Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Sytème d'aspiration
joke AFD
AFD-Série
AFD 100
AFD 220
AFD 230
AFD 265
Réf.: 0 200 211
0 200 212
0 200 213 - ZA
0 200 250 - 1
0 200 250 - 7
0 200 250 - ZA
GL-Série
GL 230
GL 265
GL 400
GL 20/25
GL 30

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour joke AFD Série

  • Page 1 Manuel d’utilisation Sytème d‘aspiration joke AFD AFD-Série GL-Série AFD 100 GL 230 AFD 220 GL 265 AFD 230 GL 400 AFD 265 GL 20/25 GL 30 Réf.: 0 200 211 0 200 212 0 200 213 - ZA 0 200 250 - 1...
  • Page 2 Oberflächentechnik Surface Technology Besuchen Sie uns im Netz unter www.joke.de ANTrIeBe PoLIereN SchLeIFeN DIAMANT/cBN FräSeN eNTGrATeN SchweISSeN reINIGeN STrAhLeN ArBeITSPLATZ SchuLuNGeN...
  • Page 3: Table Des Matières

    En cas de problèmes techniques non mentionnés dans ce manuel, notre service après-vente est à votre entière disposition, n‘hésitez pas à le contacter: Téléphone 0 22 04 / 8 39 - 0 Téléfax 0 22 04 / 8 39 - 60 Mail info@joke.de www.joke.de Online-Shop www.joke-technology.de...
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    Les pièces de rechange doivent être absolument conformes aux exigences techniques imposées par le fabricant. Ceci est garanti uniquement s‘il s‘agit de pièces de rechange d‘origine joke. Les travaux sur/avec l’appareil doivent être exécutés uniquement par du personnel qualifié, en étant chargé et formé à cette fin. Observer l’âge minimum légal requis! Le personnel à...
  • Page 5 Ne pas utiliser cet appareil pour l‘aspiration de matières brûlantes ! Ne pas utiliser cet appareil pour l‘aspiration de gaz facilement inflammables ou explo- sifs Ne pas utiliser cet appareil pour l‘aspiration de substances agressives ou de poussières résultant du meulage d‘aluminium. Ne pas utiliser cet appareil pour l‘aspiration de liquides (exception : appareils de la série OEN).
  • Page 6: Utilisation Conforme

    utilisation conforme Les installations de filtration et d‘aspiration des séries LN, GL, BF et FP sont conçues pour aspirer la poussière et la fumée et ne doivent pas (comme l‘indiquent les consignes de sécurité) être utilisées pour aspirer des matières brûlantes, des gaz facilement inflammables ou explosifs, des substances agressives ou des poussières résultant du meulage d‘aluminium, ni pour l‘aspiration de liquides.
  • Page 7: Mode De Fonctionnement

    à l‘air libre au moyen d‘une conduite. Indications concernant la garantie En plus des prestations de garantie prévues par la loi, la société joke Technology GmbH accorde pendant 2 ans (à compter de la date d‘achat), soit Cette garantie ne couvre pas les dommages consécutifs à une usure normale, un maniement incorrect, une imprudence, un montage de pièces de rechange non d’origine, un manque...
  • Page 8: Transport

    Transport L‘appareil de filtration est livré complètement emballé sur la palette sur laquelle il peut être trans- porté sans danger. Le transport doit être réalisé à l‘aide d‘un engin de transport adapté (gerbeur, chariot élévateur etc.). L‘emballage ne doit pas devoir supporter de charge supplémentaire. • Il ne doit pas être exposé aux intempéries.
  • Page 9: Installation

    • Placer tout d‘abord la palette sur une surface appropriée et plane. • Défaire les sangles et autres accessoires de fixation. • Puis, retirer le film transparent. • L es installations sont emballées de différentes façons selon la taille de l‘installation el‘équipement de filtration. Les installations de petite taille sont emballées dans un carton. Les installations de grande taille sont emballées à l‘aide de deux cartons emboîtés l‘un dans l‘autre. • Emballage dans un carton : Ouvrir avec précaution le carton sur le côté...
  • Page 10: Mise En Service

    • Bloquer l‘appareil (actionner p. ex. le frein de roulette). • Raccorder éventuellement le câble de commande à distance à l‘interface (voir chapitre 8). • Brancher l‘appareil sur le secteur. • Mettre l‘appareil en marche/à l‘arrêt au moyen de l‘interrupteur marche-arrêt. • Les fentes d‘aération du refroidissement de dérivation ne doivent pas être obstruées. • L ‘air ambiant ne doit pas être trop chargé en poussière car il pourrait encrasser la turbine. En cas de doute, contacter la filiale de votre pays. Mise en service • Suivre en premier lieu les étapes décrites au chapitre 4.3. • Vérifier la stabilité de l‘installation et de la tuyauterie. • C ontrôler que le branchement au secteur est correct. Le réseau 400 V doit être équipé d‘un conducteur neutre (étant donné que l‘installation fonctionne avec une tension de commande de 230 V). Tenir compte du champ magnétique rotatif lors du branchement. • Mettre en marche l‘installation à l‘aide de l‘interrupteur d‘alimentation.
  • Page 11 commande L‘installation d‘aspiration et de filtration peut être commandée de deux façons : • par le panneau avant, situé sur l‘installation ; • p ar l‘interface D-Sub25 / interface Harting / interface Binder sur l‘installation (selon les apareils). Commande par le panneau avant : • L‘installation est mise en marche à l‘aide de l‘interrupteur d‘alimentation. • S ur les installations standard, la vitesse de rotation et donc la puissance/compression de la turbine/du ventilateur peut être réglée grâce au bouton de réglage de la vitesse. Différents types d‘installations sont livrés sans réglage de vitesse ou avec commutateur de vitesse à...
  • Page 12: Options Des Interfaces

    Options des interfaces : AFD 100 AFD 220 AFD 230 - GL 30, 230 - 400 Filtre plein Filtre plein inverse Marche / Arrêt en option Cavalier Marche Vitesse de rotation lente Erreur de température Réglage externe de la vitesse de rotation Erreurs regroupées Sortie RS232 surveillance continue de la pression...
  • Page 13: Maintenance

    Maintenance Danger ! Le remplacement des turbines et des composants électriques ne doit être effectué que par un personnel autorisé ou par le service après-vente joke. Les appareils avec mo- teurs à fonctionnement continu sont sans entretien. Les installations d‘aspiration et de filtration joke sont disponibles avec 3 concepts de moteurs dif- férents.
  • Page 14: Nettoyage De L'appareil

    Nettoyage de l‘appareil Prudence ! Il est impératif de porter l‘équipement de protection adapté lors du nettoyage de l‘appareil, afin d‘éviter toute contamination par des substances toxiques. • L ‘appareil doit toujours être mis hors service avant le nettoyage et la prise secteur doit être débranchée. • L e boîtier de l‘appareil est recouvert d‘un vernis résistant. Un chiffon humide et un produit netto- yant ménager suffisent pour le nettoyage. • N e pas utiliser de solvants ! Les appareils de la série CR ou les installations standard V2A peuvent également être nettoyés avec des produits désinfectants et de l‘alcool, conformément aux instructions...
  • Page 15: Élimination

    AFD 230,260,265,610,612,615, série GL : DEL verte = l‘état du filtre est bon ! 1. gelbe LED = la saturation du filtre a atteint les 30 % (des filtres de rechange sont- ils disponibles ?)* 2e DEL jaune = la saturation du filtre a atteint les 75 %. Signal : filtre plein via interface SUB-D 25, !!! commander un filtre de rechange !!! DEL rouge...
  • Page 16: Filtre De Rechange

    • Biphényle polybromé (PBB) • Diphényl-éther polybromé (PBDE) • Mercure (Hg) La société joke Technology GmbH déclare que ses produits sont en conformité avec la norme RoHS. Les appareils produits par joke n‘appartiennent pas aux catégories citées dans la loi allemande ElektroG 16.05.03 paragraphe 1 §2 ou dans WEEE RL 2002/96/CE Annexe IA et sont classés comme appareils b2b.
  • Page 17 1 Filtre à poche 12738 1 MP - Tec 13333 1 MP - Tec 13333 2 Filtre Z 2 Filtre à 2 Filtre à Linepanel 14996 particules 10013 particules 10013 3 Filtre à 3 Filtre à particules 10009 charbon actif 10004 4 Filtre à...
  • Page 18 1 Filtre à poche 12740 1 MP - Tec 13310 1 MP - Tec 13310 2 Filtre Z 2 Filtre à 2 Filtre à Linepanel 14997 particules 10009 particules 10009 3 Filtre à 3 Filtre à particules 10009 charbon actif 10046 4 Filtre à...
  • Page 19 Filter equipment AFD 100 Standard 1. Préfiltre 11141 1 Préfiltre Integr. 1 Préfiltre 11141 2. Filtre 2 étapes 2 Filtre à 2 Filtre à (filtre à particules charbon actif 11143 particules 11256 et cartouche à charbon actif) 11140 AFD 100 accessoires: Interrupteur à...
  • Page 20: Pièces De Rechange

    Pièces de rechange Désignation Réf. art. : 230/260 230/265 Câble de raccordement 120 V, USA 11809 Câble de raccordement 230 V, 11693 Allemagne Câble de raccordement 230 V, 11813 Grande-Bretagne Câble de raccordement 230 V, Italie 11805 Câble de raccordement 230 V, 11816 Suisse Compteur d‘heures de service 230...
  • Page 21 Désignation Art. nr. 230/260 230/265 Turbine à rotor au charbon, 120 V 11891 Turbine à rotor au charbon, 230 V 13093 Turbine haute puissance EC 3 avec 12975 plaque de retenue, 120 V Turbine haute puissance EC 3 avec 12976 plaque de retenue, 230 V Soufflante haute puissance 120 V / 14422...
  • Page 22: Recherche Des Erreurs Et Solutions

    Attention ! Ne jamais ouvrir le module de turbine lorsque l‘appareil est en panne ! risque d‘électrocution ! Panne : • En cas de panne, vérifier les affichages sur le panneau avant. • Mettre l‘installation hors tension à l‘aide de l‘interrupteur principal et arrêter le traitement. • Débrancher l‘installation du secteur. • C ontrôler les filtres et fusibles de l‘installation, les remplacer si besoin. • U tiliser le chapitre Diagnostic rapide de joke ou contacter votre revendeur si le problème persiste. Accident : • Éloigner tout d‘abord le blessé de la zone dangereuse. • Mettre l‘installation hors tension à l‘aide de l‘interrupteur principal et arrêter le traitement. • Débrancher l‘installation du secteur. • Suivre les instructions de l‘entreprise concernant les accidents, celles-ci sont toujours prioritaires.
  • Page 23: Diagnostic Rapide, Installations D'aspiration Joke

    Diagnostic rapide, installations d‘aspiration joke Description de l‘erreur cause Solution Câble d‘alimentation non branché. Brancher le câble d'alimentation Contrôler les fusibles et les rem- Fusibles non installés ou défectueux. placer, si besoin. L‘installation ne démarre Aucun tension sur la prise utilisée.
  • Page 24 Conduite d‘aspiration obstruée, Nettoyer ou remplacer la conduite défectueuse, pliée ou non rac- Pas ou peu de puissance d‘aspiration. cordée. d‘aspiration, la DEL dans la Augmenter la puissance ‘aspirati- zone des filtres n‘indique pas Puissance d‘aspiration mal réglée. on sur le régleur de vitesse (avant) de remplacement de ou via la télécommande.
  • Page 25: Caractéristiques Techniques

    caractéristiques techniques cArAcTÉrISTIQueS uNITÉ AFD 100 AFD 220 AFD 230 AFD 260 AFD 265 TechNIQueS Débit volumétrique d‘air, soufflage libre m³/h max. Débit volumétrique m³/h 20-220 effectif max. /280 /280 /280 /680 Pression stat. max. 21000 21000 21000 21000 15000 Surface de filtration m²...
  • Page 26 configuration des filtres* clas- Type de se de filtre filtre Préfiltre Filtre à H 13 particules Filtre AI Préfiltre Filtre à F5/F6 poche Z-Linepa- nel-Filter iltre à particules MP-Tech Charbon actif 45L85 selon l‘équipement de filtre choisi...
  • Page 27 cArAcTÉrISTIQueS uNITÉ GL 230 GL 265 GL 400 GL 20/25 GL 30 TechNIQueS Débit volumetrique d‘air, soufflage libre m³/h 1000 Débit volumétrique m³/h 100-300 100-300 effectif max.. Pression stat. max. 6000 6000 2700 4000 4000 Surface de filtration m² Voir Configuration du filtre Puissance du moteur 0,24 0,24...
  • Page 28 configuration des filtres* GL 30 clas- Type de se de filtre filtre Filtre AI Préfiltre Filtre à optio- F5/F6 optional poche Filtre Z Linepanel Filtre à particules MP-Tech Charbon actif * selon l‘équipement de filtre choisi conditions ambiantes, conditions de stockage et de transport Température de stocka- °C...
  • Page 29 Nettoyage Uniquement pour FP 130/150 polarité pertinente libre libre libre joke tension de 24 V joke sortie Spannungsquelle 24V max. 100mA sortie auxiliaire 12 V joke sortie Spannungsquelle 12V max. 100mA Aucune tension Masse joke sortie Masse pour la source de tension...
  • Page 30 exemples de connexion de l‘interface Sub-D25 Attention ! Une charge maximale pour les contacts de 40 V/1 A est applicable pour tous les con- tacts du relais Sous réserve de modifications techniques. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages dus à une mauvaise interprétation ou à un mauvais câblage. Pour toute question, veuillez contacter votre distributeur compétent en la matière.
  • Page 31 2. Variante • uniquement la série AFD et la série GL • C ommande de l’installation d’aspiration et de filtrage joke via une commande programmable par le client • Utilisation possible de toutes les fonctions ou d’uniquement certaines fonctions Les broches 9+10 du pont sont nécessaires pour utiliser la fonction Marche/Arrêt. Attention ! Pin 23-25 in dieser Konfiguration nicht verwenden!
  • Page 32 3. Variante • Uniquement la série AFD et la série GL • C ommande de l’installation d’aspiration et de filtrage joke via une commande programmable par le client • Utilisation possible de toutes les fonctions ou d’uniquement certaines fonctions Attention ! Les broches 9+10 du pont sont nécessaires pour utiliser la fonction Marche/Arrêt.
  • Page 33: Plan De Câblage

    Plan de câblage AFD 100 2 x fusibles Filtre entrée du réseau Interrupteur d‘alimentation Compteur d‘heures de service Moniteur balais à charbon Platine de commande Interface Affichage Stdby Run Affichage Filtre plein 10. Raccord au secteur 11. Turbine EC 12. Filtre réseau...
  • Page 34 AFD 230,260,265, GL 20, 25, 30, 230, 265, 400, cr- Serie 34 34...
  • Page 35: Déclaration De Conformité

    2013 - 08 Health and safety in welding and allied processes Dokumentbevollmächtigter ist: Kerstin Otto, joke Technology GmbH, Asselborner Weg 14-16, D-51429 Bergisch Gladbach Bevollmächtigter Unterzeichner ist: Udo Fielenbach, joke Technology GmbH, Asselborner Weg 14-16, D-51429 Bergisch Gladbach Udo Fielenbach (Geschäftsführer) Bergisch Gladbach, Geschäftsführer...
  • Page 36: Des Surfaces Brillantes Pour Des Solutions Parfaites

    Oberflächentechnik Surface Technology Des surfaces brillantes pour des solutions parfaites joke Technology GmbH Asselborner Weg 14 -16 D-51429 Bergisch Gladbach Tel. +49 (0) 22 04 / 8 39-0 Fax +49 (0) 22 04 / 8 39-60 Mail info@joke.de web www.joke.de online-Shop www.joke-technology.de Best.-Nr. für Betriebsanleitung: BA2035D © Copyright joke Technology GmbH • Juin 2012 • Sous réserve de modifications techniques en raison du progrès tech- nique, d’erreurs et de fautes d’impression • La réimpression, même partielle, nécessite une autorisation préalable écrite.

Table des Matières