SEVERIN KW 3669 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour KW 3669:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Mode d' e mploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Manuale d'uso
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instrukcja obsługi
Oδηγίες χρήσεως
Руководство по
эксплуатации
Küchenwaage
Kitchen scales
Balance de cuisine
Keuken weegschaal
Balanza de cocina
Bilancia da cucina
Køkkenvægt
Köksvåg
Keittiövaaka
Waga kuchenna
Ζυγαριά κουζίνας
Кухонные весы
FIN
RUS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SEVERIN KW 3669

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Küchenwaage Instructions for use Kitchen scales Mode d’ e mploi Balance de cuisine Gebruiksaanwijzing Keuken weegschaal Instrucciones de uso Balanza de cocina Manuale d’uso Bilancia da cucina Brugsanvisning Køkkenvægt Bruksanvisning Köksvåg Käyttöohje Keittiövaaka Instrukcja obsługi Waga kuchenna Oδηγίες χρήσεως Ζυγαριά...
  • Page 2 Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft . Jedes Gerät der Marke SEVERIN wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
  • Page 4 Küchenwaage ebene Oberfl äche. – Setzen Sie zum Auswiegen der Zutaten eines Rezeptes ein geeignetes Gefäß auf die Wiegefl äche. Feste Zutaten können auch direkt aufgelegt werden. Liebe Kundin, lieber Kunde, – Zum Einschalten drücken Sie die Ein/ bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung Tara-Taste .
  • Page 5 Unbrauchbar gewordene Geräte sind in den dafür vorgesehenen öff entlichen Entsorgungsstellen zu entsorgen. Garantie Severin gewährt Ihnen eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen.
  • Page 6: Kitchen Scales

    Kitchen scales Operation – Position the scales on a fi rm and level surface. – To weigh recipe ingredients, place a suitable bowl or container on the platform. Dear Customer, Solid ingredients may be put directly onto Before using the appliance, please read the the scales.
  • Page 7 Cleaning and care Th e housing may be wiped with a soft dry and - if necessary - slightly damp, lint-free cloth. Do not use any abrasives, harsh cleaning solutions or aggressive solvents for cleaning. Disposal Do not dispose of old or defective appliances in domestic garbage;...
  • Page 8: Balance De Cuisine

    Balance de cuisine Fonctionnement – Posez la balance sur une surface dure et plane. – Pour peser les ingrédients d’une recette, placez un récipient adapté sur le plateau. Chère cliente, Cher client, Les ingrédients solides peuvent être posés Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire directement sur la balance.
  • Page 9 vous retournez votre appareil pendant la période de garantie, n‘oubliez pas de joindre à votre envoi la preuve de garantie (ticket de caisse, facture etc.) certifi ée par le vendeur. Entretien et nettoyage Le boîtier peut être essuyé avec un chiff on doux et sec et –...
  • Page 10: Keuken Weegschaal

    Keuken weegschaal sectie ‚Batterijen‘. Gebruik – Plaats de weegschaal op een stevige en gelijke ondergrond. Beste klant – Om ingrediënten voor recepten te wegen, Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men plaats een geschikte schaal of container op de volgende instructies goed doorlezen en het platform.
  • Page 11 men altijd de batterijen verwijderen van de batterijruimte. Dit zal schade aan het apparaat voorkomen door lekken. – Denk aan het milieu. Gooi nooit oude batterijen in de vuilnisbak maar breng oude batterijen naar het plaatselijke collectiepunt. Algemeen onderhoud en schoonmaken De huizing mag schoongeveegt worden met een zachte, droge –...
  • Page 12: Balanza De Cocina

    Balanza de cocina coloque un cuenco o recipiente apropiado sobre la plataforma. Los ingredientes sólidos se pueden colocar directamente Estimado Cliente, encima de la balanza. Antes de utilizar el aparato, lea atentamente – Para encender el aparato, pulse la tecla estas instrucciones y conserve este manual Encender/tara Al principio el...
  • Page 13 Mantenimiento y limpieza La carcasa se puede limpiar con un paño suave, seco y sin pelusa, o ligeramente humedecido. No emplee productos de limpieza o disolventes abrasivos o muy fuertes. Eliminación Los electrodomésticos viejos o defectuosos no se deben tirar en la basura de su hogar, sino que deben desecharse en los puntos públicos de reciclaje y recogida.
  • Page 14: Bilancia Da Cucina

    Bilancia da cucina nella sezione “Batterie”. Funzionamento – Ponete la bilancia sopra ad una superfi cie salda e piana. Gentile Cliente, – Per pesare gli ingredienti di una ricetta, Prima utilizzare l’apparecchio, mettete sul piano di pesatura una terrina raccomandiamo di leggere attentamente le o un contenitore.
  • Page 15 – Togliete le batterie dal loro scomparto prima di un lungo periodo di non utilizzo. In questo modo eviterete danni dovuti alla perdita di liquidi. – Ricordatevi bisogna proteggere l’ambiente. Non gettate mai le batterie tra i rifi uti domestici. Le batterie usate vanno gettate negli appositi contenitori di raccolta diff erenziata dei rifi uti della vostra zona.
  • Page 16 Køkkenvægt afsnittet om ’Batterier’. Betjening – Placer vægten på et fast og jævnt underlag. Kære kunde, – Når man skal veje ingredienser af, placeres Inden apparatet tages i brug bør denne en passende skål eller beholder ovenpå brugsanvisning læses omhyggeligt, og dereft er vægtplatformen.
  • Page 17 – Husk at tænke på miljøet. Smid aldrig brugte batterier sammen køkkenaff aldet. Opbrugte batterier skal afl everes på den lokale genbrugscentral. Generel rengøring og vedligehold Kabinettet kan tørres af med en tør eller - om nødvendigt - letfugtig, fnugfri klud. Brug aldrig slibende,...
  • Page 18 Köksvåg – Sätt en lämplig skål eller behållare på plattformen för att väga ingredienserna. Fasta ingredienser kan placeras direkt på vågen. – Koppla på vågen genom att trycka på On/ Bästa kund! nollställningsknappen . Vid uppstart Innan du använder apparaten bör du läsa visas ’0000’...
  • Page 19 Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstift ningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Page 20 Keittiövaaka – Kun punnitset reseptin aineosia, aseta punnitustasolle sopiva kulho tai astia. Kiinteät ainekset voidaan punnita vaa’alla ilman astiaa. – Virta kytketään vaakaan painamalla Hyvä Asiakas, kytkentä-/taarapainiketta Laitteen Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen käynnistyessä näyttöön tulee “0000”, ja laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa se muuttuu sitten arvoksi ”0”...
  • Page 21 Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi...
  • Page 22: Waga Kuchenna

    Waga kuchenna instrukcjami w punkcie pt. Baterie. Instrukcja obsługi – Waga kuchenna powinna być umieszczona na stabilnym i równym podłożu. Szanowni Klienci! – W celu zwarzenia wybranego składnika Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie umieścić na płycie odpowiednią miskę lub zapoznać się z poniższą instrukcją, którą pojemnik.
  • Page 23 na śmieci. Zużyte baterie należy oddawać obowiązującymi przepisami, które dotyczą w specjalnych punktach zbiórki. zakupu przedmiotów użytkowych. Jeżeli urządzenie przestanie działać prawidłowo i musi zostać odesłane, należy je dokładnie zapakować i dołączyć imię, nazwisko i adres nadawcy oraz przyczynę odesłania. Jeśli urządzenie jest nadal na gwarancji, proszę...
  • Page 24: Ζυγαριά Κουζίνας

    Ζυγαριά κουζίνας Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για πρώτη φορά Πριν χρησιμοποιήσετε τη ζυγαριά για πρώτη φορά, πρέπει να τοποθετήσετε τις μπαταρίες όπως περιγράφεται στην Οδηγίες χρήσης παράγραφο «Μπαταρίες». Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες χρήσης και Λειτουργία φυλάξτε...
  • Page 25 αντικατάσταση, εμφανίζεται το σύμβολο μόνο αν η συσκευή χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσεως και εφόσον δεν – Για να τοποθετήσετε ή να αλλάξετε έχει τροποποιηθεί ή επισκευαστεί από μη μπαταρίες, ανοίξτε τη θήκη μπαταριών ειδικευμένα άτομα ή δεν έχει καταστραφεί που...
  • Page 26: Кухонные Весы

    Кухонные весы подвергался официальной калибровке. Перед первым применением прибора Перед первым применением в прибор необходимо вставить батареи, как Уважаемый покупатель! описано в разделе 'Батареи'. Перед использованием этого прибора прочитайте, пожалуйста, внимательно Эксплуатация данное руководство и держите – Поставьте весы на твердую и ровную его...
  • Page 27 вместе с бытовым мусором. Относите их на пункты для сбора специального мусора. Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или...
  • Page 28 570 01 Thessaloniki, Greece Telefax (02933) 982-480 2605 Brondby Tel.: 0030-2310954020 service@severin.de Tel.: 45-43202700 Fax: 45-43202709 Iran Kundendienst Ausland IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. Estonia: No. 668, 7th. Floor Belgique Tallinn: CENTRALSERVICE, Bahar Tower Dancal N.V. Tammsaare tee 134B, Ave. South Bahar...
  • Page 29 Seoul, Korea Tel: 40 00 67 34 Tel: 021 881 60 45 Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: 66 80 45 60 Fax: 021 881 60 46 Fax: +82-22-637 3244 mail: severin@helt.ch Service Hotline: 080-001-0190 Österreich Degupa Serbia Latvia Vertriebsgesellschaft m.b.H. SMIL doo SERVO Ltd.
  • Page 30 I/M No.: 8491.0000...

Table des Matières