Publicité

Liens rapides

DE
Bedienungsanleitung/Sicherheitshinweise
GB
Instruction Manual/Safety Instruction
FR
Notice d'utilisation/Indications de sécurité
Manuale d'Istruzioni/Indicazioni per la sicurezza
IT
ES
Instrucciones de manejo/Instrucciones de seguridad
PT
Manual de Instruæoes/ Instruæoes de seguranæa
NL
Gebruiksaanwijzing/Veiligheidsinstructies
DK
Brugsanvisning/Sikkerhedsinstruktioner
SE
Brugsanvisning/Säkkerhetsinstruktioner
NO
Brugsanvisning/Sikkerhetsforskrifter
FI
Käyttö -ja huolto / Turvallisuusmääräyksiä
CZ
Návod k obsluze/Bezpecnostní pokyny
PL
Instrukcja obsługi/Instrukcje dotyczace bezpieczenstwa
Használati utasítás/Biztonsági elöírások
HU
TR
Kullanma Talimatı/Güvenlik Bilgileri
RU
Инструкция / Меры предосторожности
Οδηγιες χρησεως / Οδηγιες ασφαλειας
GR
RO
Manual de utilizare / Instrucţiuni de siguranţă
RC8101 / RC8102 / RC8103 / RC8105 / RC8106 / RC8107
RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS GmbH & Co.KG
Farbspritzpistole
Gravity feed spraygun
Pistolet à peinture
Pistola a spruzzo
Pistola de pintura
Pistola Pintura Pneumático
Verfpistool
Sprøjtepistol
Högtrycksspraypistol
Fargesprøytepistol
Ohje Maalausruisku
Stříkací pistole
Pistoletu natryskowego
Festékszóró
Boya Püskürtme Tabancası
краскопульты
Πιστολι βαφης
Pistoale de vopsit

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour RODCRAFT RC8101

  • Page 1 Boya Püskürtme Tabancası Инструкция / Меры предосторожности краскопульты Οδηγιες χρησεως / Οδηγιες ασφαλειας Πιστολι βαφης Manual de utilizare / Instrucţiuni de siguranţă Pistoale de vopsit RC8101 / RC8102 / RC8103 / RC8105 / RC8106 / RC8107 RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS GmbH & Co.KG...
  • Page 3 Application-Function-Maintenance Technical Specifi cations Deutsch English Francais Italiano Espanol Português Nederlands Dansk Svenska Norsk Finnish Cesky Polski Magyar Türkce Russian Greek Roumanian Sehr geehrter Kunde! Vor Inbetriebnahme ist es wichtig, die Betriebsanleitung sorgfältig durchzulesen. Danke! Dear Customer ! Before using this machine it is necessary to study the operation manual carefully. Thank you. Cher client : Avant toute utilisation, il est très important de lire soigneusement la notice d’emploi.
  • Page 4 851001 (Ø8 x 3m) 851002 (Ø8 x 6m) 851003 (Ø8 x 7.5m) 851005 (Ø8 x 5m with couplings) 851008 (Ø8 x 8m with couplings) 851010 (Ø8 x 10m with couplings) ver. 1.04a © RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS GmbH & Co.KG 4/18...
  • Page 5 851001 (Ø8 x 3m) 851002 (Ø8 x 6m) 851003 (Ø8 x 7.5m) 851005 (Ø8 x 5m with couplings) 851008 (Ø8 x 8m with couplings) 851010 (Ø8 x 10m with couplings) ver. 1.04a © RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS GmbH & Co.KG 5/18...
  • Page 6 851001 (Ø8 x 3m) 851002 (Ø8 x 6m) 851003 (Ø8 x 7.5m) 851005 (Ø8 x 5m with couplings) 851008 (Ø8 x 8m with couplings) 851010 (Ø8 x 10m with couplings) ver. 1.04a © RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS GmbH & Co.KG 6/18...
  • Page 7: Tecnical Specifi Cations

    AG = Außengewinde / male thread HVLP: high volume – low pressure ( High precision tuning for the ingoing air pressure, low side spray and more economical use of paint) ver. 1.04a © RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS GmbH & Co.KG 7/18...
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    ONLY TO USE THE MACHINE FOR THE DESCRIBED APPLICATION. RODCRAFT DEBARS LIABILITY FOR CONSEQUENCES FOR ALIENATED APPLICATIONS OR CONTRAVENTION AGAINST THE SAFETY RULES.
  • Page 9: Conseils De Sécurité

    NI CAUSATI DA MANCATO RISPETTO DELLE NORME DI SICUREZZA O PER ERRATO USO DEGLI UTENSILI. Ricerca guasti In caso di cattivo funzionamento effettuare i seguenti controlli prima di rivolgersi alla rete di assistenza RODCRAFT: • controllare il compressore e la tubazione di alimentazione (il consumo di aria in l/min. e il Ø del tubo di alimentazione devono corrispondere a quanto indicato nei dati tecnici della macchina) per eventuali perdite.
  • Page 10: Normas De Seguridad

    Comprovar que o mecanismo de impacto e o motor do ar comprimido não estão demasiado oleados. • Comprovar que o compressor e a pressão estão como é requerido pela ferramenta. ver. 1.04a © RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS GmbH & Co.KG 10/18...
  • Page 11: Veiligheidsvoorschriften

    Vi fralægger os ethvert ansvar og enhver garantiforpligtelse for kvæstelser og skader, der måtte opstå som følge af usagkyndig og ukorrekt anvendelse eller misligeholdelse af sikkerhedsbestemmelserne. Forstyrrelser Inden De henvender Dem til RODCRAFT-kundeservice, bedes De være opmærksom på følgende punkter i forbindelse med evt. driftsfor- styrrelser: •...
  • Page 12: Säkerhetsföreskrifter

    Vi overtar ikke noe ansvar eller garanti for skader som er resultat av uriktig anvendelse mot formålet eller ignorering av sikkerhetsforskrif- tene. Feil Før du tar kontakt med RODCRAFT-kundetjeneste leser du følgende punkt ved feil: • Kontroll av kompressoranlegget og lufttilledning (luftforbruk l/min. og slangetverrsnitt tilsvarende de tekniske dataene til apparatet) •...
  • Page 13: Vianetsintä

    POUŽÍVÁNÍ A POUŽÍVÁNÍ V ROZPORU S ÚČELEM POUŽITÍ POPŘ. V ROZPORU S BEZPEČNOSTNÍMI PŘEDPISY. Závady Dříve, než budete kontaktovat zákaznický servis fi rmy RODCRAFT, proveďte kontrolu následujících položek: • Zkontrolujte kompresorové zařízení a přívod vzduchu (spotřeba vzduchu l/min. a průřez hadice podle technických údajů přístroje) •...
  • Page 14: Wskazówki Bezpieczeństwa

    A szakszerűtlen és az alkalmazási céltól idegen alkalmazás ill. a biztonsági előírásokkal ellentétes viselkedés következtében keletkező sérülésekért és károkért nem vállalunk felelősséget vagy szavatosságot. Üzemzavarok Mielőtt a RODCRAFT Vevőszolgálatához fordulna, célszerű, ha üzemzavarok jelentkezésekor követi az alábbiakat: • a kompresszor berendezés és a levegő bevezetés átvizsgálása (levegőfogyasztás lit/min. és tömlőkeresztmetszet a készülék műszaki adatainak megfelelően)
  • Page 15: Güvenlik Uyarıları

    Kurallara uygun olmayan ve amacın dışındaki uygulamalar ya da güvenlik kurallarına uyulmaması sonucu oluşan yaralanmalar ve hasarlar için sorumluluk ya da garanti üstlenmiyoruz. Arızalar Bir arıza durumunda RODCRAFT müşteri hizmetlerine başvurmadan önce, aşağıdaki noktalara dikkat edin: • Kompresör sistemi ve hava besleme hattının kontrol edilmesi (cihazın teknik bilgilerine göre hava tüketimi (litre/dakika) ve hortum kesiti) •...
  • Page 16: Instrucţiuni De Siguranţă

    Deconectaţi maşina numai fără presiune de aer, pentru a evita accidentele cauzate de mişcarea necontrolată a furtunului Utilizaţi maşina doar pentru operaţiunile menţionate. Rodcraft nu îşi asumă nici o răspundere pentru consecinţele utilizărilor incorecte sau abaterilor de la regulile de siguranţă.
  • Page 17 - Свидетельство о соответствии - Δηλωση συμμορφωσης της Ευρωπαικης Κοινοτητας - Declaraţie de conformitate RODCRAFT PNEUMATIC TOOLS GmbH & Co. KG, Xantener Str. 14-16,45479 Mülheim a. d. Ruhr, Germany erklärt alleinverantwortlich daß folgendes Produkt den Anforderungen der Richtlinie des Rates 98/37/EG / Juni 1998 entspricht.
  • Page 18 HEADQUARTERS Germany Rodcraft Pneumatic Tools GmbH & Co.KG Xantener Straße 14 – 16 45479 Mülheim a. d. Ruhr, Germany Telephone: +49 (0208) 99736-0 Telefax: +49 (0208) 99736-39 E-mail: info@rodcraft.com Internet: www.rodcraft.com Belgium / Netherlands / Luxemburg Rodcraft Benelux BVBA / SPRL...

Ce manuel est également adapté pour:

Rc8102Rc8103Rc8105Rc8106Rc8107

Table des Matières