Page 1
HFX-Y-Z Manuale d’uso e manutenzione Use and Maintenance Use and Maintenance Manual Manuel d’utilisation et Manuel d’utilisation et entretien Manual De Usuario y Manual De Usuario y Mantenimiento Gebrauchs- und Wartungsanleitung A.T.I.B. ELETTRON T.I.B. ELETTRONICA SRL VIA INDUSTRIALE, 29 - 25030 BARBARIGA (BS) 25030 BARBARIGA (BS) TEL: +39 030 9971051 - WWW.ATIBELETTRONICA.IT WWW.ATIBELETTRONICA.IT...
Page 2
Serie HFX, Summary AVVERTENZE E SIC IRETTIVE E ISTEMI DI SICURE NFORMAZIONI ELE SERIE E MODELLI .. (ITA) NFORMAZIONI DI ARATTERISTICHE .... • Manuale d'uso e manutenzione.....PAG 1 ODELLI INSTALLAZIONE E CELTA DEL LUOGO ONTROLLO DELLA ONTROLLO DEL OLLEGAMENTO DE (ENG) VISUALIZZAZIONE •...
Serie HFX, Y e Z – Manuale d’uso e manutenzione r.1.0 AVVERTENZE E SICUREZZA ..................................2 ....................... 3 IRETTIVE E ORME DI RIFERIMENTO ......................3 ISTEMI DI SICUREZZA TERMICA E USIBILI ........................... 3 NFORMAZIONI ELETTRICHE SERIE E MODELLI ............................4 ..........................
AVVERTENZE E SICUREZZA Il caricabatteria è progettato sia per la ricarica di batterie convenzionali ad acido libero (PzS) sia • per batterie ermetiche (PzV, Gel, AGM). ATTENZIONE: Il Caricabatterie è impostato per un determinato tipo di batteria. • Non utilizzare Caricabatterie impostati per caricare batterie aperte per alimentare batterie chiuse o viceversa.
Direttive e Norme di riferimento Direttive e Norme di riferimento Il carica batterie è conforme alle direttive Bassa Tensione (20 Il carica batterie è conforme alle direttive Bassa Tensione (2006/93/CE) e Compatibilità elettromagnetica (2004/108/CE). 06/93/CE) e Compatibilità elettromagnetica (2004/108/CE). Per la sicurezza si applicano la norma EN60335 Per la sicurezza si applicano la norma EN60335-1 e in particolare la 60335-2-29 Il Caricabatterie è...
SERIE e MODELLI Informazioni di Base I Caricabatterie X, Y e Z sono programmabili nelle loro funzioni principali mediante un Software dedicato (windows). Ad ogni modo un Caricabatterie programmato da fabbrica funziona “senza” l’ausilio di tale software. Fate riferimento alle etichette apposte sul Caricabatterie per sapere com’è impostato il vostro caricabatterie oppure comunicateci il numero di matricola.
INSTALLAZIONE e MESSA IN SERVIZIO Leggete attentamente e applicare tutto il capitolo “Avvertenze e sicurezza”. Scelta del luogo Ponete l’armadio in un luogo adatto per permettere un adeguato ricircolo d’aria, lontano da fonti di calore. • Per il posizionamento fate riferimento ai disegni in fondo a questo manuale. Appoggiare il mobile su una superficie non imfiammabile come pietra, cemento o metallo.
FUNZIONAMENTO 5.1 Accensione del caricabatteria e carica di una batteria Il Caricabatteria esegue la carica automaticamente quando si connette sia la batteria che la tensione di rete (>5 sec). Procedere come segue: Azione Effetto Connettere la presa-spina batteria nessuno spento Chiudere interruttore rete AC La scheda si prepara all’accensione Semaforo (*)
5.4 Conclusione automatica della carica - Spiegazione Quando si conclude la fase a gassificazione controllata (Fase 2) il Caricabatterie può arrestarsi (327) passare alla fase 3 (17, 117 e 157) oppure passare in Mantenimento (227 o 267) L’arresto per i profili 227, 267 e 327 avviene al raggiungimento di una soglia minima di corrente (I2%-F2). Nei Caricabatterie che hanno la Fase 3, cioè...
MANUTENZIONE La periodicità dei controlli dipende dall’uso e dalle condizioni d’impiego, ma non dovrebbe superare i tre mesi. Le operazioni vanno eseguite da personale qualificato osservando le norme di sicurezza. Presso i nostri uffici sono disponibili moduli per la manutenzione “ordinaria” e “straordinaria ”. ATTENZIONE: Se accertate un problema, ma non potete agire immediatamente per risolverlo segnalate il caricabatteria come “NON”...
Page 11
Series HFX, Y and Z – Use and maintenance r.1.0 WARNING AND SAFETY ..........................10 ........................11 AFETY AND REFERENCE RULES ......................11 HERMAL SECURITY SYSTEMS AND FUSES ......................... 11 LECTRICAL INFORMATION SERIES AND MODEL RANGES ........................12 ..........................12 ASIC INFORMATION HFY, HFX HFZ:...
1. WARNINGS - SAFETY Battery charger is designed to recharge both conventional flooded lead acid batteries (PzS) and • sealed batteries (PzV, Gel, AGM). ATTENZION: battery charger is pre-set for a specific battery type. • Do not use a charger set for flooded lead acid batteries to recharge sealed batteries and vice versa. In order to reduce risks of explosion of the battery, please follow these instructions and those...
1.1 Safety and Reference Rules The Battery Charger is made in accordance with the following rules: ordance with the following rules: Low voltage (2006/93/CE) and Electromagnetic compatibility and Electromagnetic compatibility (2004/108/CE). Electrical safety rules applied are EN60335 EN60335-1 norm and in particular the 60335-2-29 one Charger is manufactured under ISO9001 norms norms.
2. SERIES and MODELS 2.1 Basic information The Charger X, Y and Z are programmed in their main functions through a dedicated Software (Windows). A charger factory programmed works "without" the need of this software. Refer to the labels on the charger to know how your charger has been set or please contact us and let us know the serial number.
3 INSTALLATION AND POWERING Please, read carefully the chapter “Warnings and safety” 3.1 Choosing the place Put the Battery Charger in a suitable place, allowing an adequate air change, far from any heat source. • Place the cabinet on a surface not inflammable as stone , concrete or metal. •...
5 OPERATION 5.1 Charger powering and battery recharge The charger performs the charge automatically when connecting the battery and the AC mains voltage (> 5 sec). Please proceed as follows: Action Effect Connect the battery plug none Switch ON Vac breaker Main bard prepare to be powered Traffic light (*) After about 3 seconds...
5.4 Automatic termination of the charge - details When the controlled gassing stage ends (stage 2) the charger can stop (327), can go to step 3 (17, 117 and 157) or can pass to floating stage( 227 or 267) Termination for profiles 227, 267 and 327 takes place when a minimum threshold current is reached (I2-F2%). For charger profiles provided with Stage 3 (profile 17, 117 and 157), the charge continues and stops only when a certain voltage value (typically.
7 MAINTENANCE The maintenance schedule depends on use and operating conditions but, generally, it should not exceed three months. The maintenance operations have to be made by specialised personnel, in compliance with safety rules. At our offices, you can find the “Routine and extraordinary maintenance forms”. WARNING : If you detect a problem and you cannot take immediate action to solve it, please make sure the charger is identified as not working and "...
Page 19
Séries HFX, Y et Z – Manuel d’utilisation et d’entretien r.1.0 AVERTISSEMENTS ET SECURITE ......................18 ..........................19 ORMES DE REFERENCE ....................19 YSTEMES DE SECURITE THERMIQUE ET FUSIBLES ........................19 ENSEIGNEMENTS ELECTRIQUES SERIES ET MODELES ..........................20 ............................20 ESCRIPTION HFY, HFX HFZ ................
1. AVERTISSEMENTS ET SECURITE Le chargeur a été conçu pour charger batteries traditionnelles acide libre (PzS) et pour charger • batteries hermétiques(PzV, Gel, AGM). ATTENTION: Le chargeur a été projeté pour charger un genre spécifique de batterie. • Pour charger batteries fermées ne jamais utiliser des chargeurs conçus pour batteries ouvertes ou le contraire.
Normes de référence Le chargeur est conforme aux directives Basse Tension (2006/93/CE) et Compatibilité Electromagnétique (2004/108/CE). Le chargeur est conforme aux directives Basse Tension (2006/93/CE) et Compatibilité Electromagnétique (2004/108/CE). Le chargeur est conforme aux directives Basse Tension (2006/93/CE) et Compatibilité Electromagnétique (2004/108/CE). Pour la sécurité...
2. SERIES ET MODELES Informations générales Il est possible de régler les paramètres principaux des chargeurs X, Y et Z au moyens d’un software dédié (Windows) En tout cas un chargeur réglé d’usine fonctionne « sans »utiliser ce software. Afin de savoir comment le chargeur a été réglé merci de faire référence à l’étiquette qui se trouve sur le chargeur ou au numéro de série.
3. INSTALLATION ET MISE EN SERVICE Lire attentivement le paragraphe “avertissements et sécurité” . Choix du lieu Positionnez le chargeur dans un endroit indiqué pour permettre une bonne circulation d’air, à l’écart des sources • de chaleur. Placez le caisson sur une surface non combustible par exemple en pierre, en béton ou en métal. •...
5. FONCTIONNEMENT Conclusion autom Mise en service du chargeur et charge de la batterie Quand la phase à gazéif Le chargeur charge automatiquement dès qu’on branche la batterie et le réseau VAC (>5 sec). (17,117 et 157) ou passe Suivez la procédure suivante: L’arrêt avec les courbes Action Effet...
Conclusion automatique de la charge- Explication Quand la phase à gazéification contrôlée termine (phase 2) le chargeur peut s’arrêter (327) et passer à la 3ème phase (17,117 et 157) ou passer au maintien (227 ou 267). L’arrêt avec les courbes 227,267 et 327 se vérifie quand on atteint le seuil minimum de courant (I2%-F2). ème En ce qui concerne les courbes de charge pourvu de la 3 phase (c’est-à-dire 17,117 et 157) la charge continue jusqu’à...
7. ENTRETIEN La fréquence des contrôles dépend des conditions d'utilisation, mais généralement elle ne devrait jamais dépasser les 3 mois. Les opérations doivent être effectuées par du personnel qualifié en suivant les normes de sécurité. A nos bureaux vous pouvez demander une copie des “Manuels pour l’entretien ordinaire et extraordinaire”. ATTENTION: Si vous trouvez un problème mais vous ne pouvez pas agir immédiatement pour le résoudre, signalisez le chargeur comme PAS utilisable.
Page 27
Serie HFX, Y y Z – Manual de uso y mantenimiento r.1.0 ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD........................26 ......................27 IRECTIVAS Y ORMAS DE REFERENCIA ....................27 ISTEMAS DE SEGURIDAD TÉRMICA Y USIBLES ..........................27 EQUISITOS ELÉCTRICOS SERIE Y MODELOS............................28 ..........................28 NFORMACIÓN ÁSICA HFY, HFX HFZ ..................
ADVERTENCIAS Y SEGURIDAD El cargador está diseñado tan para la carga de baterías convencionales de ácido libre (PzS) como • para baterías herméticas (PzV, Gel, AGM). ATENCIÓN: cargador está programado para determinado tipo batería. • No utilicen cargadores ajustados para cargar baterías abiertas, para cargar baterías cerradas o viceversa.
Directivas y Normas de referencia Directivas y Normas de referencia El cargador está conforme a las normas Baja Tensión (2006/93/CE) y Compatibilidad electromagnética (2004/108/CE). El cargador está conforme a las normas Baja Tensión (2006/93/CE) y Compatibilidad electromagnética (2004/108/CE). El cargador está conforme a las normas Baja Tensión (2006/93/CE) y Compatibilidad electromagnética (2004/108/CE). Por la seguridad se aplican la norma EN60335 Por la seguridad se aplican la norma EN60335-1 y en particular las 60335-2-29 El cargador está...
SERIE Y MODELOS Información Básica Los cargadores X, Y y Z son programables en sus funciones principales a través de un Software dedicado (windows). De todas formas un cargador programado de fábrica trabaja “sin” el auxilio de este software. Hagan referencia a las etiquetas puestas sobre el Cargador de baterías para saber cómo está programado vuestro cargador o bien comuniquenos el número de matrícula.
3. INSTALACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO Lean atentamente y apliquen todo el capítulo “Advertencias y seguridad”. Elección del lugar Pongan la carcasa en un lugar adecuado para permitir una justa recirculación de aire, lejos de fuentes de calor. • Para el posicionamiento hagan referencia a los esquemas al final de este manual. Apoyen la carcasa encima de una superficie no inflamable como piedra, cemento o metal.
FUNCIONAMIENTO Conexión del cargador y carga de una batería El cargador comienza a cargar automáticamente cuando se conectan tan la batería como la tensión de red (>5 seg). Hay que hacer lo siguiente: Acción Efecto Conecten la clavija-enchufe batería Ningún efecto apagado Cierren el interruptor red AC La tarjeta se prepara al encendido...
5.4 Conclusión automática de la carga - Explicación Cuando se concluye la fase a gasificación controlada (Fase 2) el cargador puede parar (327) pasar a la fase 3 (17, 117 y 157) o pasar en Mantenimiento (227 o 267) La parada para los perfiles 227, 267 y 327 pueder realizarse al logro de un umbral mínimo de corriente (I2%-F2). En los cargadores que tienen la Fase 3, es decir la 17, 117 y 157, la carga sigue y se interrumpe si se alcanza un determinado valor de tensión, normalmente 2.72Vel o cuando se trascurrió...
MANTENIMIENTO La periodicidad de los controles depende del empleo y de las condiciones de empleo, pero no debería superar los tres meses. Las operaciones deben ser realizadas por personal calificado observando las normas de seguridad. En la nuestra oficina están disponibles los formularios para la manutención “ordinaria” y “extraordinaria ”. ATENCIÓN: Si verificáis un problema, pero no podéis actuar enseguida para solucionarlo, hay que señalar el cargador como “NO”...
Page 35
Baureihe HFX, Y und Z - Gebrauchs- und Wartungsanleitung Rev. 1.0 HINWEISE UND SICHERHEIT........................34 ........................ 35 ICHTLINIEN UND EZUGSNORMEN Ü ................... 35 BERHITZUNGSSCHUTZSYSTEME UND ICHERUNGEN ........................35 LEKTRISCHE NFORMATIONEN BAUREIHE UND MODELLE.........................36 ....................... 36 RUNDSÄTZLICHE NFORMATIONEN HFY, HFX HFZ ................36 ERKMALE UND NTERSCHIEDE ZWISCHEN ...............................
HINWEISE UND SICHERHEIT Das Ladegerät wurde sowohl für das Laden von herkömmlichen Starterbatterien mit freier Säure (PzS) als für • versiegelte Batterien (PzV, Gel, AGM) entworfen. ACHTUNG: Das Ladegerät ist für einen bestimmten Batterietyp eingestellt. • Keine für das Laden von offenen Batterien eingestellten Ladegerät verwenden, um geschlossene Batterien zu laden oder umgekehrt.
Richtlinien und Bezugsnormen Bezugsnormen Das Ladegerät entspricht der Niederspannungs Das Ladegerät entspricht der Niederspannungs-Richtlinie (2006/93/EG) und der Elektromagnetischen Verträglichkeit Richtlinie (2006/93/EG) und der Elektromagnetischen Verträglichkeit (2004/108/EG). Was die Sicherheit betrifft, werden die Norm EN60335 Was die Sicherheit betrifft, werden die Norm EN60335-1 und insbesondere 60335-2-29 angewandt. 29 angewandt.
Im Fall eines Defekts oder einer Störung, schalten Sie das Gerät ab und versuchen Sie keine Reparatur, sondern kontaktieren Sie unser technisches Büro oder den nächstgelegenen Kundendienst. Seien Sie präzise in der Beschreibung des festgestellten Problems und geben Sie uns die Fabriknummer an.Die Reparatur und der Austausch von Teilen ist untersagt, sofern sie nicht schriftlich von unserem technischen Büro genehmigt werden.
3. INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME Das Kapitel „Hinweise und Sicherheit“ aufmerksam lesen und anwenden. Wahl des Aufstellungsorts Stellen Sie das Gerät an einem geeigneten Ort auf, das einen angemessenen Luftaustausch gewährleistet, fern • von Wärmequellen. Für die Aufstellung beziehen Sie sich auf die Zeichnungen am Ende dieser Anleitung. Das Gehäuse auf eine stabile und nicht brennbare Oberfläche stellen, wie Stein, Zement oder Metall.
5. BETRIEB Einschalten des Ladegeräts und Laden einer Batterie Das Ladegerät führt den Ladevorgang automatisch aus, wenn sowohl die Batterie als die Netzspannung angeschlossen werden (>5 sec). Wie folgt vorgehen: Vorgehen Auswirkung Den Batterie-Stecker anschließen keine ausgeschaltet WS-Netzschalter schließen Die Platine bereitet sich auf das Ampel (*) Einschalten vor Nach etwa 3 Sekunden...
Automatische Beendigung des Ladevorgangs - Erklärung Wenn die Phase der kontrollierten Vergasung (Phase 2) abgeschlossen ist, kann das Ladegerät anhalten (327), zur Phase 3 (17, 117 und 157) übergehen oder zu Erhaltung (227 oder 267) wechseln. Das Anhalten für die Profile 227, 267 und 327 erfolgt bei Erreichen einer Mindest-Stromschwelle (I2%-P2). In den Ladegeräten, die die Phase 3 aufweisen, d.
WARTUNG Die Frequenz der Kontrollen hängt vom Gebrauch und den Nutzungsbedingungen ab, sollte jedoch 3 Monate nicht überschreiten. Die Arbeiten sind durch Fachpersonal unter Befolgung der Sicherheitsvorschriften auszuführen. In unseren Büros sind Vordrucke für die „ordentliche“ und die „außerordentliche“ Wartung erhältlich. ACHTUNG: Sollten Sie ein Problem feststellen, jedoch nicht sofort tätig werden können, um es zu beheben, kennzeichnen Sie das Ladegerät als „NICHT“...
Page 43
DISEGNI / DRAWINGS / SCHEMAS TECHNIQUES ET TABLEAUX / ESQUEMAS / ZEICHNUNGEN ATTENZIONE : I Caricabatterie possono essere fissati in qualsiasi posizione. Sceglierle in base al Grado di Protezione voluto. Suggeriamo una delle posizioni IP21. (IP21 - Orizzontale su superficie piana – Orizzontale a muro) (IP20 Verticale a Muro con ventola verso l’Alto o il Basso) WARNING: The charger can be fixed in any position.
Page 44
Profili di Carica Selezionabili da Software / charging profiles you can select by software / Courbes de charges sélectionnables par Software / Perfiles de Carga Seleccionables de Software / Ladeprofile - 42 -...
Page 45
Diagramma a Blocchi / Block diagrams / Schéma fonctionnel / Diagrama a Bloques / Blockdiagramme - 43 -...
Page 46
Connettore e Dips / Connector and Dips / Connecteur etDips / Conectores y Dips-Interruptores / Steckverbindungen und Dipschalter - 44 -...
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARATION DE CONFORMITE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARATION DE CONFORMITE DECLARATION OF CONFORMITY DECLARATION DE CONFORMITE DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG DECLARATION OF CONFORMITY KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG Applicazione della direttiva Application of the EEC Council directive Applicazione della direttiva 2004/108/EC on electromagnetic compatibility Application de la directive Application of the EEC Council directive...