INFORMATIONS À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE� À LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL� Convient pour nettoyage sous un robinet d’eau ouvert� AVERTISSEMENTS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’...
INSTALLATION ET RETRAIT DE LA PILE - Ouvrez le compartiment à pile en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit réglé sur le petit symbole de déverrouillage� - Insérez la pile dans le compartiment en respectant la polarité indiquée� - Repositionnez le couvercle du compartiment à...
Page 5
PLEASE KEEP THIS INFORMATION FOR FUTURE REFERENCE� PLEASE READ OPERATOR’S MANUAL BEFORE USING THE DEVICE� Suitable for cleaning under an open water tap� WARNINGS The appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
INSERTING AND REMOVING THE BATTERY - Open the battery compartment by turning it anti-clockwise until it is set to the small unlocking symbol� - Insert the battery into the compartment, respecting the polarity indicated� - Reposition the battery compartment cover and turn it clockwise until it is set to the small locking symbol� • Powered by a LR6/AA 1.5v battery included • Stainless steel blades GENERAL DESCRIPTION...
Page 7
TE INFORMACJE NALEŻY ZACHOWAĆ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI� PRZECZYTAĆ UWAŻNIE PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA� Nadaje się do czyszczenia pod bieżącą wodą� OSTRZEŻENIA To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej, bądź...
Page 8
MONTOWANIE BATERII - Otworzyć komorę baterii, obracając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, dopóki nie zostanie ustawiony mały symbol odblokowania� - Włożyć baterię do komory, zachowując wskazaną biegunowość� - Otworzyć komorę baterii, obracając ją w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, dopóki nie zostanie ustawiony mały symbol zablokowania�...
Page 9
BEWAAR DEZE INFORMATIE GOED VOOR LATERE RAADPLEGING� LEES VOOR GEBRUIK VAN HET PRODUCT DEZE INFORMATIE AANDACHTIG DOOR� Geschikt voor reiniging onder een open waterkraan� WAARSCHUWINGEN Dit apparaat is niet geschikt om te worden gebruikt door kinderen jonger dan 8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of door personen die gebrek aan ervaring of kennis hebben, tenzij iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid toezicht...
PLAATSING VAN DE BATTERIJ - Draai het batterijvak open door het deksel tegen de wijzers van de klok in te draaien tot op het ontgrendelsymbooltje� - Plaats de batterij volgens de a angegeven polariteit in het batterijvak� - Plaats het deksel van het batterijvak terug en draai het met de klok mee tot op het vergrendelsymbooltje� • Voeding door middel van LR6/AA 1,5V-batterij inbegrepen • Mesjes in roestvrij staal ALGEMENE OMSCHRIJVING...
QUESTE INFORMAZIONI DEVONO ESSERE CONSERVATE PER CONSULTAZIONI FUTURE� LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO� Adatto per la pulizia sotto un rubinetto aperto� AVVERTENZE L’apparecchio può essere utilizzato da bambini al di sotto degli 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone senza esperienza o conoscenza in presenza di supervisione o se istruite sull’uso sicuro dell’apparecchio e se ne hanno compreso i rischi.
INSTALLAZIONE DELLA PILA - Aprire il vano batteria ruotandolo in senso antiorario finché non è posizionato sul piccolo simbolo di sblocco� - Inserire la batteria nel vano, rispettando la polarità indicata� - Riposizionare il coperchio del vano batteria e ruotarlo in senso orario finché non è posizionato sul piccolo simbolo di blocco�...
Page 13
INFORMACIÓN QUE DEBE CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS� LEA ATENTAMENTE ANTES DE USAR EL APARATO� Adecuado para limpiar bajo un grifo de agua abierta� ADVERTENCIAS Este aparato pueden utilizarlo niños mayores de 8 años y personas con discapacidad física, sensorial o mental o personas sin experiencias o conocimientos, siempre que lo realicen con supervisión o sigan las instrucciones relativas al aparato con total seguridad y si comprenden los riesgos...
INSTALACIÓN DE LA PILA - Abra el compartimento de la pila girándolo en el sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que alcance el pequeño símbolo de desbloqueo� - Introduzca la pila en el compartimento respetando la polaridad que se indica� - Vuelva a poner la tapa del compartimento de la pila y gírela en el sentido de las manecillas del reloj hasta que alcance el pequeño símbolo de bloqueo�...
Page 15
INFORMAÇÕES A SEREM CONSERVADAS PARA CONSULTAS FUTURAS� LEIA CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR O APARELHO� Adequado para limpeza sob uma torneira de água aberta� ADVERTÊNCIAS Este aparelho pode ser utilizado por crianças menores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimentos, desde que sejam supervisionadas, ou tenham recebido instruções relativas à...
INSTALAÇÃO DA PILHA - Abra o compartimento da pilha rodando no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até que fique ajustado sobre o pequeno símbolo de desbloqueio� - Introduza a pilha no compartimento de acordo com a polaridade indicada� - Reposicione a tampa do compartimento da pilha e rode-a no sentido dos ponteiros do relógio até que fique ajusta- da sobre o pequeno símbolo de bloqueio�...
Page 17
INFORMATIONEN ZUR SPÄTEREN EINSICHTNAHME AUFBEWAHREN VOR DEM GEBRAUCH DES GERÄTS AUFMERKSAM LESEN� Geeignet für die Reinigung unter einem offenen Wasserhahn� WARNUNGEN Unter Aufsicht oder nach Anweisungen zur sicheren Nutzung des Gerätes und zum Verständnis der Gefahr, der man sich aussetzt, kann dieses Gerät von Kindern ab 8 Jahren und von Personen, deren körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten eingeschränkt sind, oder von Personen ohne Erfahrung oder Kenntnis verwendet werden.
Page 18
DAS EINLEGEN DER BATTERIE - Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie es entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, bis es auf das kleine Entriegelungs-Sym- bol zeigt� - Legen Sie die Batterie unter Beachtung der angegebenen Polarität in das Fach ein� - Legen Sie die Abdeckung des Batteriefachs wieder auf und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, bis sie auf das kleine Verriegelungs-Symbol zeigt�...
Page 19
INFORMATION DER SKAL GEMMES TIL SENERE BRUG� SKAL LÆSES OMHYGGELIGT FØR IBRUGTAGNING AF APPARATET� Egnet til rengøring under åben vandhaner� ADVARSLER Dette apparat kan benyttes af børn over 8 år og af personer, hvis fysiske, sensoriske eller mentale egenskaber er nedsatte, eller af personer, som ikke har erfaring med eller kendskab til det, hvis de er under opsyn eller har fået instruktion i sikker brug af apparatet og forstår de involverede farer.
Page 20
INSTALLATION AF BATTERIET - Åbn batterirummet ved at dreje mod uret, indtil den står ud for det lille symbol for oplåsning� - Indsæt batteriet i rummet og overhold den angivne polaritet� - Sæt dækslet tilbage på batterirummet og drej med uret, indtil den står ud for det lille symbol for låsning� • Strømforsyning med et LR6/AA 1,5 V batteri medfølger • Skær i rustfrit stål GENEREL BESKRIVELSE...
Page 21
INFORMAŢII CARE TREBUIE PĂSTRATE PENTRU A FI CONSULTATE ULTERIOR� CITIŢI CU ATENŢIE ACESTE INFORMAŢII ÎNAINTE DE A UTILIZA APARATUL� Potrivit pentru curățare sub o robinet de apă deschisă� AVERTISMENTE Acest aparat poate fi utilizat de către copiii cu vârsta de minim 8 ani, de către persoanele ale căror capacități fizice, senzoriale sau psihice sunt reduse sau de către persoanele lipsite de experiență...
Page 22
INSTALAREA BATERIEI - Deschideți capacul compartimentului pentru baterii, rotindu-l în sensul invers acelor unui ceasornic, până când acesta este setat pe simbolul mic de deblocare� - Introduceți bateria în compartiment, respectând polaritatea indicată. - Repoziționați capacul compartimentului pentru baterii şi rotiți-l în sensul acelor unui ceasornic, până când acesta este setat pe simbolul mic de blocare�...
Page 23
MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN SÄILYTETTÄVÄT TIEDOT� LUETTAVA HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ� Sopii puhdistukseen avoimen vesihanan alla� VAROITUKSET Tätä laitetta voivat käyttää vähintää 8-vuotiaat lapset ja henkilöt, joiden fyysiset, aistimelliset tai älylliset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole kokemusta tai taitoa, jos he saavat valvontaa ja ohjeita koskien laitteen käyttöä...
Page 24
PARISTON ASENNUS - Avaa paristokotelo kiertämällä vastapäivään, kunnes se on pienen lukituksen avaussymbolin kohdalla� - Laita paristot paristokoteloon noudattaen ilmoitettua napaisuutta� - Laita paristokotelon kansi takaisin ja kierrä myötäpäivään, kunnes se on pienen lukitussymbolin kohdalla� • Virransyöttö paristolla LR6/AA 1,5V, akku/paristo toimitetaan mukana • Terät ruostumattomasta teräksestä YLEISKUVAUS 1�...
Page 25
SPARA INFORMATIONEN FÖR FRAMTIDA BRUK� LÄS IGENOM NOGGRANT INNAN DU ANVÄNDER APPARATEN� Lämplig för rengöring under en öppen vattenkran� UPPLYSNING Enheten kan användas av barn från 8 års ålder och av personer vars fysiska, sensoriska eller mentala kapacitet är begränsad, eller som saknar erfarenhet och kunskap, såvida det sker under överinseende eller att de har fått de instruktioner som behövs för säker användning av enheten och förstår farorna.
VSTAVLJANJE BATERIJE - Öppna batterifacket genom att vrida det moturs till dess att det står på den lilla upplåsningssymbolen� - Sätt i batteriet i facket med polerna åt de angivna hållen� - Sätt tillbaka batteriluckan och vrid den medurs till dess att det står på den lilla låsningssymbolen� •...
Page 27
INFORMACIJE SHRANITE ZA KASNEJŠO UPORABO POZORNO PREBERITE PRED UPORABO APARATA� Primerno za čiščenje pod odprto vodo. OPOZORILA To napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali mentalnimi sposobnostmi, kakor tudi osebe brez izkušenj in znanja, če so o tem poučene ali z napravo rokujejo pod nadzorom in na varen način ter se zavedajo nevarnosti uporabe.
VSTAVLJANJE BATERIJE - Odprite predelek za baterije tako, da ga obračate v nasprotni smeri urinega kazalca, dokler ni nastavljen na majhen simbol za odklepanje� - Baterijo vstavite v predelek z upoštevanjem označene polarnosti. - Ponovno namestite pokrov predelka za baterije tako, da ga obračate v smeri urinega kazalca, dokler ni nastavljen na majhen simbol za zaklepanje�...
Page 31
العربية معلومات يجب االحتفاظ بها لمراجعتها الح ق ً ا .يجب قراءتها بعناية قبل استخدام الجهاز مناسبة للتنظيف تحت صنبور .المياه المفتوحة تحذيرات يمكن استخدام هذا الجهاز من قبل األطفال الذين ال تقل أعمارهم عن 8 سنوات ومن قبل األشخاص ذوي االحتياجات...
Page 32
وضع البطاريات .- افتح حجيرة البطارية عن طريق تدوير الغطاء الخاص بها بعکس اتجاه عقارب الساعة حتی يتم ضبطه علی رمز القفل الصغير .- ق ُ م بإدراج البطارية في الحجيرة الخاصة بها, مع مراعاة توافق القطبية المشار إليها .- ق ُ م بإعادة وضع غطاء حجيرة البطارية في مكانه عن طريق تدويره في اتجاه عقارب الساعة حتی يتم ضبطه علی رمز القفل الصغير ...
Page 34
Ce produit est garanti par ABC DISTRIBUTION contre tout défaut de fabrication ou de matériel pendant la durée de garantie à partir de la date d’achat� Ce produit est fourni avec des accessoires susceptibles de s’user non couverts par la garantie� Si le produit devenait défectueux par rapport à ses spécifications d’origine au cours de la période de garantie (2 ans), une réparation ou un remplacement du produit pourrait être proposé...
Page 35
ABC DISTRIBUTION garanterer dette produkt mod fabrikations- eller materialefejl under hele garantiperioden fra købsdatoen� Skulle produktet få en defekt i forhold til dets oprindelige specifikationer inden for garantiperioden på 2 år, ville det kunne repareres eller erstattes på betingelse af, at det defekte produkt samt en købsdokumentation, hvoraf købsdatoen skal fremgå, til de følgende adresser : Acest produs este garantat de ABC DISTRIBUTION pentru orice defect de fabricaţie sau de material, pe durata garanţiei, începând de la data achiziţionării.
Page 36
COUNTRY DELIVERY ADDRESS / BUYING AREA FOR AFTER-SALES SERVICE PAYS / ZONE D’ACHAT ADRESSE DE RETOUR POUR SERVICE APRES-VENTE PAESE/AREA D’ACQUISTO INDIRIZZO DI INVIO PER SERVIZIO POST VENDITA KRAJ / STREFA ZAKUPU ADRES WYSYŁKOWY DO OBSŁUGI POSPRZEDAŻNEJ LAND / REGIO VAN AANKOOP VERZENDADRES VAN DE DIENST NA VERKOOP PAÍS / ZONA DE COMPRA DIRECCIÓN DE ENVÍO PARA EL SERVICIO DE POSVENTA...