez à ne pas les endommager en appuyant trop fort sur l'agrafeuse électrique. Utilisez l'agrafeuse comme suit: sur la position moyenne (voir fig. C). 1. Réglez le régulateur de force de frappe 2. Orientez l'agrafeuse électrique avec l'embout d'agrafage vers le sol.
  • Page 44: Nettoyage

    Nettoyage 1. Appuyez sur le taquet de blocage du déclencheur vers la droite. 2. Retirez la fiche de secteur de la prise secteur. 3. Saisissez le levier de fermeture et la poignée du chargeur avec le pouce et l'index (voir fig. D). 4.
  • Page 45: Rangement

    Rangement Rangement − Verrouillez toujours le déclencheur avec le taquet de blocage, même lorsque l'agrafeuse électrique et posée pour une courte durée. − Posez toujours l'agrafeuse électrique dans un lieu inaccessible pour les enfants. − Stockez toujours l'agrafeuse électrique dans un lieu sec et veillez à ce qu'elle ne puisse pas tomber ou recevoir des coups.
  • Page 46: Ch Données Techniques

    Données techniques Données techniques Type: WZEN 20 No d'article: 40863 Alimentation courant: 230 V ~, 50 Hz Classe de protection: II (isolation renforcée) Suite de tirs: 20 tirs à la minute Largeur d'agrafe: 11,2 à 11,4 mm Longueur d'agrafe: 8 à 16 mm Épaisseur d'agrafe: 1,16 à...
  • Page 47: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité Le niveau de puissance acoustique décrit l'énergie acoustique effective émise par une source sonore. Il s'agit d'une valeur de calcul. La valeur ne dépend pas de l'éloigne- ment ni de l'environnement de la source sonore. La valeur d'émission des vibrations est une valeur pour une estimation de la charge en vibrations.
  • Page 49 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Utilizzo ......................5 Dotazione/parti dell'apparecchio ............50 Codici QR ....................51 In generale ....................52 Leggere e conservare le istruzioni per l'uso ..........52 Descrizione pittogrammi ................52 Sicurezza ....................53 Utilizzo conforme alla destinazione d'uso ..........53 Note relative alla sicurezza ................53 Prima messa in servizio ................60 Utilizzo .......................61...
  • Page 50: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/parti dell'apparecchio Dotazione⁄parti dell'apparecchio Blocco (dispositivo di disinnesto) Dispositivo di disinnesto Regolatore della potenza dei colpi Leva di bloccaggio (caricatore) Manico del caricatore Cursore del caricatore Indicatore di livello Nasello di graffatura con interruttore di sicurezza Graffe (2 barre da 50 pezzi) Chiodi (2 barre da 50 pezzi) Guida di scorrimento del caricatore...
  • Page 51: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all‘obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate ve- dere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 52: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l'uso Le presenti istruzioni per l'uso si riferisce alla presente graffatrice elet- trica. Contiene informazioni importanti relative alla messa in funzione e all'utilizzo. Prima di mettere in funzione la graffatrice elettrica leggere attentamente le istruzioni per l'uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
  • Page 53: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d'uso La graffatrice elettrica è stata progettata esclusivamente per pinzare o fissare prodotti tessili, in cuoio o in altro materiale simile su supporti in legno o materiali simili. Non è adatta per il fissaggio di linee elettriche, pannelli a parete o a soffitto. È destinato soltanto all'uso in ambito privato e non in ambito professionale o che richiede un fun- zionamento continuo.
  • Page 54 Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimento! Con una distrazione si rischia di perdere il controllo dell'apparecchio. − Tenere lontani bambini e altre persone durante l'utilizzo dell'utensile elettrico. Sicurezza elettrica AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche! La scorretta installazione elettrica o l'eccessiva tensione di rete può...
  • Page 55 Sicurezza Sicurezza delle persone AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimento e d'incidenti! Se la graffatrice elettrica viene utilizzata in modo impro- prio, l'utente può ferire se stesso e altre persone. − Prestare molta attenzione a ciò che si sta facendo e usare il buon senso quando si lavora con un utensile elettrico.
  • Page 56 Sicurezza Utilizzo e trattamento dell'utensile elettrico NOTA! Pericolo di danneggiamento! L'uso improprio della graffatrice elettrica può danneg- giarla. − Non esporre l'apparecchio a sollecitazioni troppo elevate. Utilizzare per i lavori da eseguire sempre l'apposito utensile elettrico. Con l'utensile elettrico giusto si lavora meglio e in modo sicuro alla potenza indicata.
  • Page 57 Sicurezza − Utilizzare utensili elettrici, accessori, utensili ecc. solo in conformità alle presenti istruzioni. Tenere presenti le condizioni di lavoro e l'attività da svolgere. L'uso di utensili elettrici per scopi diversi da quelli previsti potrebbe portare a situazioni di pericolo. Assistenza AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche!
  • Page 58 Sicurezza Non è adatta per l'installazione di linee elettriche, può dan- neggiare l'isolamento dei cavi causando quindi scosse elettri- che e pericolo di incendi. − Per rilevare linee di alimentazione nascoste, utilizzare ade- guati apparecchi di ricerca, o rivolgersi alla società erogatrice locale.
  • Page 59 Sicurezza − Non piegare il cavo di alimentazione e non farlo passare su spigoli vivi. − Utilizzare la graffatrice elettrica solo in ambienti chiusi ad asciutti. Non utilizzarlo in ambienti umidi o sotto la pioggia. − Non toccare mai con le mani la graffatrice elettrica caduta in acqua o bagnata.
  • Page 60: Prima Messa In Servizio

    Prima messa in servizio AVVERTIMENTO! Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità psichiche, sensoriali o mentali (per esempio persone parzialmente disabili, persone anziane con ridotte capacità psichiche e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza (per esempio bambini più grandi). −...
  • Page 61: Utilizzo

    Utilizzo Utilizzo AVVERTIMENTO! Pericolo di ferimento! Un uso disattento della graffatrice elettrica può portare a scatti incontrollati con graffe o chiodi. − Se non si utilizza per lungo tempo la graffatrice elet- trica, staccare la spina dalla presa di corrente. −...
  • Page 62: Riempimento Del Caricatore

    Utilizzo Riempimento del caricatore NOTA! Pericolo di danneggiamento! Graffe o chiodi di dimensione errata o scarsa qualità pos- sono bloccare o danneggiare la graffatrice elettrica. − Utilizzare solo graffe e chiodi dalle dimensioni previ- ste (vedere il capitolo “Dati tecnici”). −...
  • Page 63: Selezione Di Graffe E Chiodi

    Utilizzo Selezione di graffe e chiodi A seconda dei materiali, è possibile utilizzare graffe o chiodi di fissaggio. Osservare le seguenti note: • Per la graffatura di listelli di legno sono adatti soltanto i chiodi, dal momento che il materiale non può essere diviso in altro modo. •...
  • Page 64: Rimozione Di Graffe O Chiodi Bloccati

    Utilizzo Si consiglia l'uso della graffatrice elettrica su un pezzo di prova, per es. un pezzo di leg no dallo spessore sufficiente. Familiarizzare con la regolazione della forza di impat- to, in modo da non causare danni non intenzionali. Assicurarsi che non vengano causati danni su materiali morbidi per una pressione ec- cessiva della graffatrice elettrica sul materiale.
  • Page 65: Pulizia

    Pulizia NOTA! Pericolo di danni! Il bloccaggio delle graffe può provocare danni alla graf- fatrice elettrica. − Non premere mai il dispositivo di disinnesto quando una graffa o un chiodo sono bloccati. 1. Premere il blocco sul dispositivo di disinnesto a destra.
  • Page 66: Conservazione

    Conservazione Pulire la graffatrice elettrica subito dopo l'uso. 1. Verificare che la spina sia rimossa e se il dispositivo di disinnesco bloccato con il blocco 2. Pulire l'alloggiamento con un pennello morbido o con un panno leggermente umido. Conservazione − Bloccare sempre il dispositivo di disinnesto con il blocco, anche se si ripone la graffatrice elettrica solo per poco tempo.
  • Page 67: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Modello: WZEN 20 Numero articolo: 40863 Tensione: 230 V ~, 50 Hz Classe di protezione: II (isolamento rinforzato) Sequenza di colpi: 20 colpi al minuto Larghezza della graffa: 11,2 – 11,4 mm Lunghezza della graffa: 8 – 16 mm Spessore della graffa: 1,16 –...
  • Page 68 Rumori e vibrazioni Il livello di potenza sonora descrive l'energia acustica effettiva emessa da una sorgen- te sonora. È un parametro di calcolo. Il valore non dipende dalla distanza e dall'am- biente della sorgente sonora. Il valore di emissione vibratoria è un valore per la valutazione preliminare dell'esposi- zione alle vibrazioni.
  • Page 69: Dichiarazione Di Conformità

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektrotacker WZEN 20 (Workzone) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Noti ed Body: 2006/95/EC Noti...
  • Page 70: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell'imballaggio Smaltire l'imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei mate- riali riciclabili. Smaltire apparecchio esausto (Applicabile nell'Unione Europea e altri stati con sistemi di raccolta differenziata) Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Se un giorno la graffatrice elettrica non dovesse essere più...
  • Page 71: Garantie

    +41 52 23 58 787 commun avec le produit défectueux à : / Typ/Type/Modello: Artikel-Nr./N° d´art. / Inviare la scheda di garanzia compilata 02/2015 WZEN 20 Cod. art./: 40863 insieme al prodotto guasto a: Einhell Schweiz AG St. Gallerstr. 182 8404 Winterthur...
  • Page 72: Garantiebedingungen

    Garantie/Garantie/Garanzia Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzli- chen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten Hotline:...
  • Page 73: Conditions De Garantie

    Garantie/Garantie/Garanzia Conditions de garantie La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être re- connue valable que sur production du bon de caisse et du bon de ga- rantie dûment renseigné.
  • Page 74: Condizioni Di Garanzia

    Garantie/Garantie/Garanzia Condizioni di garanzia Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente ne- cessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della garanzia.
  • Page 75 Commercializzato da: Einhell Germany AG Wiesenweg 22 94405 Landau/Isar GERMANY Email: info@einhell.com KUNDENDIENST • SErVICE aprÈS-VENTE • aSSISTENza poST VENDITa +41 52 23 58 787 www.isc-gmbh.info JaHrE GaraNTIE Typ/Type/Modello: Artikel-Nr./N° d‘art./Cod. art.: aNS GaraNTIE aNNI GaraNzIa WzEN 20 40863 02/2015...

Table des Matières