Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
Instruction manual
starting on page 15
Mode d'emploi
à partir de la page 27
Handleiding
vanaf pagina 39
Z 02927_V0
DE
GB
FR
NL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour easy!maxx TH-9701

  • Page 1 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 15 Mode d'emploi à partir de la page 27 Handleiding vanaf pagina 39 Z 02927_V0...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung ____________________________ 4 Sicherheitshinweise _____________________________________________ 4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch _________________________________________ 4 Verletzungsgefahren __________________________________________________ 5 Brandgefahr ________________________________________________________ 5 Gefahr durch Batterien _______________________________________________ 5 Sach- und Geräteschäden ______________________________________________ 6 Gewährleistungsbestimmungen __________________________________________ 6 Lieferumfang und Geräteübersicht __________________________________ 7 Vor dem ersten Gebrauch ________________________________________ 7 Vorbereitung der Handnähmaschine _________________________________ 8 Batterien einsetzen ___________________________________________________ 8...
  • Page 4: Bedeutung Der Symbole In Dieser Anleitung

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für unsere Handnähmaschine entschieden haben. Schnell mal die neue Jeans auf die richtige Beinlänge bringen? Die Gardine kürzen und umnähen? Für solche kleinen Näharbeiten müssen Sie künftig nicht mehr umständlich mit Nadel und Faden hantieren oder die große, klobige Nähmaschine aus dem Schrank holen! Mit der kleinen, fl...
  • Page 5: Verletzungsgefahren

    Verletzungsgefahren ❐ Erstickungsgefahr! Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern und Tieren fern. ❐ Stellen Sie sicher, dass Kinder mit dem Gerät nicht spielen können. Bei der Benutzung in der Nähe von Kindern geben Sie darauf Acht, dass Kinder das Gerät nicht berühren. ❐...
  • Page 6: Sach- Und Geräteschäden

    Sach- und Geräteschäden ❐ Überprüfen Sie das Gerät vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen. Wenn das Gerät sichtbare Schäden aufweist, darf das Gerät nicht benutzt werden. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es eine Fehlfunktion hatte, heruntergefallen oder ins Wasser gefallen ist. Lassen Sie es dann durch eine autorisierte Servicestelle überprüfen.
  • Page 7: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    Lieferumfang und Geräteübersicht 1 Fadenspanner (stellt die Spannung des 10 Einfädler Fadens ein) 11 Stichplatte mit Transporteur 2 Arm 12 Stoffklemme 3 Fadenführung 1 13 Fadenführung 2 4 Ein-/Ausschalter 14 Nadel 5 Anschlussbuchse Adapterkabel 15 Nadelklammerschraube 6 Batteriefach Nicht abgebildet: 7 Handrad (Drehen Sie das Rad, um die •...
  • Page 8: Vorbereitung Der Handnähmaschine

    Vorbereitung der Handnähmaschine ACHTUNG! ❐ Vergewissern Sie sich vor allen vorbereitenden Tätigkeiten, dass das Gerät ausgeschaltet ist! Die Handnähmaschine können Sie sowohl an das Stromnetz anschließen als auch mit Batte rien betreiben. Für den Batteriebetrieb müssen die Batterien zuerst eingesetzt werden. Batterien einsetzen Für den Batteriebetrieb benötigen Sie 4 x 1,5 V-Batterien des Typs AA.
  • Page 9: Einfädeln

    Einfädeln ACHTUNG! ❐ Achten Sie bei der Wahl des Garns darauf, dass es für Nähmaschinen geeignet ist. Ein nicht geeignetes Garn kann z. B. beim Nähen schnell reißen. Falls die Nähmaschine bereits mit eingelegtem Faden geliefert wurde, sehen Sie sich die Fadenführung genau an, bevor Sie den Faden wechseln.
  • Page 10: Einstellen Der Fadenspannung

    Einstellen der Fadenspannung Testen Sie die Stichart am besten mit einem Stück Stoff, welches Sie später bearbeiten wollen. • Für schweren Stoff beispielsweise wird eine geringere Fadenspannung benötigt. Wenn die Stiche zu straff sind, ist die Fadenspannung zu stark eingestellt. Drehen Sie den Fadenspan- ner (1) entgegengesetzt des Uhrzeigersinns, um die Spannung zu lockern.
  • Page 11: Nährichtung Ändern

    5. Drehen Sie das Handrad, bis die Nadel in den Stoff einsticht. Halten Sie den Stoff mit der linken Hand fest. 6. Nehmen Sie die Nähmaschine in die rechte Hand und schie- ben Sie den Ein-/Ausschalter mit dem Daumen in die „ein“- Position.
  • Page 12: Reinigung

    Reinigung ACHTUNG! ❐ Vergewissern Sie sich vor jeder Reinigung, dass das Gerät ausgeschaltet und nicht an das Stromnetz angeschlossen ist! Entnehmen Sie die Batterien. ❐ Nehmen Sie das Gehäuse der Nähmaschine nicht auseinander. ❐ Verwenden Sie zum Reinigen keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel. Diese können die Oberfl...
  • Page 13: Zubehör Nachbestellen

    Zubehör nachbestellen Original Ersatz- und Zubehörteile erhalten Sie über unsere Internetseite: www.service-shopping.de Fehlerbehebung Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen Sie bitte zunächst, ob Sie ein Problem selbst beheben können. Kontaktieren Sie ansonsten den Kundenservice. Versuchen Sie nicht, ein defektes Gerät eigenständig zu reparieren! Problem Mögliche Ursache / Lösung •...
  • Page 14: Technische Daten

    Technische Daten Modellnummer: TH-9701 Artikelnummer: Z 02927 Funktionen: Geradstich Stromversorgung Netzadapter: 6 V DC, 800 mA (3,5mm Klinkenstecker) Batterien: 4 x 1,5 V-Batterien, Typ AA Schutzklasse: Entsorgung Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu.
  • Page 15 Contents Meaning of the Symbols in These Instructions _________________________ 16 Safety Instructions _____________________________________________ 16 Intended Use _____________________________________________________ 16 Risks of Injury _____________________________________________________ 17 Danger of Fire _____________________________________________________ 17 Danger from Batteries _______________________________________________ 17 Damage to Property and the Device _____________________________________ 18 Warranty Terms ____________________________________________________ 18 Items Supplied and Device Overview _______________________________ 19 Before Initial Use ______________________________________________ 19...
  • Page 16: Meaning Of The Symbols In These Instructions

    Dear Customer, We are delighted that you have chosen our hand-operated sewing machine. Want to quickly get the right leg length on your new jeans? Shorten and restitch the curtains? In future when you have little sewing jobs like this, you will no longer need to mess around with a needle and thread or fetch the big, clunky sewing machine out of the cupboard! With the small, nimble hand-operated sewing machine, this needlework can now be done quickly and neatly.
  • Page 17: Risks Of Injury

    Risks of Injury ❐ Danger of suffocation! Keep the packaging material away from children and animals. ❐ Make sure that children are not able to play with the device. When using the device near children, ensure that children do not touch the device. ❐...
  • Page 18: Damage To Property And The Device

    Damage to Property and the Device ❐ Always check the device for damage before putting it into operation. The device must not be used if it shows obvious signs of damage. Do not use the device if it has malfunctioned or been dropped in water.
  • Page 19: Items Supplied And Device Overview

    Items Supplied and Device Overview 1 Thread tension regulator (sets the tension 10 Threader of the thread) 11 Needle plate with transporter 2 Arm 12 Fabric clamp 3 Thread guide 1 13 Thread guide 2 4 On/Off switch 14 Needle 5 Connecting socket for adapter cable 15 Needle clamp screw 6 Battery compartment...
  • Page 20: Preparation Of The Hand-Operated Sewing Machine

    Preparation of the Hand-Operated Sewing Machine CAUTION! ❐ Make sure the device is switched off before performing all preparatory activities! You can either connect the hand-operated sewing machine to the mains power or operate it using batteries. For battery mode, the batteries need to be inserted fi rst. Inserting Batteries For battery mode, you require 4 x 1.5 V AA batteries.
  • Page 21: Threading

    Threading CAUTION! ❐ Make sure when you choose the thread that it is suitable for sewing machines. A thread which is not suitable may, for example, quickly rip during sewing. If the sewing machine has already been supplied with inlaid thread, check the thread guidance carefully before you change the thread.
  • Page 22: Setting The Thread Tension

    Setting the Thread Tension Test the type of stitch ideally using a piece of fabric which you later want to machine. • For heavy fabric, for example, a lower thread tension is required. If the stitches are too tight, the thread tension has been set too high. Turn the thread tension regulator (1) anticlockwise to ease the tension.
  • Page 23: Changing The Sewing Direction

    5. Turn the handwheel until the needle pricks into the fabric. Hold the fabric fi rmly with your left hand. 6. Take the sewing machine in your right hand and slide the On/ Off switch into the "Ein" (on) position using your thumb. 7.
  • Page 24: Cleaning

    Cleaning CAUTION! ❐ Make sure before cleaning the device that it is switched off and not connected to the mains power! Remove the batteries. ❐ Do not dismantle the housing of the sewing machine. ❐ Do not use any caustic or abrasive cleaning agents to clean the device. These can damage the surface.
  • Page 25: Ordering More Accessories

    Ordering More Accessories You can obtain original spare parts and accessories via our website: www.service-shopping.de Troubleshooting If the device is not working properly, please check fi rst of all whether you are able to rectify a problem yourself. Otherwise you should contact the customer service department. Do not attempt to repair a defective device yourself! Problem Possible cause / solution...
  • Page 26: Technical Data

    Technical Data Model number: TH-9701 Article number: Z 02927 Functions: Straight stitch Power supply Mains adapter: 6 V DC, 800 mA (3.5mm jack) Batteries: 4 x 1.5 V batteries, AA type Protection class: Disposal The packaging material is recyclable. Please dispose of it in an environmentally friendly manner and take it to a recycling centre.
  • Page 27 Contenu Interprétation des symboles utilisés dans ce mode d'emploi _______________ 28 Consignes de sécurité __________________________________________ 28 Utilisation conforme ________________________________________________ 28 Risques de blessure _________________________________________________ 29 Risque d'incendie ___________________________________________________ 29 Risques liés aux piles_________________________________________________ 29 Endommagement de l'appareil et dégâts matériels ____________________________ 30 Dispositions relatives à...
  • Page 28: Interprétation Des Symboles Utilisés Dans Ce Mode D'emploi

    Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de notre machine à coudre de poche. Arranger vite fait un ourlet à votre nouveau jean ? Raccourcir et ourler les rideaux ? Pour de tels travaux de couture, vous n'aurez plus besoin de coudre à la main ni de sortir la grosse machine à coudre de son armoire ! La machine à...
  • Page 29: Risques De Blessure

    Risques de blessure ❐ Risque de suffocation ! Tenez les emballages hors de portée des enfants et des animaux. ❐ Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l'appareil. Lors de l'utilisation à proximité d'enfants, veillez à ce que ceux-ci ne touchent pas l'appareil. ❐...
  • Page 30: Endommagement De L'appareil Et Dégâts Matériels

    Endommagement de l'appareil et dégâts matériels ❐ Avant chaque utilisation, vérifi ez que l'appareil ne présente aucun dommage. Il ne doit pas être utilisé en cas de dommage apparent. N'utilisez pas l'appareil en cas de dysfonctionnement, s'il est tombé par terre ou encore dans l'eau. Faites-le contrôler par un service de maintenance agréé.
  • Page 31: Composition Et Vue Générale De L'appareil

    Composition et vue générale de l'appareil marche arrêt 1 Tendeur de fi l (règle la tension du fi l) 11 Plaque d'aiguille avec transporteur 2 Bras 12 Pied-de-biche 3 Guide-fi l 1 13 Guide-fi l 2 4 Interrupteur marche / arrêt 14 Aiguille 5 Prise pour câble adaptateur 15 Vis de pince-aiguille...
  • Page 32: Préparation De La Machine À Coudre De Poche

    Préparation de la machine à coudre de poche ATTENTION ! ❐ Avant d'entreprendre les préparatifs, assurez-vous toujours que l'appareil est bien hors tension. Vous pouvez brancher la machine à coudre de poche sur le secteur ou bien la faire fonctionner sur piles.
  • Page 33: Enfi Lage

    Enfi lage ATTENTION ! ❐ Prenez soin de choisir un fi l qui convient pour les machines à coudre. Si le fi l ne convient pas, il risque par ex. de casser rapidement. Si la machine à coudre a déjà été livrée avec un fi l posé, étudiez attentivement l'agencement du fi...
  • Page 34: Réglage De La Tension Du Fi L

    Réglage de la tension du fi l Testez le type de point de couture en utilisant de préférence un morceau du tissu que vous voulez coudre ensuite. • Pour un tissu lourd, par exemple, une plus faible tension du fi l est nécessaire. Si les points de couture sont trop tendus, c'est que la tension du fi...
  • Page 35: Changement De Sens De Couture

    5. Tournez le volant jusqu'à ce que l'aiguille se pique dans le tissu. Maintenez le tissu de la main gauche. 6. Saisissez la machine à coudre de la main droite et enclenchez du pouce l'interrupteur marche / arrêt en le plaçant sur la position «...
  • Page 36: Nettoyage

    Nettoyage ATTENTION ! ❐ Assurez-vous avant tout nettoyage que l'appareil est bien éteint et qu'il n'est pas branché sur la prise de courant. Ôtez les piles. ❐ Ne démontez pas le boîtier de la machine à coudre. ❐ N'utilisez aucun produit corrosif ou abrasif pour le nettoyage. Ils risqueraient d'endommager la surface de l'appareil.
  • Page 37: Commande D'accessoires

    Commande d'accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires originaux depuis notre site Internet : www.service-shopping.de Dépannage Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, examinez tout d'abord le problème pour constater si vous pouvez y remédier vous-même. Sinon, contactez le service après-vente. N'essayez pas de réparer vous-même un appareil défectueux ! Problème Cause possible / solution...
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques N° de modèle : TH-9701 Référence article : Z 02927 Fonctions : Point droit Alimentation électrique Adaptateur secteur : 6 V cc, 800 mA (3,5mm fi che jack) Piles : 4 piles de 1,5 V, type AA Classe de protection : Mise au rebut Les matériaux d'emballage sont recyclables.
  • Page 39 Inhoud Betekenis van de symbolen in deze handleiding ________________________ 40 Veiligheidsaanwijzingen __________________________________________ 40 Doelmatig gebruik __________________________________________________ 40 Gevaar voor verwondingen ____________________________________________ 41 Brandgevaar _______________________________________________________ 41 Gevaar door batterijen _______________________________________________ 41 Materiële en apparaatschade ___________________________________________ 42 Garantievoorwaarden ________________________________________________ 42 Leveringsomvang en apparaatoverzicht ______________________________ 43 Vóór het eerste gebruik _________________________________________ 43 Voorbereiding van de handnaaimachine ___________________________________ 44 Batterijen plaatsen __________________________________________________ 44...
  • Page 40: Betekenis Van De Symbolen In Deze Handleiding

    Geachte klant, Wij zijn blij dat u hebt besloten tot de aankoop van onze handnaaimachine. Even snel de nieuwe spijkerbroek de juiste beenlengte geven? De gordijnen inkorten en omzomen? Voor dergelijke kleine naaiklusjes hoeft u voortaan niet meer ingewikkeld met naald en draad in de weer te gaan of de grote, logge naaimachine uit de kast te halen! Met de kleine, behendige handnaaimachine is dit handwerk zowel snel als netjes geklaard.
  • Page 41: Gevaar Voor Verwondingen

    Gevaar voor verwondingen ❐ Verstikkingsgevaar! Houd het verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen en dieren. ❐ Zorg ervoor dat kinderen niet kunnen spelen met het apparaat. Bij gebruik in de buurt van kinderen dient u erop te letten dat kinderen niet het apparaat kunnen aanraken. ❐...
  • Page 42: Materiële En Apparaatschade

    Materiële en apparaatschade ❐ Controleer het apparaat op beschadigingen, elke keer voordat u het in gebruik neemt. Wanneer het apparaat zichtbare schade vertoont, mag het niet worden gebruikt. Gebruik het apparaat niet wanneer het niet goed functioneert, in het water of naar beneden is gevallen. Laat het dan door een geautoriseerd servicecentrum controleren.
  • Page 43: Leveringsomvang En Apparaatoverzicht

    Leveringsomvang en apparaatoverzicht 1 Draadspanner (stelt de spanning van de 10 Inrijger draad in) 11 Naaldplaat met transporteur 2 Arm 12 Stofklem 3 Draadgeleider 1 13 Draadgeleider 2 4 Aan-/uitschakelaar 14 Naald 5 Aansluitbus adaptersnoer 15 Klemschroef voor de naald 6 Batterijvak Niet afgebeeld: 7 Handwiel (Draai het wiel om de naald...
  • Page 44: Voorbereiding Van De Handnaaimachine

    Voorbereiding van de handnaaimachine OPGELET! ❐ Zorg ervoor dat vóór alle voorbereidende werkzaamheden het apparaat is uitgeschakeld! De handnaaimachine kunt u zowel op het stroomnet aansluiten alsook met batterijen gebruiken. Voor gebruik met batterijen moeten de batterijen eerst worden geplaatst. Batterijen plaatsen Bij gebruik van batterijen hebt u 4 x 1,5 V-batterijen van het type AA nodig.
  • Page 45: Inrijgen

    Inrijgen OPGELET! ❐ Let er bij de keuze van het garen op, dat het geschikt is voor naaimachines. Ongeschikt garen kan bijv. tijdens het naaien snel breken. Indien de naaimachine al met aangebracht garen werd geleverd, bekijk dan nauwkeurig de draadgeleider, voordat u de draad verwisselt. 1.
  • Page 46: Instellen Van De Draadspanning

    Instellen van de draadspanning Test de steeksoort het beste op een proefl apje dat u later wilt bewerken. • Voor zware stof bijvoorbeeld is een geringere draadspanning nodig. Wanneer de steken te strak zijn, is de draadspanning te sterk ingesteld. Draai de draadspanner (1) tegen de wijzers van de klok in, om de spanning te verminderen.
  • Page 47: Naairichting Veranderen

    5. Draai het handwiel tot de naald in de stof steekt. Houd de stof vast met de linkerhand. 6. Neem de naaimachine in de rechterhand en schuif de aan-/uit- schakelaar met de duim in de ‘ein’ (aan)-positie. 7. De stof wordt tijdens het naaien naar links getransporteerd. Leid de stof voorzichtig met de linkerhand zodat de naad recht wordt.
  • Page 48: Reinigen

    Reinigen OPGELET! ❐ Controleer steeds voor het reinigen of het apparaat is uitgeschakeld en niet is aangesloten op het stroomnet! Verwijder de batterijen. ❐ Haal de behuizing van de naaimachine niet uit elkaar. ❐ Gebruik voor het reinigen geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen. Deze kunnen het oppervlak beschadigen.
  • Page 49: Toebehoren Nabestellen

    Toebehoren nabestellen Originele reserveonderdelen en toebehoren kunt u bestellen via onze internetpagina: www.service-shopping.de Storingen verhelpen Wanneer het apparaat niet naar behoren functioneert, gelieve dan eerst na te gaan of u een probleem zelf kunt verhelpen. Neem in andere gevallen contact op met de klantenservice. Probeer niet om een defect apparaat zelf te repareren! Probleem Mogelijke oorzaak / oplossing...
  • Page 50: Technische Gegevens

    Technische gegevens Modelnummer: TH-9701 Artikelnummer: Z 02927 Functies: Rechte steek Stroomvoorziening Netadapter: 6 V DC, 800 mA (3,5mm klinkenstekker) Batterijen: 4 x 1,5 V-batterij, type AA Beschermingsklasse: Afvoeren Het verpakkingsmateriaal kan worden gerecycled. Voer de verpakking op milieuvriendelijke wijze af en breng deze naar een recyclepunt.

Ce manuel est également adapté pour:

Z 02927

Table des Matières