Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

Bedienungsanleitung ......................... 6
User's Manual ................................... 7
Mode d'emploi ................................... 8
Instrucciones de servicio ................... 9
Manual de instruções ...................... 10
Istruzione per l'uso ...........................11
Gebruiksaanwijzing ..........................12
Brugervejledning ..............................13
Bruksanvisning .................................14
Bruksanvisning .................................15
Käyttöohje ........................................16
Kasutusjuhend .................................17
Instrukcija ........................................ 18
Instrukcija ........................................ 19
DS-36-GLt
98292008
Инструкция по эксплуатации ........ 20
Қолданысы бойынша нұсқама ...... 21
Інструкція з експлуатації ............... 22
Instruksja obsługi ............................ 23
Návod k použití ............................... 24
Uputstvo za korisnike ...................... 25
Használati utasítás ......................... 26
Manual de utilizare .......................... 27
Navodilo za uporabo ....................... 28
Upute za uporabu .................. 29
BOS
Οδηγιεσ χρησεωσ ............................30
Kullanım kılavuzu .............................31
...........32

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Defort DS-36-GLt

  • Page 1 DS-36-GLt 98292008 Bedienungsanleitung ......6 Инструкция по эксплуатации ..20 User’s Manual ........7 Қолданысы бойынша нұсқама ..21 Mode d’emploi ........8 Інструкція з експлуатації ....22 Instrucciones de servicio ....9 Instruksja obsługi ......23 Manual de instruções ...... 10 Návod k použití...
  • Page 4 BATTERY CAPACITY INDICATOR PRESS Full power Green+Yellow+Red Full power but will require charging shortly Yellow+Red Needs charging You can press the battery charge display switch to show the battery capacity. When the battery charge display lights up red the battery has less than 30% of its capacity and should be charged.
  • Page 5 NiCd...
  • Page 6 Deutsch ● Bei Beschädigung, extremer Belastung oder extre- mer Temperatur, könnten die Batterien auslaufen - hat eine Berührung mit der Batterieflüssigkeit stattgefun- Akku-Schrauber den, sofort mit Wasser und Seife waschen, anschließend mit Zitronensaft oder Essig abspülen - sollte die Batterieflüssigkeit in die Augen gelangt sein, so- TECHNISCHE DATEN fort mit sauberem Wasser mindestens 10 Minuten gründ- lich spülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen...
  • Page 7: Cordless Screwdriver

    English ● Do not use charger when damaged; take it to one of the offi cially registered SBM Group Service Stations for a safety check ● Do not use battery when damaged; it should be replaced Cordless screwdriver immediately ● Do not disassemble charger or battery TECHNICAL SPECIFICATIONS ●...
  • Page 8: Entretien

    Français - si le liquide entre en contact avec votre peau, lavez- vous immédiatement avec de l’eau et du savon, puis avec du jus de citron ou du vinaigre - si le liquide gicle dans vos yeux, aspergez-vous les Tournevis sans fi l avec de l’eau pendant 10 minutes environ et allez consulter un médecin ●...
  • Page 9: Medio Ambiente

    Español - si el líquido toca a sus ojos, lávase los ojos con agua limpia por lo menos unos 10 minutos y consulte inme- diatamente a su médico ● Cuando la batería no está colocada en la herramienta Atornillador a batería o cargador, no deje que entre en contacto con objetos metálicos como llaves, cuchillos, tornillos, etc.;...
  • Page 10 Português - se o líquido entrar para os olhos, lave-os com água limpa durante pelo menos 10 minutos e consulte ime- diatamente o médico ● Quando a bateria não estiver na ferramenta ou no Parafusadeira à bateria carregador, deve ser mantida afastada de pregos, pa- rafusos, chaves, etc, de modo a evitar curto-circuitos CARACTERISTICAS TECNICAS ●...
  • Page 11 Italiano ● Quando la batteria non è nell’utensile o nel caricatore, essa dovrebbo essere allontanata da oggetti metallici come chiodi, viti, chiavi, ecc. per prevenire cortocircu- Avvitatore a batteria ● Non utilizzate il caricatore quando è danneggiato; portarlo ad un centro assistenza autorizzato SBM CARATTERISTICHE TECNICHE Group per il controllo ●...
  • Page 12 Nederlands - als de vloeistof in uw ogen komt, spoel uw ogen dan met schoon water gedurende minstens 10 minuten en raadpleeg onmiddellijk uw arts ● Wanneer de batterij zich niet in de machine of het Accu-schroevendraaier oplaadapparaat bevindt, dient deze uit de buurt ge- houden te worden van metalen voorwerpen, zoals spijkers, schroeven, sleutels enz., om kortsluiting te TECHNISCHE SPECIFIKATIES...
  • Page 13: Vedligeholdelse

    Dansk ● Når batteriet ikke sidder i værktøjet eller i opladeren, bør de holdes væk fra metal ting såsom søm, skruer, nøgler o.s.v. for at forhindre kortslutning ● Brug ikke opladeren hvis den er beskadiget; send den Akku skruemaskine til et sikkerhedscheck hos et autoriseret SBM Group service værksted TEKNISKE SPECIFIKATIONER ●...
  • Page 14 Svenska ● När batteriet inte sitter i maskinen eller i laddaren skall de hållas ifrån metallföremål såsom spikar, skruvar, nycklar etc. för att undvika kortslutning ● Anslut aldrig trasig laddare; lämna dem till en auktori- Batteridrivna skruvdragare serad SBM Group serviceverkstad för säkerhetskon- troll TEKNISKA DATA ●...
  • Page 15 Norsk ● Når batteriet ikke er i verktøyet eller i laderen, bør de holdes unna metallobjekter som spiker, skruer, nøkler osv. for å unngå kortslutning ● Bruk ikke laderen når den er skadet; ta den med til Batteridrevet skrumaskin et autorisert SBM Group serviceverksted for en sik- kerhetssjekk ITEKNISKE OPPLYSNINGER ●...
  • Page 16 Suomi ● Kun akku ei ole koneessa tai latauslaitteessa, pidä se poissa metalliesineiden läheisyydestä ja kuumuudesta ● Älä käytä vahingoittunutta latauslaitetta; vaan toimita se SBM Group-keskushuoltoon tarkastettavaksi Akkuiskumutterinväännin ● Älä käytä vahingoittunutta akkua, vaan vaihda se välit- tömasti TEKNISET TIEDOT ●...
  • Page 17 Eesti ● Kui aku ei asetse seadmes ega akulaadijas, jälgige, et see ei puutuks kokku naelte, kruvide, võtmete või teiste metallesemetega, et vältida lühisahela teket ● Ärge kasutage kahjustatud laadijaid; toimetage sea- Aku kruvikeeraja de kontrollimiseks SBM Group ametlikku lepingulisse töökotta TEHNILISED ANDMED ●...
  • Page 18: Jūsu Drošībai

    ● Ja akumulatora korpuss ir bojāts, vai arī akumulators ir ticis izmantots ekstrēmos ekspluatācijas un tempe- ratūras apstākļos, no tā var izplūst elektrolīts; šādos gadījumos: Akumulatora skrūvgriezis - ja elektrolīta šķidrums nokļūst uz ādas, ātri nomazgā- jiet to ar ziepēm un ūdeni un pēc tam apstrādājiet ādu TEHNISKIE PARAMETRI ar citronu sulu vai etiķi - ja šķidrums iekļūst acīs, vismaz 10 min.
  • Page 19: Techninis Aptarnavimas Ir Priežiūra

    ● Jei baterija išimta iš prietaiso ar akumuliatorių krovi- klio, saugokite, kad neužtrumpintumėte jos kontaktų vinimis, varžtais, raktais ar kitais metaliniais daiktais, nes gali atsirasti nuotėkio srovė Akumuliatorinis atsuktuvas ● Nenaudokite pažeistų ar sugedusių kroviklių; atneški- te kroviklį patikrinti į įgaliotą SBM Group įrankių taisy- TECHNINIAI DUOMENYS klą...
  • Page 20 ● В случае неисправности или износа шнура пита- ния зарядного устройства его необходимо заме- нить на новый ● Запрещается бросать аккумулятор в огонь или во- Отвертка аккумуляторная ду, подвергать его воздействию высоких темпера- тур. Это может привести к короткому замыканию, НАЗНАЧЕНИЕ...
  • Page 21 ● Қысқаша тұйықталуды болдырмау үшін: - аккумулятордың түйіспелеріне қосымша сымдар жалғамаған; - аккумуляторды қағаз қыстырғыштар, монеталар, Аккумуляторлы бұрауыш сым темір бұйымдары сияқты кішкене металл заттардың жанында сақтамаған жөн ҚЫЗМЕТІ ● Аккумуляторды +45 С жоғары температурада о Аккумуляторлы бұрауыш құрастыру жұмыстары сақтау...
  • Page 22 ● Забороняється кидати акумулятор у вогонь або во- Украïнська ду, піддавати його впливу високих температур. Це може призвести до короткого замикання, вибуху або викиду в навколишнє середовище шкідливих Викрутка акумуляторна хімічних речовин. ● Щоб уникнути короткого замикання не слід: - підключати додаткові дроти до контактів акумуля- ПРИЗНАЧЕННЯ...
  • Page 23: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski ● W przypadku uszkodzenia ogniw akumulatora należy go wymienić - w przypadku kontaktu z elektrolitem, umyć skażonc miejsce wodą z mydłem a następnie przepłukać so- Akumulatorowa wkrętarkа kiem cytrynowym lub octem - w przypadku dostania się elektrolitu do oczu, natych- PARAMETRY TECHNICZNE miast przepłukać...
  • Page 24: Životní Prostředí

    ● Nepoužívejte k nabíjeni poškozenou nabíječku; na- bíječku nechte opravit nebo nahraďte novou z naší ofi cielní odborné dílny SBM Group ● Poškozený akumulátor nepoužívejte, nahraďte jej no- Akumulátorový šroubovák vým ● Nabíječ nebo akumulátor nikdy nerozebírejte ● Baterie, které nejsou určeny k opětnému nabíjení, v TECHNICKÉ...
  • Page 25: Zaštita Životne Sredine

    ● Kada baterija nije u alatu ni u punjaču treba je čuvti dalje od metalnih delova kao što su ekseri, šrafovi, ključevi I sl. da bi se izbegao kratak spoj ● Nemojte koristiti punjač ako su oštećeni; odnesite ih Akumulatorski odvijač ovlašćeni SBM Group servis da ih pregledaju ●...
  • Page 26 - amennyiben ez a folyadék szembe került, azonnal leg- alább 10 percig tiszta vizzal öblítse, majd haladéktala- nul keresse fel orvosát nedvességtől ● Ha az akkumulátor nem a gépben vagy a töltőkészülé- Csavarhúzó akkumulátoros ken van, kerülje, hogy az szeggel, csavarral, kulccsal stb.
  • Page 27 ● Atunci când bateria se afl ă în afara instrumentului sau încărcătorului, păstraţi-o la distanţă de obiectele feroase, cum ar fi ţinte, şuruburi, piroane, chei, etc, pentru a preîntâmpina scurt-circuitul Şurubelniţă cu acumulator ● Nu folosiţi încărcătorul dacă acesta deteriorat, adre- saţi-vă...
  • Page 28 ● Kadar akumulator ni v orodju ali polnilcu, pazite, da ne pride v stik s kovinskimi predmeti kot so sponke, kovanci, ključi, žeblji, vijaki ali ostalimi manjšimi kovin- skimi predmeti, da preprečite kratek stik Akumulatorski izvijač ● Ne uporabljajte poškodovanega polnilca akumula- torjev;...
  • Page 29: Zaštita Okoliša

    Hrvatski ● Ako se baterija ne nalazi u uređaju ili punjaču, ne pokušavajte je dirati čavlima, vijcima, ključevima ili nekim drugim metalnim predmetima ● Oštećene punjače ne puštati u rad; u tu svrhu uređaj i Aku-odvijač punjač treba predati u ovlašteni SBM Group servis ●...
  • Page 30 ● Οταν η μπαταρία δεν είναι επάνω στο εργαλείο ή στον φορτι- στή, πρέπει να τοποθετείται μακριά από μεταλλικά αντικείμε- να, όπως καρφιά, βίδες, κλειδιά κλπ., για να προστατευθούν από τυχόν βραχυκυκλώματα Kατσαβίδι μπαταρίας ● Μην χρησιμοποιείτε τον φορτιστή όταν έχει βλάβη; δώστε το...
  • Page 31: Çevre Koruma

    ● Batarya alet veya şarj cihazı içinde değilken, kaçak akımları önlemek için, çivi, vida, anahtar veya benzeri metal parçalarla temasa gelmemesine dikkat edin ● Hasarlı şarj cihazını çalıştırmayın, test yapmak üzere Akülü tornavida sözleşmeli bir SBM Group servisinde getirin ● Hasarlı batarya’ları kullanmayın, hemen yenileyin TEKNİK VERİLER ●...
  • Page 34 KONFORMITETSERKLÆRING VASTAVUSDEKLARATSIOON Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette pro- Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab jär- dukt er i overensstemmelse med følgende normer mistele standarditele või normdokumentidele: EN eller normative dokumenter: EN 55014-1:2006; EN 55014-1:2006; 55014-2:1997/+A1:2001; 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 610 61000-3-2:2006;...
  • Page 35: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses que este producto cumpre as seguintes normas ou do- Produkt mit den folgenden Normen oder normativen cumentos normativos: EN 55014-1:2006; EN 55014- Dokumenten übereinstimmt: EN 55014-1:2006; EN 2:1997/+A1:2001;...
  • Page 36 ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ STRVZUJÍCÍ PROHLÁŠENÍ Мы с полной ответственностью заявляем, что насто- Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek odpo- ящее изделие соответствует следующим стандар- vídá následujícím normám nebo normativním podkla- там и нормативным документам: EN 55014-1:2006; dům: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 55014-2:1997/+A1:2001;...
  • Page 37 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE ΟΕ ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΒΑΤΟΤΗΤΑΣ Δηλούμε υπευθύνως ότι το προϊόν αυτό είναι κατασκευασμέ- Declarăm pe proprie răspundere că acest product νο σύμφωνα με τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές este conform cu următoarele standarde sau docu- συστάσεις: EN 55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; mente standardizate: EN 55014-1:2006;...
  • Page 38 HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ ANVISNINGER OM MILJØBESKYTTELSE Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den Hausmüll! Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei genbruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt af- der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt- fald.
  • Page 39 УКАЗАНИЯ ПО ЗАЩИТЕ A KÖRNYEZETVÉDELEMMEL ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ KAPCSOLATOS TUDNIVALÓK Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэ- A kiselejtezett elektromos készülékek értékes nyersanyagokat тому не могут быть утилизированы с бытовыми отходами! Поэтому tartalmaznak, és erre figyelemmel nem tartoznak a háztartási мы хотели бы попросить Вас активно поддержать нас в деле эконо- hulladék körébe! A gyártómű...
  • Page 40 Boзможны изменения Мoжливi змiни...

Ce manuel est également adapté pour:

98292008

Table des Matières