Raccordement
Les figures 1 (poste de commande figuratif) et 2 (poste de com-
mande à boutons) montrent le raccordement de la commande à
un commutateur.
Le câble noir de la commande et le câble blanc du commutateur
doivent être reliés aux connecteurs à courant alternatif correspon-
dants du transfo, identifiés comme tels (tension de service 12 à 14
volts). Le câble brun doit être relié au câble ou connecteur corres-
pondant du commutateur.
La figure 3 montre le raccordement de la commande à un mo-
dule récepteur pour accessoires à commande électromagnétique.
Pour de plus amples détails, veuillez consulter le mode d'emploi
du module récepteur.
Information importante: en cas de raccordement de plusieurs
aiguillages à commande électromagnétique et éclairages,
compte tenu de la consommation élevée de courant nous re-
commandons l'utilisation d'un transfo pour éclairage de haute
capacité.
Aansluiten
De afbeeldingen 1 (controle-schakel-systeem) en 2 (toetsensys-
teem) laten de aansluiting van de aandrijving op een schakelaar
zien.
De zwarte draad van de aandrijving, evenals de witte draad van
de schakelaar, worden met de overeenkomstige gekenmerkte
wisselstroomklem van de trafo (bedrijfsspanning 12 tot 14 volt).
De bruine draad wordt met de overeenkomstige draad resp. de
overeenkomstige klem van de schakelaar verbonden.
Afbeelding 3 toont de aansluiting van de aandrijving op een ont-
vangerbouwsteen voor magneetartikele. Raadpleeg verder de ge-
bruiksaanwijzing van de ontvangerbouwsteen.
Belangrijke tip: wanneer er meerdere elektromagnetische
wissels en verlichtingsartikelen aangesloten worden advise-
ren wij, vanwege het hoge stroomgebruik, een aparte licht-
trafo te gebruiken.
12.1 M
Operating Instructions • Instructions de service •
9414
D A CH ACHTUNG! Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet wegen funktions-
und modellbedingter scharfer Kanten und Spitzen, Verschluckungsgefahr. GB
WARNING! Not suitable for children under 3 years of age due to the functional
sharp edges and points required in this model. Danger of swallowing F AVER-
TISSEMENT! Ne convient pas pour des enfants de moins de 3 ans, en raison
des fonctions d'utilisation et des formes à arêtes tranchantes du modèle. Dan-
ger d'apsorption. NL WAARSCHUWING! Niet geschikt voor kinderen onder de
3 jaar vanwege funktionele en/of modelgewenste scherpe randen en punten.
Verslikkingsgevaar. I AVVERTENZA! Non adatto ai bambini di età minore di 3
anni a causa degli spigoli e delle parti sporgenti. Pericolo di soffocamento. E
ADVERTENCIA! No apropriado para niños de menos de 3 años, debido a que
este modelo requiere cantos y puntos funcionales agudos. Peligro de que sea
ingerido. DK ADVARSEL! Er ikke egnet til børn under 3 år, p. g. a. funktions-
og modelbetingede skarpe kanter og spidser, - kan slugos. P AVISO! Não con-
veniente para crianças sob 3 anos devido às bordas agudas funcionais e pon-
tos exigiram neste modelo assim como perigo de engolir. GR ΠΡОΣΟΧΗ. Τά πεχνιδια.
αύτâ δέν επητρέποναι σέ παιδιά κάτο τών З χρόνων διότη ε´Ιναι κοφτερα καί εχμηρά καί κùνδηνος νά τά καταπιουν
SF VAROITUS! Ei sovellu tukehtumisvaaran vuoksi alle 3-vuotiaille lapsille. Si-
sältää toimivuuden ja muotoilun kannalta oleellisia teräviä reunoja ja piikkejä. S
VARNING! Inte ägnat för barn under 3 år därför att där finns spetsor och vassa
kanter och fara för sväljning. CZ VAROVÁNÍ! Nevhodné pro dĕti do 3 let:
funkční díly mají ostré hrany a špičky, nebezpečí spolknutí malých součástek a
dílů. Uchovávejte a dodržujte toto upozornĕní. PL OSTRZEŻENIE! Zabawka ze
wzgledu na cechy dzialania, budowe modelu z ostrymi krawedziami oraz moz-
liwoscia polkniecia mniejszych czesci nie jest przystosowana dla dzieci poni-
zej 3 lat. SLO OPOZORILO! Ni primerno za otroke do 3 leta starosti zaradi
funkcionalno ostrih robov in konic, kot tudi nevarnosti pozrtja.
21/ 9414-0102
BETRIEBSANLEITUNG
Handleiding
Elektromagnetischer Antrieb
für Entkupplungsgleis
GEBR. FLEISCHMANN GMBH & CO. KG
D-91560 Heilsbronn, Germany
www.fleischmann.de
~
14 V