DVM171THD TEMPERATURE & HUMIDITY DATA LOGGER DATALOGGER VOOR TEMPERATUUR EN VOCHTIGHEIDSGRAAD ENREGISTREUR DE DONNÉES THERMIQUES ET DE TAUX D'HUMIDITÉ DATALOGGER PARA TEMPERATURA & HUMEDAD DATENLOGGER FÜR TEMPERATUR UND FEUCHTIGKEIT DATALOGGER TEMPERATURY I WILGOTNOŚCI REGISTADOR DE DADOS PARA TEMPERATURA & HUMIDADE...
If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
Page 3
DVM171THD 6. Follow the instructions on your screen. 7. After the installation, connect the DVM171THD to a USB port of the PC. 8. Go to [Device Manager] via [Start] => [Control Panel]. You should see a yellow question mark and an unknown device in the list.
Page 4
DVM171THD 4. Remove the data logger from the USB slot and place back the protective cover [1]. 5. Place the device in a location where recording of ambient temperature and/or relative humidity is required. Refer to the technical specifications for allowed operating temperature range.
DVM171THD Yellow ALM LED [5], flashes 1 x every 10 seconds Logging, temperature lower limit exceeded. Yellow ALM LED [5], flashes 2 x every 10 seconds Logging, temperature higher limit exceeded. Yellow ALM LED [5], flashes 1 x every 60 seconds Logger memory full.
DVM171THD 1. Open the battery compartment by using a pointed object (e.g. small screwdriver). Move the pointed object in the direction of the arrow. 2. Gently pull the data logger from the casing. 3. Remove/insert the battery. Only use 3.6 V lithium batteries. Make sure the polarity is as indicated in the casing.
Page 7
101 x 25 x 23 mm weight 42 g Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.velleman.eu.
Bescherm het toestel tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening van het toestel. Bescherm dit toestel tegen stof en extreme temperaturen. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Dit toestel wordt gevoed door een 3,6 V-lithiumbatterij (½ AA). ...
Page 9
ADMINISTRATOR UITVOEREN]. 6. Volg de instructies op het scherm. 7. Sluit na installatie de DVM171THD aan op een USB-poort van de pc. 8. Ga naar [Apparaatbeheer] via het menu [Start] => [Configuratiescherm]. Normaal vindt u dan in deze lijst een geel vraagteken met een onbekend apparaat.
DVM171THD 1. Installeer eerst de software op uw pc. Plaats de meegeleverde cd-rom in de cd-romdrive en volg de installatie-instructies op het scherm. 2. Verwijder de beschermkap [1] van de datalogger, sluit de datalogger aan op een vrije USB-poort en start de software.
DVM171THD Gele ALM-led [5], knippert 1 x om de 10 seconden Logging, onderdrempel van de temperatuur overschreden. Gele ALM-led [5], knippert 2 x om de 10 seconden Logging, bovendrempel van de temperatuur overschreden. Gele ALM-led [5], knippert 1 x om de 60 seconden Loggeheugen vol.
DVM171THD 1. Open het batterijvak met behulp van een puntig object (bijv. kleine schroevendraaier). Beweeg het puntig voorwerp naar de pijl toe. 2. Schuif voorzichtig de datalogger uit de behuizing. 3. Verwijder/plaats de batterij. Gebruik enkel 3,6V-lithiumbatterijen. Respecteer de polariteit van de batterij. Na het plaatsen van de batterij, zullen de groene en gele leds afwisselend knipperen.
Page 13
101 x 25 x 23 mm gewicht 42 g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
Protéger contre la poussière et les températures extrêmes. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de notice. Cet appareil est alimenté par une pile au lithium de 3,6 V (½ R6).
Page 15
5. Cliquer avec le bouton droit de la souris sur [setup.exe] et sélectionner [EXECUTER EN TANT QU’ADMINSTRATEUR]. 6. Suivre les instructions sur l’écran. 7. Une fois l’installation terminée, connecter le DVM171THD à un port USB de l’ordinateur. 8. Aller vers [Gestionnaire de périphérique] via le menu [Démarrer] => [Panneau de configuration].
DVM171THD 1. Installer d’abord le logiciel sur votre ordinateur. Insérer le cédérom dans le lecteur et suivre les instructions d’installation à l’écran. 2. Retirer le capuchon [1] de l’enregistreur, connecter l’enregistreur à un port USB libre et lancer le logiciel.
DVM171THD LED ALM jaune [5], clignote 1 x toutes les 10 secondes Enregistrement, seuil inférieur de température dépassé. LED ALM jaune [5], clignote 2 x toutes les 10 secondes Enregistrement, seuil supérieur de température dépassé. LED ALM jaune [5], clignote 1 x toutes les 60 secondes Mémoire saturée.
DVM171THD 1. Ouvrir le compartiment de la pile avec un objet pointu (p.ex. un tournevis à petite lame plate). Bouger l’objet légèrement vers la flèche. 2. Glisser doucement l’enregistreur hors de son boîtier. 3. Retirer/insérer la pile. Utiliser seulement une pile au lithium de 3,6 V.
No exponga este equipo a polvo ni temperaturas extremas. Normas generales Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario. Este aparato funciona con una pila de litio de 3,6 V (½ AA).
Page 21
5. Haga clic con el botón derecho del ratón en [setup.exe] y seleccione [RUN AS ADMINSTRATOR]. 6. Siga las instrucciones en la pantalla. 7. Después de que se haya terminado la instalación, conecte el DVM171THD a un puerto USB del ordenador. 8. Haga clic en [Device Manager] por el menú [Start] => [Configuration Panel].
DVM171THD 1. Primero, instale el software en un ordenador. Coloque el disco en el lector de CD-ROM y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. 2. Saque la tapa de protección [1] del registrador de datos y conéctelo a un puerto USB libre del ordenador.
DVM171THD ALM LED [5] amarillo, parpadea 1 vez cada 10 segundos Registro de datos, el límite inferior de temperatura se ha sobrepasado. ALM LED [5] amarillo, parpadea 2 veces cada 10 segundos Registro de datos, el límite superior de humedad se ha sobrepasado.
Page 24
DVM171THD 1. Abra el compartimiento de pilas con un objeto puntiagudo (p.ej. pequeño destornillador). Mueve el objeto puntiagudo en dirección de la flecha. 2. Saque cuidadosamente el registrador de datos de la caja. 3. Quitar/introducir pilas Utilice sólo pilas de litio de 3,6 V. Controle la polaridad.
Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Page 27
5. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf Datei [setup.exe] und wählen Sie [RUN AS ADMINISTRATOR] aus. 6. Befolgen Sie die Anweisungen im Bildschirm. 7. Verbinden Sie den DVM171THD nach der Installation mit einem USB-Anschluss des PC. 8. Gehen Sie zu über das Menü [Start] => [Control Panel] [Device Manager].
Page 28
DVM171THD 1. Installieren Sie die Datenlogger-Software zuerst auf einem Computer. Legen Sie die CD in das CD-ROM-Laufwerk ein und folgen Sie den Anweisungen im Dialogfenster. 2. Ziehen Sie die Schutzkappe [1] vom Datenlogger, stecken Sie den Datenlogger in einen freien USB-Port des Computers und starten Sie die Software.
DVM171THD Rote ALM LED [5], blinkt 2 x alle 10 Sekunden Datenerfassung, der obere Feuchte-Alarmwert ist überschritten Rote ALM LED [5], blinkt 1 x alle 60 Sekunden Niedrige Batteriespannung Die Datenerfassung stoppt, ersetzen Sie die Batterie und laden Sie die Daten herunter Gelbe ALM LED [5], blinkt 1 x alle 10 Sekunden Datenerfassung, der untere Temperatur-Alarmwert ist überschritten.
Page 30
DVM171THD Batterie Warnung: Durchbohren Sie nie die Batterien und werfen Sie diese nicht ins Feuer (Explosionsgefahr). Versuchen Sie nie nicht aufladbare Batterien aufzuladen. Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften beim Entsorgen der Batterien. Halten Sie die Batterien von Kindern fern. Trennen Sie das Gerät vom Netz, bevor Sie die Batterie ersetzen.
101 x 25 x 23 mm Gewicht 42 g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu.
Podczas obsługi urządzenia unikać stosowania siły. Chronić urządzenie przed pyłem i zbyt wysoką temperaturą. Informacje ogólne Proszę zapoznać się z informacjami w części Usługi i gwarancja jakości Velleman ® na końcu niniejszej instrukcji. Niniejsze urządzenie jest zasilane jedną baterią litową 3,6 V (½ AA).
Page 33
5. Kliknąć prawym przyciskiem myszki [setup.exe] i wybrać [URUCHOM JAKO ADMINISTRATOR] 6. Postępować zgodnie z instrukcjami podanymi na ekranie. 7. Po instalacji podłączyć DVM171THD do portu USB komputera. 8. Przejść do [Menedżer urządzeń] za pośrednictwem menu [Start] => [Panel sterowania].
DVM171THD 1. Najpierw zainstalować oprogramowanie rejestratora na komputerze osobistym, umieszczając dołączony dysk w napędzie CD i postępując zgodnie z instrukcjami na ekranie. 2. Zdjąć nasadkę ochronną [1] z rejestratora danych, podłączyć rejestrator do wolnego portu USB w komputerze i uruchomić oprogramowanie.
DVM171THD 1. Otworzyć pojemnik na baterie używając ostro zakończonego narzędzia (np. małego śrubokręta). Przesunąć narzędzie kierunku, który wskazuje strzałka. 2. Delikatnie wysunąć rejestrator z obudowy. 3. Wyjąć/włożyć baterię. Używać wyłącznie baterii litowych 3,6 V. Upewnić się, że biegunowość jest zgodna ze wskazaną na obudowie. Po włożeniu baterii, zielona i żółta dioda LED zaczną...
Page 37
101 x 25 x 23 mm waga 42 g Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman nv nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia lub urazy wynikające z (niewłaściwego) korzystania z niniejszego urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących produktu oraz najnowszą wersję niniejszej instrukcji, należy odwiedzić...
Não exponha o equipamento ao pó nem a temperaturas extremas. Normas gerais ® Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman na parte final deste manual do utilizador. Este aparelho funciona com uma bateria de lítio de 3.6 V (½ AA).
Page 39
ADMINISTRATOR]. 6. Siga as indicações que aparecem no ecrã. 7. Após concluída a instalação, ligue o DVM171THD a uma porta USB do PC. 8. Entre em [Gestor de Dispositivos] via [Iniciar] => [Painel de Controlo]. Deverá ver um ponto de interrogação amarelo e um dispositivo desconhecido na lista.
DVM171THD 1. Primeiro, instale o software do registrador de dados num computador pessoal, introduzindo o CD fornecido na drive e seguindo as instruções que aparecem no ecrã. 2. Retire a proteção [1] do registrador de dados, ligue o registrador de dados a uma porta USB disponível do computador pessoal e inicie o software do...
DVM171THD O ALM LED vermelho [5], pisca 2 x a cada 10 segundos A registrar, limite máximo para a humidade excedido. O ALM LED vermelho [5], pisca 1 x a cada 60 segundos Bateria fraca. O registro será interrompido, substitua a bateria e descarregue os dados.
Page 42
DVM171THD Pilha Advertência: Nunca perfure as baterias nem as deite no fogo, pois podem explodir. Não tente recarregar baterias não recarregáveis Descarte as baterias de acordo com as regulamentações locais. Mantenha as baterias fora do alcance das crianças. Para subsituir a bateria, desligue o dispositivo do computador.
Page 44
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van date of purchase. 24 maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de • Velleman® can decide to replace an article with an equivalent oorspronkelijke aankoopdatum. article, or to refund the retail value totally or partially when the •...
Page 45
Velleman®; • tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil aparato ya no está cubierto por la garantía.
Page 46
6 (sześć) Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden. miesięcy; • Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®- - Szkody wynikające ze źle zabezpieczonej wysyłki produktu; Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt - Wszelkie szkody spowodowane przez nieautoryzowaną...
Page 47
Wraz z niesprawnym sem a autorização de SA Velleman®; produktem należy dołączyć jasny i szczegółowy opis jego - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho usterki, wady; não estiver coberto pela garantia. • Wskazówka: Aby zaoszczędzić na kosztach i czasie, proszę...