Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation
SELLETTE
SUP' A IR - VLD
34 rue Adrastée
Parc Altaïs
74650 Annecy - Chavanod
FRANCE
45°54.024'N / 06°04.725'E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SUP'AIR ALTIRANDO3

  • Page 1 Notice d’utilisation SELLETTE SUP’ A IR - VLD 34 rue Adrastée Parc Altaïs 74650 Annecy - Chavanod FRANCE 45°54.024’N / 06°04.725’E...
  • Page 2 Notice d’utilisation sellette Nous vous remercions d’avoir fait le choix de notre sellette ALTIRANDO3 pour votre pra- tique du parapente. Nous sommes heureux de pouvoir ainsi vous accompagner dans notre pas- sion commune. SUP’ A IR conçoit, produit et commercialise du matériel pour le vol libre depuis 1984.
  • Page 3: Table Des Matières

    Notice d’utilisation sellette Table des matières Introduction Comportement en vol Données Techniques Phases du vol Choix des tailles Contrôle prévol Nomenclature Décollage Vue d’ e nsemble de la sellette En vol Mise en place des accessoires Utilisation de l’accélérateur Mousquetons Atterrissage Plateau Faire secours...
  • Page 4: Introduction

    La conception et le choix des matériaux ont été pensés avec un objectif de longévité et de qualité. La sellette ALTIRANDO3 a été homologuée EN 1651 : 1999 et LTF 91/09. Cela signifie qu’ e lle répond aux exigences des normes de sécurité européennes et allemandes.
  • Page 5: Données Techniques

    Notice d’utilisation sellette Données techniques Hauteur du dos Hauteur du réglage d’inclinaison de dossier Profondeur d’assise Largeur d’assise Hauteur des points d’attache Distance entre les points d’attache Taille de la sellette Caractéristiques Taille du pilote (cm) 155 -175 170 -185 180 -195 190 - 205 Poids du pilote (mini - maxi) (kg)
  • Page 6: Choix Des Tailles

    Notice d’utilisation sellette Choix des tailles Choisir la taille de votre sellette est important. Vous trouverez ci-dessous un tableau d’ é quivalence des tailles/poids qui vous permettra de choisir la taille de votre sellette. Nous recommandons tout de même de faire un essai sous portique auprès d’un de nos revendeurs afin de choisir la taille qui vous conviendra le mieux.
  • Page 7: Nomenclature

    Notice d’utilisation sellette Nomenclature Sellette nue Mousquetons automatiques Zicral 30 mm Options Poignée “ALT3” du parachute de secours Plateau polypropylene Cale-pieds rétractable 20mm (réf. : CALEPIEDRETRACT20) Élastiques de rappel pour accélérateur Accélérateur 2B standard (réf. : ACCELSOUPLE) SUP’ A IR _ALTIRANDO3_page 7...
  • Page 8: Vue D' E Nsemble De La Sellette

    Notice d’utilisation sellette Vue d’ e nsemble de la sellette Boucles automatiques ventrales AIRBAG Poignée du parachute de secours Safe-T-bar Valve d’ e ntrée d’air de l’ A IRBAG Container du parachute de secours Boucles de cuissarde Poche radio et petit rangement “vide-poche” Points d’accroche principaux (parapente) Réglage écartement ventrale Poche dorsale de rangement...
  • Page 9: Mise En Place Des Accessoires

    Notice d’utilisation sellette Mise en place des accessoires 1. Mousquetons Mousquetons compatibles : Mousquetons automatiques Zicral 30 mm Réf. : MAILCOMOUS30 SUP’ A IR _ALTIRANDO3_page 9...
  • Page 10: Plateau

    Notice d’utilisation sellette Mise en place des accessoires 2. Plateau Description du plateau d’assise Plateau Polypropylene Arrière Avant Taille S Réf. : MPPL030 Vue de face Taille M Réf. : MPPL031 Taille L Réf. : MPPL032 Taille XL Réf. : MPPL033 Sens de vol Installer le plateau : Se positionner face à...
  • Page 11: Accélérateur

    Notice d’utilisation sellette Mise en place des accessoires 3. Accélérateur (option) Accélérateur compatible : Accélérateur double barreau STANDARD Réf. : ACCELSOUPLE Installation de l’accélérateur : Pour chaque côté de la sellette : Faites passer le cordon d’accélérateur par le tube situé à...
  • Page 12: Cale-Pieds

    Notice d’utilisation sellette Mise en place des accessoires >> 4. Cale-pieds (Option) De chaque côté de la sellette, passez Passez l’ é lastique de rappel sous le passant de guidage la sangle dans la boucle située à l’avant Attachez l’ é lastique autour de la sangle principale en passant dans la boucle de sangle de la paroi latérale.
  • Page 13: Mise En Place Du Parachute De Secours

    Notice d’utilisation sellette Mise en place du parachute de secours Merci de lire attentivement ! Nous recommandons de faire réaliser l’installation initiale du parachute de secours par une personne compétente (re- vendeur, instructeur, etc.). La mise en place du parachute dans la sellette doit répondre aux exigences exclusives de ce manuel d’utilisation. Nous déclinons toute responsabilité dans le cas d’une quelconque autre utilisation.
  • Page 14: Connexion Du Parachute De Secours À La Sellette (Suite)

    - Serrez bien chaque noeud. grande. >> Connexion élévateurs - sellette ALTIRANDO3 avec des élévateurs «Y» ou «séparés» - Munissez-vous de deux Maillons Rapides® carrés 6 mm et de deux joints toriques. - Ouvrez le Maillon Rapide®...
  • Page 15: Connexion Des Élévateurs Au Secours

    Notice d’utilisation sellette Mise en place du parachute de secours Connexion du parachute de secours à la sellette (suite) : >> Positionnez les élévateurs - Placez les élévateurs dans le guide le long de la sellette - Passez-les sous le curseur - Faites-les ressortir par le container du secours - Refermez le zip jusqu’à...
  • Page 16: Caractéristiques Du Container

    Notice d’utilisation sellette Mise en place du parachute de secours Rabat supérieur Caractéristiques du container parachute : Cordelette «1» - Poche à 1 grand volet principal Oeuillet «2» - Verrouillage par câble - PPoignée «ALT3» (réf. : POIALT3) Oeuillet «3» - Volume 3 à...
  • Page 17: Ajustement Du Volume Du Container Parachute

    Notice d’utilisation sellette Ajustement du volume du container parachute : Une cloison (en rouge sur les dessins) est placée à l’intérieur du container du parachute (en vert sur les dessins) pour adapter son volume à celui de votre secours. Le velcro (en noir sur les dessins) permet de fixer cette cloison. >>Vue en coupe >>...
  • Page 18: Installation Secours Dans Le Container

    Notice d’utilisation sellette Mise en place du parachute de secours Installation du parachute de secours dans le container : - Placer le secours dans le container, - Munissez-vous d’une petite drisse (aide au montage) poignée vers le haut, élévateurs parachutes - Passez-la dans la cordelette «1»...
  • Page 19: Rangements Et Astuces

    Notice d’utilisation sellette Rangements et astuces >> côté sellette : Poche radio (avec cordelette de Support mini vario Sortie système d’hydratation >> Rabattre l’attache cale-pieds sécurité) et «vide-poche» en Velcro® Lorsque vous volez sans cale- pieds, rabattez le panneau d’attache à l’intérieur de la sellette et maintenez-le avec le bouton pression situé...
  • Page 20: Ajustements De La Sellette

    Notice d’utilisation sellette Ajustements de la sellette Important : nous vous conseillons de régler votre sellette sous portique avant toute utilisation. >> Les différents réglages : Réglages des sangles de cuissarde Réglage écartement ventrale Réglages inclinaison du dossier Réglages du creux d’assise Réglages des sangles d’...
  • Page 21: Ajustement De La Sellette

    Notice d’utilisation sellette Ajustement de la sellette >> Règler sa sellette : Hors tension, régler dans un premier temps l’inclinaison du dossier sur la position désirée. >> Serrer revient à redresser le dossier (position conseillée pour les débutants). >> Desserrer revient à incliner le dossier en arrière. serrer desserrer Réglez la ventrale :...
  • Page 22: Connexion Voile - Sellette

    Notice d’utilisation sellette Connexion voile – sellette >> Connexion voile – sellette Sans faire de twist, connectez les élévateurs aux points d’accroche de la sellette avec des mousquetons automa- tiques. Veillez à ce que les élévateurs soient dans le bon sens : les «A» doivent être à l’avant dans le sens de vol. (Voir schéma ci-contre).
  • Page 23: Comportement En Vol

    Notice d’utilisation sellette Comportement en vol Après le décollage, le passage assis est facile grâce à la géométrie centrée de la sellette. Une fois en vol, le pilotage à la sellette est efficace et intuitif tout en restant simple et confortable en toute situation. Pour découvrir votre nouvelle sellette, nous vous conseillons d’...
  • Page 24: Phases Du Vol

    Notice d’utilisation sellette Phases du vol Contrôle prévol • Vérifiez que ni votre sellette ni vos mousquetons ne se sont détériorés. • Vérifiez soigneusement que les cables de la poignée du parachute de secours passent dans les boucles de maintien des volets de la poche secours. •...
  • Page 25: En Vol

    Notice d’utilisation sellette Phases du vol En vol Veillez à régler l’ é cartement de la ventrale de façon adaptée aux conditions aérologiques et selon ce qui est préconisé par le fab- ricant de votre voile. Utilisation de l’accélérateur Nous recommandons une utilisation raisonnée de l’accélérateur, en raison du risque accru de fermeture. Reportez-vous au manuel d’utilisation de votre voile pour plus d’informations.
  • Page 26: Faire Secours

    Notice d’utilisation sellette «Faire secours» Lancer le parachute de secours Nous vous conseillons vivement de repérer de façon fréquente l’ e mplacement de la poignée du parachute de secours. Pour ce faire, nous vous recom- mandons de descendre la main droite le long des élévateurs. Ce geste doit pouvoir s’ e ffectuer les yeux fermés. Ce faisant, vous maximisez vos chances en cas d’incident de vol nécessitant le déploiement du parachute de secours.
  • Page 27: Entretien

    AIRBAG (notament après chaque choc important) c’ e st à dire, pas de trous, de déchirures, d’accrocs. Les fibres qui composent les sangles et les tissus de la sellette ALTIRANDO3 ont été sélectionnés et tissés de façon à garantir le meilleur compromis légèreté/durée de vie possible.
  • Page 28: Réparation

    Un grand nombre de nos composants sont recyclables. Si vous jugez que votre ALTIRANDO3 a atteint la fin de sa vie, vous pouvez séparer toutes les parties métalliques et plastiques et appliquer les règles de tri sélectif en vigueur dans votre pays.
  • Page 29: Garantie

    Notice d’utilisation sellette Garantie SUP’ A IR apporte le plus grand soin à la conception et la production de ses produits. SUP’ A IR garantit ses produits 5 ans (à partir de la date d’achat) contre toute malfaçon ou défaut de conception qui se présenteraient dans le cadre d’une utilisation normale du produit. Toute utilisation abusive ou incorrecte, toute exposition hors de proportions à...
  • Page 30: Fiche D' E Ntretien

    Notice d’utilisation sellette Fiche d’ e ntretien Cette page vous permettra de noter toutes les étapes de la vie de votre sellette ALTIRANDO3. Entretien Entretien Date d’achat Revente Revente Nom du propriétaire : Date Date Nom et cachet du magasin : Nom de l’atelier/de l’acheteur...
  • Page 31 SUPAIR-VLD Parc Altaïs 34 rue Adrastée 74650 Chavanod, Annecy FRANCE info@supair.com +33(0)4 50 45 75 29 45°54.024’N / 06°04.725’E...

Table des Matières